Übersetzung für "Aktueller stand der arbeit" in Englisch

Diego Biurrun gab den aktuellen Stand der Arbeiten zur Auflösung der MPlayer Lizenz-Schwierigkeiten bekannt.
Diego Biurrun posted an update on the work being done to resolve MPlayer's licensing difficulties.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament sollte regelmäßige über den aktuellen Stand der Arbeit des Wirtschafts- und Finanzausschusses in Kenntnis gesetzt werden.
The European Parliament should be given regular updates on the work of the Economic and Financial Committee.
Europarl v8

Angesichts der Relevanz dieses Themas möchte ich deshalb meine Ausführungen mit dem aktuellen Stand der Arbeiten der Regierungskonferenz beginnen und anschließend auf die Vorbereitung des bevorstehenden EU-Gipfels zu sprechen kommen.
Given the importance of the matter, I would like to begin my speech with an update on the progress of the IGC, and then return to the preparations for the forthcoming European Summit.
Europarl v8

Ende nächsten Monats werden wir dem Parlament einen Bericht über den aktuellen Stand der diesbezüglichen Arbeitenen vorlegen.
At the end of next month we will provide Parliament with a report on the state of play as far as creating those common houses are concerned.
Europarl v8

Außerdem kündigte die Kommission einen Zwischenbericht für die Dezembertagung des Europäischen Rates an, in dem sie zusätzliche Informationen über ihre Vorgehensweise im Rahmen der einzelnen Workstreams vorlegen und den aktuellen Stand der Arbeiten beschreiben werde, auch im Hinblick auf die Einbeziehung externer Sachverständiger.
It was also announced that the Commission would prepare an interim report for the December European Council to give additional information on its approach to the follow up of each work stream and to indicate the state of play, also with regard to the involvement of external authoritative figures.
TildeMODEL v2018

Die Kommission veranstaltete zwei Seminare für ETP-Leiter, um den Vertretern der Industrie Gelegenheit zu geben, bewährte Verfahren auszutauschen und sich über den aktuellen Stand der für ihre Arbeit relevanten politischen Initiativen der EU zu unterrichten.
The Commission organised two seminars for ETP leaders, which allowed industry representatives to exchange best practices and to receive updated information on EU policy initiatives of relevance to their work.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen einer öffentlichen Beratung nahm der Rat Kenntnis von einem Bericht (5970/1/11) über den aktuellen Stand der Arbeiten am Entwurf einer Verordnung über die Integrität und Transparenz des Energiemarkts (17825/10).
In public deliberation, the Council took note of a progress report (5970/1/11) on the work done so far on a draft regulation on energy market integrity and transparency (17825/10).
TildeMODEL v2018

Die jetzt in deutscher Sprache erschienene erste Ausgabe LIMPACT Nr. 1/2000 stellt die fünf Leitprojekte vor und gibt einen Überblick über den aktuellen Stand der Arbeit.
The Federal Ministry for Education and Science (BMBF) hopes to gain access to knowledge avail­able world­wide from five key projects selected as the winners of the 1997 competition of ideas, "The use of globally available knowledge in initial and continuing training and innovation proc­esses".
EUbookshop v2

Der Beitrag von Alain Dupeyras gibt einen Überblick über den aktuellen Stand der Arbeiten an den OECD-Leitlinien zur Erstellung von Satellitenkonten für den Tourismus (Tourism Satellite Account - TSA).
The paper by Alan Dupeyras summarises the guidelines for compiling the OECD tourism satellite accounts (TSA).
EUbookshop v2

Dieses Mal haben wir Patricia und Joey gebeten, uns einen kleinen Einblick in den aktuellen Stand der Arbeit zu gewähren.
This time we asked Patricia and Joey to give us some insight of the actual state of the album.
ParaCrawl v7.1

Dafür ist EB ideal, denn selbst beim weltweiten Online-Zugriff von Notebooks auch mehrerer Nutzer erhält man stets den aktuellen Stand der laufenden Arbeiten.
For this purpose EB is ideal, for even with simultaneous worldwide online access from the notebooks of several users one always gets an up-to-date status of the ongoing work.
ParaCrawl v7.1

In den einzelnen Abschnitten informierten die Verantwortlichen über den aktuellen Stand der Arbeiten, darunter auch Marco Hirzel, Geschäftsführer von Alpiq Infra AG.
Those responsible, including Marco Hirzel, Managing Director of Alpiq Infra AG, provided information on the current state of work on the individual sections.
ParaCrawl v7.1

Der IASB-Direktor für Umsetzungsfragen gab einen Überblick über den aktuellen Stand der Arbeiten beim IFRS Interpretations Committee, wobei er für den Board fünf Sachverhalte gesondert hervorhob.
The Director of Implementation Activities provided an update of the Interpretations Committee's work in progress, noting five issues that the Staff wanted to highlight to the Board.
ParaCrawl v7.1

Wir veranstalten regelmäßig Lehrgänge für Chirurgen, MTAs und OP-Personal und bieten Ihnen damit die Möglichkeit auf dem aktuellen Stand der Forschung zu arbeiten.
Our regular training courses for surgeons, medical assistants and operating theatre staff keep you up to date with the latest research.
ParaCrawl v7.1

