Translation of "Aktueller stand der arbeit" in English
Diego
Biurrun
gab
den
aktuellen
Stand
der
Arbeiten
zur
Auflösung
der
MPlayer
Lizenz-Schwierigkeiten
bekannt.
Diego
Biurrun
posted
an
update
on
the
work
being
done
to
resolve
MPlayer's
licensing
difficulties.
ParaCrawl v7.1
Das
Europäische
Parlament
sollte
regelmäßige
über
den
aktuellen
Stand
der
Arbeit
des
Wirtschafts-
und
Finanzausschusses
in
Kenntnis
gesetzt
werden.
The
European
Parliament
should
be
given
regular
updates
on
the
work
of
the
Economic
and
Financial
Committee.
Europarl v8
Angesichts
der
Relevanz
dieses
Themas
möchte
ich
deshalb
meine
Ausführungen
mit
dem
aktuellen
Stand
der
Arbeiten
der
Regierungskonferenz
beginnen
und
anschließend
auf
die
Vorbereitung
des
bevorstehenden
EU-Gipfels
zu
sprechen
kommen.
Given
the
importance
of
the
matter,
I
would
like
to
begin
my
speech
with
an
update
on
the
progress
of
the
IGC,
and
then
return
to
the
preparations
for
the
forthcoming
European
Summit.
Europarl v8
Ende
nächsten
Monats
werden
wir
dem
Parlament
einen
Bericht
über
den
aktuellen
Stand
der
diesbezüglichen
Arbeitenen
vorlegen.
At
the
end
of
next
month
we
will
provide
Parliament
with
a
report
on
the
state
of
play
as
far
as
creating
those
common
houses
are
concerned.
Europarl v8
Außerdem
kündigte
die
Kommission
einen
Zwischenbericht
für
die
Dezembertagung
des
Europäischen
Rates
an,
in
dem
sie
zusätzliche
Informationen
über
ihre
Vorgehensweise
im
Rahmen
der
einzelnen
Workstreams
vorlegen
und
den
aktuellen
Stand
der
Arbeiten
beschreiben
werde,
auch
im
Hinblick
auf
die
Einbeziehung
externer
Sachverständiger.
It
was
also
announced
that
the
Commission
would
prepare
an
interim
report
for
the
December
European
Council
to
give
additional
information
on
its
approach
to
the
follow
up
of
each
work
stream
and
to
indicate
the
state
of
play,
also
with
regard
to
the
involvement
of
external
authoritative
figures.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
veranstaltete
zwei
Seminare
für
ETP-Leiter,
um
den
Vertretern
der
Industrie
Gelegenheit
zu
geben,
bewährte
Verfahren
auszutauschen
und
sich
über
den
aktuellen
Stand
der
für
ihre
Arbeit
relevanten
politischen
Initiativen
der
EU
zu
unterrichten.
The
Commission
organised
two
seminars
for
ETP
leaders,
which
allowed
industry
representatives
to
exchange
best
practices
and
to
receive
updated
information
on
EU
policy
initiatives
of
relevance
to
their
work.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
einer
öffentlichen
Beratung
nahm
der
Rat
Kenntnis
von
einem
Bericht
(5970/1/11)
über
den
aktuellen
Stand
der
Arbeiten
am
Entwurf
einer
Verordnung
über
die
Integrität
und
Transparenz
des
Energiemarkts
(17825/10).
In
public
deliberation,
the
Council
took
note
of
a
progress
report
(5970/1/11)
on
the
work
done
so
far
on
a
draft
regulation
on
energy
market
integrity
and
transparency
(17825/10).
TildeMODEL v2018
Die
jetzt
in
deutscher
Sprache
erschienene
erste
Ausgabe
LIMPACT
Nr.
1/2000
stellt
die
fünf
Leitprojekte
vor
und
gibt
einen
Überblick
über
den
aktuellen
Stand
der
Arbeit.
The
Federal
Ministry
for
Education
and
Science
(BMBF)
hopes
to
gain
access
to
knowledge
available
worldwide
from
five
key
projects
selected
as
the
winners
of
the
1997
competition
of
ideas,
"The
use
of
globally
available
knowledge
in
initial
and
continuing
training
and
innovation
processes".
EUbookshop v2
Der
Beitrag
von
Alain
Dupeyras
gibt
einen
Überblick
über
den
aktuellen
Stand
der
Arbeiten
an
den
OECD-Leitlinien
zur
Erstellung
von
Satellitenkonten
für
den
Tourismus
(Tourism
Satellite
Account
-
TSA).
The
paper
by
Alan
Dupeyras
summarises
the
guidelines
for
compiling
the
OECD
tourism
satellite
accounts
(TSA).
