Übersetzung für "Alles was bleibt" in Englisch

In einem Moment des Verrats ist Trauer alles, was ihren Angehörigen bleibt.
In a moment of treachery, all that is left for their loved ones is sadness
GlobalVoices v2018q4

Manchmal sind unsere Träume alles, was uns bleibt.
Sometimes all we have is our dreams.
Tatoeba v2021-03-10

Alles, was übrig bleibt, ist Gewalt.
Violence is all that is left.
News-Commentary v14

Diese Liebe ist alles, was mir noch bleibt.
This love, it's all that I have left.
OpenSubtitles v2018

Das ist alles, was übrig bleibt.
All that remains.
OpenSubtitles v2018

Ich hasse alles, was eingeschlossen bleibt.
I hate things that stay locked up.
OpenSubtitles v2018

Du bist alles, was mir bleibt.
You're all I have left.
OpenSubtitles v2018

Das ist alles, was mir bleibt.
That's all I have left.
OpenSubtitles v2018

Alles was bleibt, sind ein paar Socken und eine ausgequetschte Tube Zahnpasta.
All that's left is a pair of old socks and a tube of toothpaste all squeezed out.
OpenSubtitles v2018

Gott helfe uns, das ist alles, was uns noch bleibt.
God help us, thatisall we have left.
OpenSubtitles v2018

Alles, was bleibt... - ist der Sohn.
All that remains is the son.
OpenSubtitles v2018

Manchmal ist die Illusion von Normalität alles, was uns bleibt.
Sometimes the illusion of normalcy is all we really have.
OpenSubtitles v2018

Geschichten sind alles, was uns bleibt.
All we have to do is tell tales.
OpenSubtitles v2018

Meine Sünden sind alles, was mir bleibt.
My sins are all I have left.
OpenSubtitles v2018

Das ist alles, was mir noch bleibt.
This is all that is left for me.
OpenSubtitles v2018

Die Familie ist alles, was uns bleibt.
We've lost so much. Family is all we have.
OpenSubtitles v2018

Meine Familie ist alles, was mir bleibt.
My family's all I've got left.
OpenSubtitles v2018

Er ist alles, was mir bleibt.
He's all I have left.
OpenSubtitles v2018

Das ist alles, was uns bleibt.
In the end that's all there is.
OpenSubtitles v2018

Alles was uns übrig bleibt, ist zu versuchen, Ward zu kriegen.
All we can do now is try and catch Ward.
OpenSubtitles v2018

Das ist alles, was bleibt?
That's all I have left?
OpenSubtitles v2018

Mein Ansehen in dieser Stadt ist alles, was euch bleibt.
My standing in this town is all you've got left.
OpenSubtitles v2018

Und alles was bleibt, ist das Überleben.
And all that remains is survival.
OpenSubtitles v2018

Alles, was einem bleibt, sind die Leute, denen man vertraut.
At the end of the day, the only thing we have is the people we trust.
OpenSubtitles v2018

Das ist alles, was dir übrig bleibt.
That's all you got left.
OpenSubtitles v2018

Alles, was da reingeht, bleibt da!
Everything that goes into being there.
OpenSubtitles v2018

Dann werft mir eine Klinge zu und verbrennt alles, was übrig bleibt.
Then throw me a blade and burn all that remains.
OpenSubtitles v2018

Evelyn ist alles, was mir noch bleibt.
Evelyn is all I have left.
OpenSubtitles v2018

Alles, was bleibt, ist das Hier und Jetzt!
Life eats life. And all that's left is what is.
OpenSubtitles v2018