Übersetzung für "Aktueller stand der verhandlungen" in Englisch
Der
aktuelle
Stand
der
Verhandlungen
der
Uruguay-Runde
wurde
besprochen.
The
current
situation
on
the
Uruguay
Round
negociations
was
discussed.
TildeMODEL v2018
Wie
ist
der
aktuelle
Stand
der
Verhandlungen?
I'd
appreciate
an
update
on
the
negotiations.
OpenSubtitles v2018
Die
EU-Kommission
wird
dem
Rat
über
den
aktuellen
Stand
der
WTO-Verhandlungen
berichten.
The
European
Commission
will
report
to
the
Council
on
the
current
state
of
the
WTO
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Wie
beurteilt
die
Ratspräsidentschaft
den
aktuellen
Stand
der
Verhandlungen
über
den
Status
des
Kosovo?
How
does
the
Council
Presidency
assess
the
current
state
of
the
negotiations
on
the
status
of
Kosovo?
Europarl v8
Dafür
wurde
zum
aktuellen
Stand
der
Verhandlungen
sowie
zu
erzielten
Ergebnissen
und
verbleibenden
Knackpunkten
berichtet.
The
forum
began
with
a
report
on
the
current
state
of
climate
negotiations
in
Bangkok
including
achievements
and
remaining
sticking
points.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
der
aktuelle
Stand
der
WPA-Verhandlungen
mit
den
sechs
AKP-Regionen
Thema
des
Treffens
sein.
The
theme
of
the
meeting
will
be
the
present
state
of
EPA
negotiations
with
the
six
ACP
regions.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
der
aktuelle
Stand
der
Verhandlungen
zur
Veräußerung
der
Corsair
war
Gegenstand
der
Sitzung.
The
meeting
likewise
focused
on
the
status
of
negotiations
on
the
disposal
of
Corsair.
ParaCrawl v7.1
Ich
beabsichtige
nicht,
detailliert
auf
den
aktuellen
Stand
der
Verhandlungen
mit
Russland
über
das
neue
Abkommen
einzugehen.
I
do
not
intend
to
set
out
in
detail
the
current
state
of
negotiations
with
Russia
on
the
new
agreement.
Europarl v8
Erstens,
wie
beurteilt
die
Kommission
den
aktuellen
Stand
der
Verhandlungen
in
den
wichtigsten
Bereichen
der
Doha-Entwicklungsagenda,
insbesondere
Landwirtschaft,
Marktzugang
für
Nicht-Agrarerzeugnisse
(NAMA)
und
Dienstleistungen?
Firstly,
can
the
Commission
provide
an
assessment
of
the
'state
of
play'
in
the
main
negotiating
areas
of
the
Doha
Round,
especially
in
agriculture,
NAMA
(non-agricultural
market
access)
and
services?
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
für
die
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
über
die
Transparenz
und
den
aktuellen
Stand
der
Verhandlungen
über
das
ACTA-Übereinkommen
gestimmt,
weil
ich
ebenso
wir
ihre
Verfasser
meine
Zweifel
in
Bezug
auf
den
Fortschritt
der
bislang
erfolgten
Verhandlungen
hege.
Mr
President,
I
have
voted
for
the
resolution
of
the
European
Parliament
on
transparency
and
the
current
state
of
negotiations
over
the
ACTA
Agreement,
because
I
share
the
doubts
of
the
authors
concerning
the
progress
of
negotiations
to
date.
Europarl v8
Auch
die
Kommission
schert
sich
einen
Dreck
darum,
daß
sie
nun
laut
code
of
conduct
dazu
verpflichtet
ist,
uns
rechtzeitig,
nämlich
schon
während
der
Verhandlungen,
vollständig
über
den
aktuellen
Stand
der
Verhandlungen
über
internationale
Fischereiabkommen
zu
informieren.
Similarly,
the
Commission
blithely
disregards
the
fact
that
it
is
now
obliged
under
the
code
of
conduct
to
inform
us
fully
and
in
good
time
of
the
current
state
of
the
negotiations
on
international
fisheries
agreements
-
in
other
words,
actually
during
the
negotiations.
