Translation of "Aktueller stand der verhandlungen" in English

Der aktuelle Stand der Verhandlungen der Uruguay-Runde wurde besprochen.
The current situation on the Uruguay Round negociations was discussed.
TildeMODEL v2018

Wie ist der aktuelle Stand der Verhandlungen?
I'd appreciate an update on the negotiations.
OpenSubtitles v2018

Die EU-Kommission wird dem Rat über den aktuellen Stand der WTO-Verhandlungen berichten.
The European Commission will report to the Council on the current state of the WTO negotiations.
ParaCrawl v7.1

Wie beurteilt die Ratspräsidentschaft den aktuellen Stand der Verhandlungen über den Status des Kosovo?
How does the Council Presidency assess the current state of the negotiations on the status of Kosovo?
Europarl v8

Dafür wurde zum aktuellen Stand der Verhandlungen sowie zu erzielten Ergebnissen und verbleibenden Knackpunkten berichtet.
The forum began with a report on the current state of climate negotiations in Bangkok including achievements and remaining sticking points.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird der aktuelle Stand der WPA-Verhandlungen mit den sechs AKP-Regionen Thema des Treffens sein.
The theme of the meeting will be the present state of EPA negotiations with the six ACP regions.
ParaCrawl v7.1

Aber auch der aktuelle Stand der Verhandlungen zur Veräußerung der Corsair war Gegenstand der Sitzung.
The meeting likewise focused on the status of negotiations on the disposal of Corsair.
ParaCrawl v7.1

Ich beabsichtige nicht, detailliert auf den aktuellen Stand der Verhandlungen mit Russland über das neue Abkommen einzugehen.
I do not intend to set out in detail the current state of negotiations with Russia on the new agreement.
Europarl v8

Erstens, wie beurteilt die Kommission den aktuellen Stand der Verhandlungen in den wichtigsten Bereichen der Doha-Entwicklungsagenda, insbesondere Landwirtschaft, Marktzugang für Nicht-Agrarerzeugnisse (NAMA) und Dienstleistungen?
Firstly, can the Commission provide an assessment of the 'state of play' in the main negotiating areas of the Doha Round, especially in agriculture, NAMA (non-agricultural market access) and services?
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe für die Entschließung des Europäischen Parlaments über die Transparenz und den aktuellen Stand der Verhandlungen über das ACTA-Übereinkommen gestimmt, weil ich ebenso wir ihre Verfasser meine Zweifel in Bezug auf den Fortschritt der bislang erfolgten Verhandlungen hege.
Mr President, I have voted for the resolution of the European Parliament on transparency and the current state of negotiations over the ACTA Agreement, because I share the doubts of the authors concerning the progress of negotiations to date.
Europarl v8

Auch die Kommission schert sich einen Dreck darum, daß sie nun laut code of conduct dazu verpflichtet ist, uns rechtzeitig, nämlich schon während der Verhandlungen, vollständig über den aktuellen Stand der Verhandlungen über internationale Fischereiabkommen zu informieren.
Similarly, the Commission blithely disregards the fact that it is now obliged under the code of conduct to inform us fully and in good time of the current state of the negotiations on international fisheries agreements - in other words, actually during the negotiations.
Europarl v8

Wir stimmen deshalb mit der EP-Entschließung nicht nur dahingehend überein, dass die Kommission das Parlament vor dem Hintergrund des informellen Treffens im Juni 2003 über den aktuellen Stand der WIPO-Verhandlungen unterrichten soll, sondern auch darin, dass sich die Kommission dafür einsetzen soll, 'dass ein wirksamer WIPO-Vertrag [...] angenommen wird, der den audiovisuellen Darstellern Rechte einräumt', und - aus allgemeinerer Sicht - dass der Schutz der Rechte der Darsteller unterstützt wird.
We have therefore agreed with the EP resolution not only with regard to the Commission providing information on the current state of WIPO negotiations, bearing in mind the informal meeting of June 2003, but also for the Commission to 'take action to reach the adoption of an effective WIPO-Treaty in favour of audio-visual performers' rights' and to encourage, more generally, the protection of performers' rights.
Europarl v8

Lassen Sie mich abschließend betonen, dass das Europäische Parlament regelmäßig über den aktuellen Stand der Verhandlungen über das EU-GCC-Freihandelsabkommen informiert worden ist und dass die Europäische Kommission es auch weiterhin auf dem Laufenden halten wird.
Finally, let me just stress that the European Parliament has been regularly updated on the state of play of the EU-GCC FTA negotiations and that the European Commission will continue to keep it updated.
Europarl v8