EUbookshop v2
Dieses
Mal
haben
wir
Patricia
und
Joey
gebeten,
uns
einen
kleinen
Einblick
in
den
aktuellen
Stand
der
Arbeit
zu
gewähren.
This
time
we
asked
Patricia
and
Joey
to
give
us
some
insight
of
the
actual
state
of
the
album.
ParaCrawl v7.1
Dafür
ist
EB
ideal,
denn
selbst
beim
weltweiten
Online-Zugriff
von
Notebooks
auch
mehrerer
Nutzer
erhält
man
stets
den
aktuellen
Stand
der
laufenden
Arbeiten.
For
this
purpose
EB
is
ideal,
for
even
with
simultaneous
worldwide
online
access
from
the
notebooks
of
several
users
one
always
gets
an
up-to-date
status
of
the
ongoing
work.
ParaCrawl v7.1
In
den
einzelnen
Abschnitten
informierten
die
Verantwortlichen
über
den
aktuellen
Stand
der
Arbeiten,
darunter
auch
Marco
Hirzel,
Geschäftsführer
von
Alpiq
Infra
AG.
Those
responsible,
including
Marco
Hirzel,
Managing
Director
of
Alpiq
Infra
AG,
provided
information
on
the
current
state
of
work
on
the
individual
sections.
ParaCrawl v7.1
Der
IASB-Direktor
für
Umsetzungsfragen
gab
einen
Überblick
über
den
aktuellen
Stand
der
Arbeiten
beim
IFRS
Interpretations
Committee,
wobei
er
für
den
Board
fünf
Sachverhalte
gesondert
hervorhob.
The
Director
of
Implementation
Activities
provided
an
update
of
the
Interpretations
Committee's
work
in
progress,
noting
five
issues
that
the
Staff
wanted
to
highlight
to
the
Board.
ParaCrawl v7.1
Wir
veranstalten
regelmäßig
Lehrgänge
für
Chirurgen,
MTAs
und
OP-Personal
und
bieten
Ihnen
damit
die
Möglichkeit
auf
dem
aktuellen
Stand
der
Forschung
zu
arbeiten.
Our
regular
training
courses
for
surgeons,
medical
assistants
and
operating
theatre
staff
keep
you
up
to
date
with
the
latest
research.
ParaCrawl v7.1
Folgen
Sie
den
Social
Media
Kanälen
von
GF,
um
immer
auf
dem
aktuellsten
Stand
der
Arbeit
von
Clean
Water
zu
sein.
Follow
the
Social
Media
channels
from
GF
to
be
up
to
date
about
the
work
of
Clean
Water.
CCAligned v1
Es
braucht
nicht
viel
um
den
aktuellen
Stand
der
Arbeit
im
Projekt
zu
verstehen,
die
Objekte
auf
der
Tafel
handzuhaben,
Engpässe
zu
identifizieren
und
Optimierungen
vorzunehmen.
It
takes
little
effort
to
understand
the
current
state
of
all
the
work
in
a
project
and
to
manipulate
items
on
the
board,
to
identify
weaknesses
and
to
make
optimizations.
CCAligned v1
Damit
nichts
vergessen
wird,
haben
wir
gleich
von
Anfang
an
eine
"Projekttabelle"
angelegt,
wo
laufend
der
aktuelle
Stand
der
Arbeiten
etc.
festgehalten
wurde.
So
that
nothing
is
forgotten,
we
had
right
from
the
beginning
a
"project
table"
put
on,
where
constantly
the
current
conditions
of
the
work
etc.
were
held.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
Ihnen
sehr,
diesen
aufschlussreichen
und
detaillierten
Blogeintrag
des
British
Museum
zu
lesen,
der
von
dem
aktuellen
Stand
der
Arbeiten
berichtet
und
eine
Liste
der
Münzen
bereithält
sowie
Bilder
und
Filme.
We
recommend
you
vividly
the
very
interesting
and
detailed
blog
reports
of
the
British
Museum
containing
list
of
the
coins,
images
and
video
clips.
ParaCrawl v7.1
Manganese
X
wird
am
27.
September
2018
ebenfalls
eine
Pressemeldung
h
insichtlich
des
aktuellen
Stands
der
bisherigen
Arbeiten
im
neu
erworbenen
Kupfer-Nickel-Kobalt-Konzessionsgebiet
Peter
Lake
veröffentlichen.
Manganese
X
will
also
provide
a
news
release
update
on
the
work
performed
to
date
on
its
newly
acquired
Peter
Lake
copper
/
nickel
/
cobalt
property
tomorrow
September
27
th
2018
.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
zu
erbringenden
technischen
Dienstleistungen
verpflichtet
sich
der
Bereich
Zentrale
Technik
nach
dem
aktuellen
Stand
der
Technik
zu
arbeiten
und
hinsichtlich
Ökonomie,
Ökologie
eine
größtmögliche
Sorgfalt
und
Transparenz
walten
zu
lassen.
