Übersetzung für "Alle themen" in Englisch
Alle
diese
Themen
finden
sich
in
den
verschiedenen
Kapiteln
der
parlamentarischen
Entschließung
wieder.
All
of
these
topics
are
reflected
in
various
sections
of
Parliament's
resolution.
Europarl v8
Ohne
Lösung
der
Zypern-Frage
werden
alle
anderen
Themen
in
einer
dauerhaften
Sackgasse
stecken.
Without
a
solution
to
the
Cyprus
issue,
all
other
issues
will
be
at
a
permanent
impasse.
Europarl v8
Alle
diese
Themen
stehen
in
einem
engen
Zusammenhang.
All
of
these
themes
are
closely
connected.
Europarl v8
Nichts
gilt
als
beschlossen,
bevor
nicht
alle
Themen
auf
dem
Tisch
liegen.
Nothing
is
decided
until
all
the
issues
are
on
the
table.
Europarl v8
Im
Bericht
von
Francisco
José
Millán
Mon
werden
alle
diese
wichtigen
Themen
angesprochen.
Mr
Millán
Mon's
report
brings
up
all
these
important
issues.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
jetzt
nicht
auf
alle
hier
aufgeworfenen
Themen
eine
Antwort
geben.
At
this
moment,
I
cannot
give
you
a
response
to
all
the
matters
which
have
been
raised
here.
Europarl v8
Alle
diese
Themen
werden
in
Cardiff
sicher
deutlich
im
Vordergrund
stehen.
These
subjects
will
certainly
be
uppermost
in
the
minds
of
those
in
Cardiff.
Europarl v8
Alle
diese
Themen
werden
im
Rahmen
der
Komitologie
behandelt.
All
of
that
will
be
dealt
with
under
the
issue
of
comitology.
Europarl v8
Alle
diese
Themen
sind
in
der
Agenda
enthalten.
All
of
these
issues
are
on
the
agenda.
Europarl v8
Alle
diese
Themen
sind
von
großer
Aktualität.
All
these
subjects
are
extremely
topical.
Europarl v8
Die
Parlamentarische
Versammlung
des
Europarates
kann
sich
über
alle
Themen
unterhalten.
Madam
President,
the
Council
of
Europe's
Parliamentary
Assembly
can
discuss
any
subject.
Europarl v8
Alle
diese
Themen
haben
Einfluss
auf
unsere
Tagespolitik.
All
of
these
issues
affect
our
everyday
policy.
Europarl v8
Dementsprechend
müssen
wir
nicht
nur
zwei,
sondern
alle
vier
Themen
fallen
lassen.
Therefore
we
must
drop
not
just
two,
but
all
four
of
those
issues.
Europarl v8
Dieses
sowie
alle
anderen
Themen
sollten
unabhängigen,
demokratischen
Nationalstaaten
vorbehalten
sein.
This,
like
all
other
matters,
should
be
the
prerogative
of
independent,
democratic
nation
states.
Europarl v8
Jetzt
müssen
wir
über
alle
möglichen
anderen
Themen
streiten.
Now
we
get
to
fight
about
all
sorts
of
other
issues.
TED2020 v1
Der
Ausschuss
wird
nach
Fachgruppen
organisiert,
die
alle
einschlägigen
Themen
behandeln.
The
Committee
shall
be
organised
in
sections
to
deal
with
all
relevant
matters.
JRC-Acquis v3.0
Alle
diese
Themen
haben
nun
Eingang
in
die
nationale
Debatte
gefunden.
All
these
issues
have
now
become
part
of
the
national
debate.
News-Commentary v14
Sie
sprachen
stundenlang
über
alle
Themen,
bei
denen
sie
anderer
Meinung
waren.
And
they
were
talking
for
hours
about
all
the
topics
where
they
had
different
opinions.
TED2020 v1
Alle
oben
angesprochenen
Themen
haben
noch
einen
sehr
vorläufigen
Charakter.
All
the
issues
listed
above
are
still
very
much
provisional.
TildeMODEL v2018
Der
Berichterstatter
geht
kurz
auf
alle
angesprochenen
Themen
ein.
The
Rapporteur
briefly
responded
to
each
one
of
the
points
raised.
TildeMODEL v2018
Der
nachstehende
länderspezifische
Teil
behandelt
für
alle
Mitgliedstaaten
folgende
Themen:
The
following
country
sections
review,
for
each
Member
State,
the
following
topics:
TildeMODEL v2018
Alle
Themen
werden
in
elektronischer
Form
oder
mittels
Veröffentlichungen
auf
Papier
behandelt.
All
issues
are
addressed
either
in
electronic
format
or
in
the
form
of
publications
on
paper.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
nicht
jedes
Jahr
alle
Themen
erfasst
werden.
Not
all
subjects
will
be
covered
each
year.
DGT v2019
In
dem
Konsultationspapier
werden
verschiedene
Optionen
und
Ansätze
für
alle
diese
Themen
aufgezeigt.
The
consultative
paper
sets
out
various
options
and
approaches
for
all
of
these
topics.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
illusorisch,
alle
vorgeschlagenen
Themen
in
diesem
Kapitel
behandeln
zu
wollen.
It
would
be
unrealistic
to
attempt
to
tackle
all
the
issues
put
forward
in
this
chapter.
TildeMODEL v2018
Alle
dies
Themen
verdienen
unsere
Aufmerksamkeit.“
All
these
issues
deserve
our
attention."
TildeMODEL v2018