Übersetzung für "Alles was bleibt" in Englisch
In
einem
Moment
des
Verrats
ist
Trauer
alles,
was
ihren
Angehörigen
bleibt.
In
a
moment
of
treachery,
all
that
is
left
for
their
loved
ones
is
sadness
GlobalVoices v2018q4
Manchmal
sind
unsere
Träume
alles,
was
uns
bleibt.
Sometimes
all
we
have
is
our
dreams.
Tatoeba v2021-03-10
Alles,
was
übrig
bleibt,
ist
Gewalt.
Violence
is
all
that
is
left.
News-Commentary v14
Diese
Liebe
ist
alles,
was
mir
noch
bleibt.
This
love,
it's
all
that
I
have
left.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles,
was
übrig
bleibt.
All
that
remains.
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
alles,
was
eingeschlossen
bleibt.
I
hate
things
that
stay
locked
up.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
alles,
was
mir
bleibt.
You're
all
I
have
left.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles,
was
mir
bleibt.
That's
all
I
have
left.
OpenSubtitles v2018
Alles
was
bleibt,
sind
ein
paar
Socken
und
eine
ausgequetschte
Tube
Zahnpasta.
All
that's
left
is
a
pair
of
old
socks
and
a
tube
of
toothpaste
all
squeezed
out.
OpenSubtitles v2018
Gott
helfe
uns,
das
ist
alles,
was
uns
noch
bleibt.
God
help
us,
thatisall
we
have
left.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
bleibt...
-
ist
der
Sohn.
All
that
remains
is
the
son.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
ist
die
Illusion
von
Normalität
alles,
was
uns
bleibt.
Sometimes
the
illusion
of
normalcy
is
all
we
really
have.
OpenSubtitles v2018
Geschichten
sind
alles,
was
uns
bleibt.
All
we
have
to
do
is
tell
tales.
OpenSubtitles v2018
Meine
Sünden
sind
alles,
was
mir
bleibt.
My
sins
are
all
I
have
left.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles,
was
mir
noch
bleibt.
This
is
all
that
is
left
for
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Familie
ist
alles,
was
uns
bleibt.
We've
lost
so
much.
Family
is
all
we
have.
OpenSubtitles v2018
Meine
Familie
ist
alles,
was
mir
bleibt.
My
family's
all
I've
got
left.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
alles,
was
mir
bleibt.
He's
all
I
have
left.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles,
was
uns
bleibt.
In
the
end
that's
all
there
is.
OpenSubtitles v2018
Alles
was
uns
übrig
bleibt,
ist
zu
versuchen,
Ward
zu
kriegen.
All
we
can
do
now
is
try
and
catch
Ward.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles,
was
bleibt?
That's
all
I
have
left?
OpenSubtitles v2018
Mein
Ansehen
in
dieser
Stadt
ist
alles,
was
euch
bleibt.
My
standing
in
this
town
is
all
you've
got
left.
OpenSubtitles v2018
Und
alles
was
bleibt,
ist
das
Überleben.
And
all
that
remains
is
survival.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
einem
bleibt,
sind
die
Leute,
denen
man
vertraut.
At
the
end
of
the
day,
the
only
thing
we
have
is
the
people
we
trust.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles,
was
dir
übrig
bleibt.
That's
all
you
got
left.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
da
reingeht,
bleibt
da!
Everything
that
goes
into
being
there.
OpenSubtitles v2018
Dann
werft
mir
eine
Klinge
zu
und
verbrennt
alles,
was
übrig
bleibt.
Then
throw
me
a
blade
and
burn
all
that
remains.
OpenSubtitles v2018
Evelyn
ist
alles,
was
mir
noch
bleibt.
Evelyn
is
all
I
have
left.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
bleibt,
ist
das
Hier
und
Jetzt!
Life
eats
life.
And
all
that's
left
is
what
is.
OpenSubtitles v2018