With
regard
to
technical
services
to
be
provided,
the
Technical
Services
Section
is
committed
to
working
according
to
the
latest
procedures
and
to
exercise
the
greatest
care
and
transparency
concerning
economy
and
ecology.
ParaCrawl v7.1
Mit
Erhalt
der
Förderung
verpflichten
sich
die
Fellows,
den
aktuellen
Stand
der
Arbeit
bzw.
ihre
Ergebnisse
der
B.
Braun
Melsungen
AG
nach
Abschluss
der
Förderzeit
vorzustellen
und
an
der
Öffentlichkeitsarbeit
für
den
Otto-Braun-Fonds
mitzuwirken.
With
the
receipt
of
the
funding,
the
fellows
commit
to
submit
the
current
status
of
the
work
and/or
its
results
to
the
B.
Braun
Melsungen
AG
upon
conclusion
of
the
funding
period,
as
well
as
participating
in
the
public
relations
work
for
the
Otto-Braun
Fund.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
wir
Ende
Juni
ein
Interview
mit
dem
Botschafter
und
Koordinator
des
Lenkungsausschusses
zur
Verfassungsreform,
Mauro
Bertero
Gutiérrez,
geführt
haben,
erklärte
er
sich
nun
zu
einem
Gespräch
zum
aktuellen
Stand
der
Arbeit
und
zu
den
weiteren
Schritten
bereit.
After
an
interview
given
at
the
end
of
June,
Ambassador
Mauro
Bertero
Gutiérrez,
coordinator
of
the
Reform
Steering
Committee,
has
accepted
to
give
an
update
on
the
work
being
carried
out
and
on
future
steps.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Baumaßnahmen
wurden
alle
zwei
Wochen
samstags
öffentliche
Führungen
über
die
Baustelle
veranstaltet,
um
über
den
aktuellen
Stand
der
Arbeiten
zu
informieren
und
offene
Fragen
zu
klären.
While
the
structural
works
were
in
progress,
public
tours
of
the
construction
site
were
held
fortnightly
on
a
Saturday
in
order
to
inform
people
about
the
current
progress
of
the
works
and
address
unanswered
questions.
ParaCrawl v7.1
Schäuble
informierte
die
Konferenzteilnehmer
über
den
aktuellen
Stand
der
Arbeiten
am
Nationalen
Integrationsplan
und
erklärte:
„Der
Sport
ist
ein
hervorragendes
Integrationsmittel.
Interior
Minister
Schäuble
informed
the
delegations
about
progress
on
the
National
Integration
Plan.
ParaCrawl v7.1
Zudem
fanden
regelmäßig
Termine
mit
meinem
Betreuer
bei
Miele
statt,
um
den
aktuellen
Stand
der
Arbeit
zu
besprechen
und
eventuelle
Fragen
zu
klären.
In
addition,
I
had
regular
appointments
with
my
supervisor
at
Miele
to
discuss
the
current
status
of
my
thesis
and
to
answer
any
possible
questions.
ParaCrawl v7.1
Für
Evum
war
es
ein
schneller
Einstieg
in
die
Plattformtechnologie
mit
einem
flexiblen
Lizenzmodell
und
der
Möglichkeit,
auf
dem
aktuellsten
Stand
der
Technik
zu
arbeiten.
For
Evum,
this
represented
a
quick
entry
into
the
platform
technology
with
a
flexible
licensing
model
and
the
possibility
to
work
with
the
latest
state-of-the-art
technology.
ParaCrawl v7.1
Auf
ihr
finden
sich
ein
Überblick
über
den
aktuellen
Stand
der
Arbeiten
bei
IASB
und
IFRS
Interpretations
Committee
und
die
Erörterung
des
Rahmenkonzepts,
der
Rolle
und
der
Aktivitäten
des
IFRS-Beirats,
der
Agendakonsultation
2015,
der
Überprüfung
der
Struktur
der
IFRS-Stiftung
durch
die
Treuhänder,
der
Bewertung
zum
beizulegenden
Zeitwert
und
der
Angabeninitiative.
The
agenda
for
the
meeting
has
been
released,
which
includes
updates
from
the
IASB
and
IFRS
Interpretations
Committee,
discussions
on
specific
topics
including
the
conceptual
framework,
role
and
activities
of
the
IFRS
Advisory
Council,
the
2015
Agenda
Consultation
and
the
Review
of
Structure
and
Effectiveness,
fair
value
measurement,
and
the
disclosure
initiative.
ParaCrawl v7.1