Europarl v8
Wir
stimmen
deshalb
mit
der
EP-Entschließung
nicht
nur
dahingehend
überein,
dass
die
Kommission
das
Parlament
vor
dem
Hintergrund
des
informellen
Treffens
im
Juni
2003
über
den
aktuellen
Stand
der
WIPO-Verhandlungen
unterrichten
soll,
sondern
auch
darin,
dass
sich
die
Kommission
dafür
einsetzen
soll,
'dass
ein
wirksamer
WIPO-Vertrag
[...]
angenommen
wird,
der
den
audiovisuellen
Darstellern
Rechte
einräumt',
und
-
aus
allgemeinerer
Sicht
-
dass
der
Schutz
der
Rechte
der
Darsteller
unterstützt
wird.
We
have
therefore
agreed
with
the
EP
resolution
not
only
with
regard
to
the
Commission
providing
information
on
the
current
state
of
WIPO
negotiations,
bearing
in
mind
the
informal
meeting
of
June
2003,
but
also
for
the
Commission
to
'take
action
to
reach
the
adoption
of
an
effective
WIPO-Treaty
in
favour
of
audio-visual
performers'
rights'
and
to
encourage,
more
generally,
the
protection
of
performers'
rights.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
abschließend
betonen,
dass
das
Europäische
Parlament
regelmäßig
über
den
aktuellen
Stand
der
Verhandlungen
über
das
EU-GCC-Freihandelsabkommen
informiert
worden
ist
und
dass
die
Europäische
Kommission
es
auch
weiterhin
auf
dem
Laufenden
halten
wird.
Finally,
let
me
just
stress
that
the
European
Parliament
has
been
regularly
updated
on
the
state
of
play
of
the
EU-GCC
FTA
negotiations
and
that
the
European
Commission
will
continue
to
keep
it
updated.
Europarl v8
Kann
uns
die
Europäische
Kommission
den
aktuellen
Stand
der
WIPO-Verhandlungen
in
Bezug
auf
die
audiovisuellen
Darsteller
mitteilen?
Is
the
Commission
able
to
inform
us
of
the
current
position
in
the
WIPO
negotiations
as
regards
audiovisual
performers?
Europarl v8
Zwei
Themen
werden
im
Mittelpunkt
des
Frühjahrsgipfels
stehen:
erstens
ein
ganzes
Paket
neuer
EU-Rechtsvorschriften
zur
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Europäischen
Union,
und
zweitens
die
Bewertung
des
aktuellen
Stands
der
Verhandlungen
über
einen
neuen
Vertrag
für
die
Europäische
Union.
The
spring
summit
will
focus
on
two
primary
issues:
first,
to
move
forward
a
raft
of
new
EU
legislative
provisions
to
ensure
that
the
European
Union
becomes
more
competitive;
second,
to
assess
the
state
of
negotiations
with
regard
to
enacting
a
new
European
Union
treaty.
Europarl v8
Anstelle
des
Staatssekretärs
(Herr
WILLE)
trägt
Herr
GUTH,
Leiter
der
Agrarabteilung
der
Ständigen
Vertretung
der
BRD,
den
aktuellen
Stand
der
Verhandlungen
zum
Agrarteil
der
Agenda
2000
vor.
Mr
Guth,
standing
in
for
the
state
secretary
(Mr
Wille),
head
of
the
agriculture
section
of
the
German
Permanent
Representation,
reported
on
the
progress
of
discussions
on
the
agricultural
section
of
Agenda
2000.
TildeMODEL v2018
Er
verweist
auf
den
aktuellen
Stand
der
Verhandlungen
und
geht
auf
die
Voraussetzungen
ein,
die
die
Türkei
erfüllen
müsse,
um
die
drei
"eröffnungsfähigen"
Kapitel
auch
tatsächlich
zu
eröffnen.
He
mentioned
the
current
state
of
play
on
the
accession
negotiations
and
highlighted
the
conditions
that
would
need
to
be
met
by
Turkey
in
order
for
the
three
"openable"
chapters
to
become
effectively
open.
