Übersetzung für "Allgemeine vertragsbestimmungen" in Englisch

Damit würde sich eine Parallele zu verschiedenen allgemeinen Vertragsbestimmungen ergeben.
This would match a number of provisions of the Treaty which are of a more general nature.
TildeMODEL v2018

Es gelten im Übrigen die Gewährleistungs- und Haftungsbeschränkungen dieser Allgemeinen Vertragsbestimmungen.
In all other respects, the limitations of warranty and liability of these general contract terms apply.
ParaCrawl v7.1

Deshalb gelten die allgemeinen Vertragsbestimmungen, die Sie Ihrer Reservierungsbestätigung entnehmen können.
Therefore, the general conditions of contract, which can be found in your reservation confirmation, shall apply.
ParaCrawl v7.1

Die einzige Institution, die befugt und in der Lage ist, das Gemeinschaftsrecht allgemein sowie die Vertragsbestimmungen auszulegen, ist der Gerichtshof.
The only institution and power to interpret Community legislation in general and the provisions of the Treaty is the Court of Justice.
Europarl v8

Für die Ausübung der nicht unter diese Richtlinie fallenden Tätigkeiten gelten die allgemeinen Vertragsbestimmungen über das Niederlassungsrecht und den freien Dienstleistungsverkehr.
Whereas the carrying on of activities not covered by this Directive is governed by the general provisions of the Treaty on the right of establishment and the freedom to provide services;
JRC-Acquis v3.0

Für die Ausübung der nicht in der Liste enthaltenen Tätigkeiten gilt die durch die allgemeinen Vertragsbestimmungen gewährte Freiheit der Niederlassung und des Dienstleistungsverkehrs.
The carrying-on of activities not listed in the said Annex enjoys the right of establishment and the freedom to provide services under the general provisions of the Treaty.
JRC-Acquis v3.0

Eine Industriepolitik kann als die zusammenfassende Anwendung aller allgemeinen Vertragsbestimmungen auf den Industriesektor oder auf einzelne Industriesektoren zum Zweck der Beschleunigung des Prozesses der Mittelzuweisung zwischen bzw. innerhalb der einzelnen Indsutriesektoren angesehen werden.
An industrial policy may be con strued as the overall application to industry or to certain sectors of industry of all the generai Treaty provisions aimed to affect the speed of the process of resource allocation among and within industrial sectors.
EUbookshop v2

Andererseits bestätigte der Gerichtshof (Rechtssache Nr. 167/73), daß die Wettbewerbsregeln Teil der allgemeinen Vertragsbestimmungen sind, die auch auf die Luftfahrt anwendbar sind.
In addition, the Court of Justice (Case No 167/73) has confirmed that the rules on competition form part of the general provisions of the Treaty which also apply to air transport.
EUbookshop v2

Eine Industriepolitik kann als die zusammenfassende Anwendung aller allgemeinen Vertragsbestimmungen auf den Industriesektor oder auf einzelne Industriesektoren zum Zweck der Durch führung einer Strukturpolitik angesehen werden.
An industrial policy may be construed as the overall application to industry or to certain sectors of industry of all the general Treaty provisions aimed at the establishment of a structural policy.
EUbookshop v2

Für die Ausübung der nicht unter diese Richtlinie fallen den Tätigkeiten gelten die allgemeinen Vertragsbestimmungen über das Niederlassungsrecht und den freien Dienstleistungsverkehr.
Whereas the carrying on of activities not covered by this Directive is governed by the general provisions of the Treaty on the right of establishment and the freedom to provide services;
EUbookshop v2

Nur wenn dies zu verneinen ist, ist die Anwendung der allgemeinen Vertragsbestimmungen über staatliche Beihilfen auf die im Ausgangsverfahren fraglichen Zuschüsse zu prüfen.
Only if that is not the case will the application of the general provisions of the Treaty on State aid to the subsidies at issue in the main proceedings have to be considered.
EUbookshop v2

