Übersetzung für "Alles mitmachen" in Englisch

Und deine Tochter soll das alles mitmachen?
You have a daughter you're dragging into all this.
OpenSubtitles v2018

Warum musste ich das alles mitmachen?
Why did you have to put me through all this?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte immer dabei sein, alles mitmachen.
I want to be part of the team, just do whatever I could.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, dass du das alles mitmachen musst.
I'm sorry you have to go through all of this.
OpenSubtitles v2018

Sonst würden die das alles nicht mitmachen.
Otherwise they wouldn't be doing all this.
OpenSubtitles v2018

Entstanden sind extrem widerstandsfähige und dabei charmante Notizbücher, die einfach alles mitmachen.
These charming notebooks are extremely robust and will also hold up against all odds.
ParaCrawl v7.1

Damit werden die Brillen zu Leichtgewichten, die alles mitmachen.
These are what make the glasses lightweight, fit for anything.
ParaCrawl v7.1

Du musst da alles mitmachen.
You have to do everything.
OpenSubtitles v2018

K Warum sind denn die Kirchen so dumm, daß sie das alles mitmachen?
C Why are the churche so silly to tolerate this?
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von ein paar Shows konnten wir auch alles sehen und mitmachen, was wir wollten.
Despite some shows we managed to do and see nearly all the stuff we wanted to.
ParaCrawl v7.1

Ich würde alles mitmachen.
So, you know I'm up for anything, right?
OpenSubtitles v2018

Wenn jemand wie Ken von unserem Ministerio geholfen wird, dann lohnt sich alles, was wir mitmachen müßen!
When a person like Ken is helped by our ministry, it makes everything we go through worthwhile!
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen den Mut nach vorn zu gehen, auch wenn wir noch nicht ganz genau wissen, ob unsere Partner alles genau so mitmachen, wie wir es selbst für richtig halten.
We need the courage to go ahead, even if we cannot yet know for certain whether our partners will join us in all the actions that we ourselves feel are right.
ParaCrawl v7.1

Deswegen brauchen wir Begleiter, die uns bei kühleren Tagen warm halten, alles mitmachen und auf die wir uns verlassen können.
That's why we need companions that keep us warm on cooler days, do everything and are reliable.
ParaCrawl v7.1

In der Kelterei Hardanger Cideri können Sie bei einer Führung mitmachen, alles Wissenswerte über das Produkt erfahren und natürlich an einer Geschmacksprobe teilnehmen.
At Hardanger Cideri, you can join in a guided tour, learn how cider is produced, and test the product.
ParaCrawl v7.1

Ob beim Klettern oder beim Skitouren - wir mögen Begleiter, die alles mitmachen und auf die wir uns verlassen können.
Whether we're climbing or on ski tours we like companions that do everything and that we can depend on.
ParaCrawl v7.1

Sie würden alles mitmachen, sogar den Atombombenabwurf auf andere Staaten, nicht aber akzeptieren, daß die zivile Nutzung der Kernenergie ausgebaut wird - das nicht!
They would go along with everything, even the dropping of nuclear bombs on other countries, but would never accept that the civil use of the nuclear energy is consolidated - not that!
ParaCrawl v7.1

Ihr denkt, "Müssen wir dieses alles noch mal mitmachen? Wir haben es alle schon gehört.
You think, "Do we have to go through all this again?
ParaCrawl v7.1

Und nur er und seine beiden Begleiter wissen genau, was Fahrgestell und Motor alles mitmachen mussten.
And only he and his two companions know precisely all the things that the chassis and the engine have to withstand.
ParaCrawl v7.1

Beim Powerslide Next Edge 150 war der Grundgedanke Gewicht zu sparen, gleichzeitig aber auch die Wendigkeit zu verbessern: Das Resultat ist die Edge TRINITY SUV Schiene - sie ist etwas kürzer als die Outback Schiene, aber ebenso mit 150mm Reifen ausgestattet, die auch im Gelände alles mitmachen.
The basic idea was to save weight, but at the same time we also wanted to increase agility. The result is the Edge TRINITY SUV frame – slightly shorter than the Outback but also using 150mm tires in order to master all kinds of surfaces with more ease. The frame itself has been developed for extreme use.
ParaCrawl v7.1