Kann uns die Europäische Kommission den aktuellen Stand der WIPO-Verhandlungen in Bezug auf die audiovisuellen Darsteller mitteilen?
Is the Commission able to inform us of the current position in the WIPO negotiations as regards audiovisual performers?
Europarl v8

Zwei Themen werden im Mittelpunkt des Frühjahrsgipfels stehen: erstens ein ganzes Paket neuer EU-Rechtsvorschriften zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Union, und zweitens die Bewertung des aktuellen Stands der Verhandlungen über einen neuen Vertrag für die Europäische Union.
The spring summit will focus on two primary issues: first, to move forward a raft of new EU legislative provisions to ensure that the European Union becomes more competitive; second, to assess the state of negotiations with regard to enacting a new European Union treaty.
Europarl v8

Anstelle des Staatssekretärs (Herr WILLE) trägt Herr GUTH, Leiter der Agrarabteilung der Ständigen Vertretung der BRD, den aktuellen Stand der Verhandlungen zum Agrarteil der Agenda 2000 vor.
Mr Guth, standing in for the state secretary (Mr Wille), head of the agriculture section of the German Permanent Representation, reported on the progress of discussions on the agricultural section of Agenda 2000.
TildeMODEL v2018

Er verweist auf den aktuellen Stand der Verhandlungen und geht auf die Voraussetzungen ein, die die Türkei erfüllen müsse, um die drei "eröffnungsfähigen" Kapitel auch tatsächlich zu eröffnen.
He mentioned the current state of play on the accession negotiations and highlighted the conditions that would need to be met by Turkey in order for the three "openable" chapters to become effectively open.
TildeMODEL v2018

In ihren Ausführungen erläutern sie jedoch eher den aktuellen Stand der Verhandlungen anstatt auf den Inhalt der Stellungnahme einzugehen.
Comments were however more geared to explaining the current state of negotiations than to responding to the content of the opinion.
TildeMODEL v2018

Diese Reise bietet nun die Gelegenheit, mit allen beteiligten Parteien (Regierung, Parlament, Wirtschaft und Zivilgesellschaft) den aktuellen Stand der Verhandlungen zu erörtern und zu prüfen, in welchen Bereichen von beiderseitigem Interesse die Zusammenarbeit noch vor der Ministerkonferenz der WTO in Cancun im September 2003 vertieft werden sollte.
This visit provides an opportunity to discuss with all stakeholders (government, parliament, business community and civil society) the current state of play of the negotiations and examine areas of mutual interest where co-operation could be enhanced ahead of the WTO Ministerial meeting in Cancun in September 2003.
TildeMODEL v2018

Nähere Informationen zum aktuellen Stand der Verhandlungen über das neue Abkommen sowie weitere Einzelheiten zu den Beziehungen zwischen der EU und der Ukraine sind dem zu entnehmen.
For more information on the current state of play on the negotiations on the agreement and further details about the current EU-Ukraine relationship, see
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm Kenntnis von einem Bericht über den aktuellen Stand der Verhandlungen über den Beitritt der EU zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten (EMRK) (18117/11).
The Council took note of a report on the state of play on the negotiations for the EU's accession to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (ECHR) as set out in 18117/11.
TildeMODEL v2018

Der Rat wurde im Vorfeld der Ministerkonferenz in Hong Kong von der Kommission über den aktuellen Stand der Verhandlungen unterrichtet.
The Council heard an update from the Commission on the state of the negotiations, ahead of the Hong Kong Ministerial Conference.
TildeMODEL v2018

Der Rat wurde von der Kommission über den aktuellen Stand der Verhandlungen über ein Frei­handelsabkommen mit Singapur unterrichtet.
The Council was informed by the Commission about the most recent developments in negotiations with Singapore on a free trade agreement (FTA).
TildeMODEL v2018

Deshalb danke ich Ihnen, dass Sie hierhergekommen sind, um sich meine Überlegungen zum aktuellen Stand der Verhandlungen mit den Vereinigten Staaten über die transatlantische Handels- und Investitionspartnerschaft anzuhören.
So, thank you for coming and listening to my thoughts on the current state of play of the negotiations with the United States on the Transatlantic Trade and Investment Partnership.
TildeMODEL v2018

Der Rat wurde von der Kommission über den aktuellen Stand der Verhandlungen und über die vorläufige Tagesordnung für die informellen Verhandlungssitzungen auf Ministerebene im Juni und Juli 2006 unterrichtet.
The Council heard an update from the Commission on the state of the negotiations and on the tentative agenda for informal negotiating sessions at ministerial level in June and July 2006.
TildeMODEL v2018