Eine Industriepolitik kann als die zusammenfassende Anwendung aller allgemeinen Vertragsbestimmungen auf den Industriesektor oder auf einzelne Industriesektoren zum Zweck der Beschleunigung des Prozesses der Mittelzuweisung zwischen bzw. innerhalb der einzelnen Industriesektoren angesehen werden.
An industrial policy may be construed as the over all application to industry or to certain sectors of industry of all the general Treaty provisions with a view to accelerating the process of resource allocation among and with in the various sectors.
EUbookshop v2

Die für Beihilfen im Vergleich zu allgemeinen Maßnahmen restriktiveren Vertragsbestimmungen sind in Übereinstimmung mit der ökonomischen Überzeugung der Kommission, daß Beihilfen sich unmittelbarer auf die Wettbewerbsbedingungen zwischen den Mitgliedstaaten auswirken als allgemeine Maßnahmen.
The Treaty's relatively strict approach towards aids and the Commission's policy in this field has been based on the economic view that aids have a more direct and immediate impact on the conditions of competition between Member States than general measures.
EUbookshop v2

Ausgleichsleistungen an Fluggesellschaften für Ver luste, die ihnen bei der Erfüllung gemeinschaftlicher Verpflichtungen entstehen, müssen auf der Grund lage der allgemeinen Vertragsbestimmungen, die für den Luftverkehr gelten, geprüft werden (").
Therefore, the reimbursement of airlines' losses for fulfilling public service obligation requirements must be assessed on the basis of the general rules of the Treaty which apply to air transport (").
EUbookshop v2

Wird die obengenannte Frage nach der etwaigen Anwendbarkeit der allgemeinen Vertragsbestimmungen über den freien Dienstleistungsverkehr negativ beantwortet, so plädiert die niederländische Regierung dafür, daß der Straßenverkehr nach einem festen automatischen System innerhalb von fünf Jahren vollständig liberalisiert wird.
Should the answer to the question raised earlier regarding the possible applicability of the genera! provisions of the Treaty on freedom to provide services be in the negative, the Netherlands Government would then advocate full liberalization of road transport within a maximum of five years through a fixed, automatic system of annual increases in the bilateral and Community quotas.
EUbookshop v2

Ausgleichsleistungen an Fluggesellschaften für Verluste, die ihnen bei der Erfüllung gemeinschaftlicher Verpflichtungen entstehen, müssen auf der Grundlage der allgemeinen Vertragsbestimmungen, die für den Luftverkehr gelten, geprüft werden ('*).
Therefore, the reimbursement of airlines' losses for fulfilling public service obligation requirements must be assessed on the basis of the general rules of the Treaty which apply to air transporte").
EUbookshop v2

Nachfolgend akzeptiert der Nutzer die Allgemeinen Nutzungs- und Vertragsbestimmungen und klickt auf die Schaltfläche „Bestätigen“.
The User should then accept the General Terms of Use and Trading and click "Confirm".
ParaCrawl v7.1

Die Allgemeinen Vertragsbestimmungen bestimmten die Bedingungen der Zusammenarbeit, darunter der Produktverträge oder Dienstleistungsverträge (nachfolgend gesamt oder getrennt als „Produkte“ bezeichnet)…
The General Terms of Cooperation define the rules for cooperation, including sales agreements or service provision agreements (hereinafter referred to, jointly or separately, as “Products”)…
ParaCrawl v7.1

Wir stehen nämlich meiner Meinung nach vor der folgenden Alternative: Entweder treffen wir im Rahmen einer Richtlinie eine Sonderregelung für Häfen oder wir stützen uns auf den Vertrag und wenden auch für die Lotsen lediglich die allgemeinen Vertragsbestimmungen an, die den freien Dienstleistungsverkehr vorsehen.
For I believe that that is the choice: either we include a special rule for ports in a directive, or we fall back on the Treaty and simply apply to pilotage the general rules of the Treaty which provide for the free movement of services.
Europarl v8