TildeMODEL v2018
In
ihren
Ausführungen
erläutern
sie
jedoch
eher
den
aktuellen
Stand
der
Verhandlungen
anstatt
auf
den
Inhalt
der
Stellungnahme
einzugehen.
Comments
were
however
more
geared
to
explaining
the
current
state
of
negotiations
than
to
responding
to
the
content
of
the
opinion.
TildeMODEL v2018
Diese
Reise
bietet
nun
die
Gelegenheit,
mit
allen
beteiligten
Parteien
(Regierung,
Parlament,
Wirtschaft
und
Zivilgesellschaft)
den
aktuellen
Stand
der
Verhandlungen
zu
erörtern
und
zu
prüfen,
in
welchen
Bereichen
von
beiderseitigem
Interesse
die
Zusammenarbeit
noch
vor
der
Ministerkonferenz
der
WTO
in
Cancun
im
September
2003
vertieft
werden
sollte.
This
visit
provides
an
opportunity
to
discuss
with
all
stakeholders
(government,
parliament,
business
community
and
civil
society)
the
current
state
of
play
of
the
negotiations
and
examine
areas
of
mutual
interest
where
co-operation
could
be
enhanced
ahead
of
the
WTO
Ministerial
meeting
in
Cancun
in
September
2003.
TildeMODEL v2018
Nähere
Informationen
zum
aktuellen
Stand
der
Verhandlungen
über
das
neue
Abkommen
sowie
weitere
Einzelheiten
zu
den
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
der
Ukraine
sind
dem
zu
entnehmen.
For
more
information
on
the
current
state
of
play
on
the
negotiations
on
the
agreement
and
further
details
about
the
current
EU-Ukraine
relationship,
see
TildeMODEL v2018
Der
Rat
nahm
Kenntnis
von
einem
Bericht
über
den
aktuellen
Stand
der
Verhandlungen
über
den
Beitritt
der
EU
zur
Europäischen
Konvention
zum
Schutz
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
(EMRK)
(18117/11).
The
Council
took
note
of
a
report
on
the
state
of
play
on
the
negotiations
for
the
EU's
accession
to
the
European
Convention
for
the
Protection
of
Human
Rights
and
Fundamental
Freedoms
(ECHR)
as
set
out
in
18117/11.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
wurde
im
Vorfeld
der
Ministerkonferenz
in
Hong
Kong
von
der
Kommission
über
den
aktuellen
Stand
der
Verhandlungen
unterrichtet.
The
Council
heard
an
update
from
the
Commission
on
the
state
of
the
negotiations,
ahead
of
the
Hong
Kong
Ministerial
Conference.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
wurde
von
der
Kommission
über
den
aktuellen
Stand
der
Verhandlungen
über
ein
Freihandelsabkommen
mit
Singapur
unterrichtet.
The
Council
was
informed
by
the
Commission
about
the
most
recent
developments
in
negotiations
with
Singapore
on
a
free
trade
agreement
(FTA).
TildeMODEL v2018
Deshalb
danke
ich
Ihnen,
dass
Sie
hierhergekommen
sind,
um
sich
meine
Überlegungen
zum
aktuellen
Stand
der
Verhandlungen
mit
den
Vereinigten
Staaten
über
die
transatlantische
Handels-
und
Investitionspartnerschaft
anzuhören.
So,
thank
you
for
coming
and
listening
to
my
thoughts
on
the
current
state
of
play
of
the
negotiations
with
the
United
States
on
the
Transatlantic
Trade
and
Investment
Partnership.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
wurde
von
der
Kommission
über
den
aktuellen
Stand
der
Verhandlungen
und
über
die
vorläufige
Tagesordnung
für
die
informellen
Verhandlungssitzungen
auf
Ministerebene
im
Juni
und
Juli
2006
unterrichtet.
The
Council
heard
an
update
from
the
Commission
on
the
state
of
the
negotiations
and
on
the
tentative
agenda
for
informal
negotiating
sessions
at
ministerial
level
in
June
and
July
2006.
TildeMODEL v2018