Folgen Sie den Social Media Kanälen von GF, um immer auf dem aktuellsten Stand der Arbeit von Clean Water zu sein.
Follow the Social Media channels from GF to be up to date about the work of Clean Water.
CCAligned v1

Es braucht nicht viel um den aktuellen Stand der Arbeit im Projekt zu verstehen, die Objekte auf der Tafel handzuhaben, Engpässe zu identifizieren und Optimierungen vorzunehmen.
It takes little effort to understand the current state of all the work in a project and to manipulate items on the board, to identify weaknesses and to make optimizations.
CCAligned v1

Damit nichts vergessen wird, haben wir gleich von Anfang an eine "Projekttabelle" angelegt, wo laufend der aktuelle Stand der Arbeiten etc. festgehalten wurde.
So that nothing is forgotten, we had right from the beginning a "project table" put on, where constantly the current conditions of the work etc. were held.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen Ihnen sehr, diesen aufschlussreichen und detaillierten Blogeintrag des British Museum zu lesen, der von dem aktuellen Stand der Arbeiten berichtet und eine Liste der Münzen bereithält sowie Bilder und Filme.
We recommend you vividly the very interesting and detailed blog reports of the British Museum containing list of the coins, images and video clips.
ParaCrawl v7.1

Manganese X wird am 27. September 2018 ebenfalls eine Pressemeldung h insichtlich des aktuellen Stands der bisherigen Arbeiten im neu erworbenen Kupfer-Nickel-Kobalt-Konzessionsgebiet Peter Lake veröffentlichen.
Manganese X will also provide a news release update on the work performed to date on its newly acquired Peter Lake copper / nickel / cobalt property tomorrow September 27 th 2018 .
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich der zu erbringenden technischen Dienstleistungen verpflichtet sich der Bereich Zentrale Technik nach dem aktuellen Stand der Technik zu arbeiten und hinsichtlich Ökonomie, Ökologie eine größtmögliche Sorgfalt und Transparenz walten zu lassen.
With regard to technical services to be provided, the Technical Services Section is committed to working according to the latest procedures and to exercise the greatest care and transparency concerning economy and ecology.
ParaCrawl v7.1

Mit Erhalt der Förderung verpflichten sich die Fellows, den aktuellen Stand der Arbeit bzw. ihre Ergebnisse der B. Braun Melsungen AG nach Abschluss der Förderzeit vorzustellen und an der Öffentlichkeitsarbeit für den Otto-Braun-Fonds mitzuwirken.
With the receipt of the funding, the fellows commit to submit the current status of the work and/or its results to the B. Braun Melsungen AG upon conclusion of the funding period, as well as participating in the public relations work for the Otto-Braun Fund.
ParaCrawl v7.1

Nachdem wir Ende Juni ein Interview mit dem Botschafter und Koordinator des Lenkungsausschusses zur Verfassungsreform, Mauro Bertero Gutiérrez, geführt haben, erklärte er sich nun zu einem Gespräch zum aktuellen Stand der Arbeit und zu den weiteren Schritten bereit.
After an interview given at the end of June, Ambassador Mauro Bertero Gutiérrez, coordinator of the Reform Steering Committee, has accepted to give an update on the work being carried out and on future steps.
ParaCrawl v7.1

Während der Baumaßnahmen wurden alle zwei Wochen samstags öffentliche Führungen über die Baustelle veranstaltet, um über den aktuellen Stand der Arbeiten zu informieren und offene Fragen zu klären.
While the structural works were in progress, public tours of the construction site were held fortnightly on a Saturday in order to inform people about the current progress of the works and address unanswered questions.
ParaCrawl v7.1

Schäuble informierte die Konferenzteilnehmer über den aktuellen Stand der Arbeiten am Nationalen Integrationsplan und erklärte: „Der Sport ist ein hervorragendes Integrationsmittel.
Interior Minister Schäuble informed the delegations about progress on the National Integration Plan.
ParaCrawl v7.1

Zudem fanden regelmäßig Termine mit meinem Betreuer bei Miele statt, um den aktuellen Stand der Arbeit zu besprechen und eventuelle Fragen zu klären.
In addition, I had regular appointments with my supervisor at Miele to discuss the current status of my thesis and to answer any possible questions.
ParaCrawl v7.1

Für Evum war es ein schneller Einstieg in die Plattformtechnologie mit einem flexiblen Lizenzmodell und der Möglichkeit, auf dem aktuellsten Stand der Technik zu arbeiten.
For Evum, this represented a quick entry into the platform technology with a flexible licensing model and the possibility to work with the latest state-of-the-art technology.
ParaCrawl v7.1

Auf ihr finden sich ein Überblick über den aktuellen Stand der Arbeiten bei IASB und IFRS Interpretations Committee und die Erörterung des Rahmenkonzepts, der Rolle und der Aktivitäten des IFRS-Beirats, der Agendakonsultation 2015, der Überprüfung der Struktur der IFRS-Stiftung durch die Treuhänder, der Bewertung zum beizulegenden Zeitwert und der Angabeninitiative.
The agenda for the meeting has been released, which includes updates from the IASB and IFRS Interpretations Committee, discussions on specific topics including the conceptual framework, role and activities of the IFRS Advisory Council, the 2015 Agenda Consultation and the Review of Structure and Effectiveness, fair value measurement, and the disclosure initiative.
ParaCrawl v7.1