Übersetzung für "Aktuellen niveau" in Englisch

Die Inflationsrate wird sich auf dem aktuellen Niveau von rund 1,5% einpendeln.
Inflation is expected to hover around its current level of about 1.5%.
ParaCrawl v7.1

Diese Annahme basiert auf einem Dollarkurs auf dem aktuellen Niveau.
This assumption is based on a U.S. dollar-euro exchange rate at current levels.
ParaCrawl v7.1

Der Energiemarkt sollte auf dem aktuellen Niveau bleiben.
The power market is expected to remain at its current level.
ParaCrawl v7.1

Wir haben heute keine Akzeptanzprobleme mehr. Händler sind technisch auf dem aktuellen Niveau.
Today we have no acceptance issues anymore. Retailers are technically current.
ParaCrawl v7.1

Damit billigt Cheuvreux den Intertainment-Aktien ein Aufwärtspotenzial von über 30 Prozent gegenüber ihrem aktuellen Niveau zu.
Cheuvreux thereby grants the Intertainment shares an upward potential of more than 30 percent compared with their current level.
ParaCrawl v7.1

Im Geschäftsfeld Market Making wird von einer Stabilisierung der Handelsvolumina auf dem aktuellen Niveau ausgegangen.
Trading volumes are expected to stabilise at the current level in the Market Making business area.
ParaCrawl v7.1

Für die EZB ist dies der erste Schritt von mehreren zum aktuellen Niveau von 0,5 Prozent.
For the ECB, this is the first step of many, leading to the current rate of 0.5 percent.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen lediglich die bindenden Standards ausgehend vom aktuellen Niveau verbessern und zusammenarbeiten, um damit der Welt zu demonstrieren, dass sich die Standards in der Atomindustrie erhöhen lassen.
We just need to increase the binding standards, starting from the level we have now, and working together, thus demonstrating to the world that standards can be increased in the nuclear industry.
Europarl v8

Ich denke, dass die der gemeinsamen Agrarpolitik zugewiesenen Haushaltsmittel mindestens auf dem aktuellen Niveau bleiben oder sogar angepasst werden müssen, um den neuen größeren Erfordernissen aufgrund dieser Naturkatastrophen Rechnung zu tragen, die keine Rücksicht auf Grenzen oder Nationalitäten nehmen, sondern vielleicht höchstens auf geographische Gebiete.
I think that the budget allocated to the common agricultural policy must remain at least at its current level or even be adapted to accommodate the new increased needs resulting from these natural disasters, which have no respect for borders or nationality, but only perhaps for geographical area.
Europarl v8

Diese Defizitentwicklung würde bedeuten, dass das Verhältnis von Staatsschulden zum BIP für die nächsten zehn Jahre auf dem aktuellen Niveau von 75% bleibt.
That path of deficits implies that the government debt/GDP ratio will remain at about the current level of 75% for the next ten years.
News-Commentary v14

Wenn es zu dieser hohen staatlichen Kreditaufnahme kommt, wird sie alle verfügbaren privaten Ersparnisse auffressen – selbst bei dem aktuellen hohen Niveau.
If that high level of government borrowing occurs, it will absorb all of the available household savings even at the current elevated level.
News-Commentary v14

Präsident Wladimir Putins neues Noworossija-Projekt kann nicht vorankommen, solange die Ölpreise auf ihrem aktuellen Niveau verharren.
President Vladimir Putin’s new Novorossya project simply cannot progress with oil prices at their current level.
News-Commentary v14

Bei den gegenwärtigen Kohlenstoffpreisen entspricht der Wert der Kohlenstoffbindung durch tropische Regenwälder vermutlich dem aktuellen Niveau von den Entwicklungsländern gegenüber erbrachten internationalen Hilfsleistungen oder liegt noch darüber.
At current carbon prices, the value of carbon sequestration by tropical rainforests likely equals or exceeds the current level of international aid being provided to developing countries.
News-Commentary v14

Es liegt auf der Hand, dass Deutschlands Nettoexporte selbst dann noch hoch blieben, wenn der Euro im Vergleich zu seinem aktuellen Niveau beträchtlich an Wert gewinnen würde.
It is clear that Germany’s net exports would remain high even if the euro appreciated substantially from its current level.
News-Commentary v14

Selbst eine Verringerung seines Außenhandelsüberschusses um 2,5 Prozentpunkte vom aktuellen Niveau von 8,5% vom BIP hätte daher nur minimale Auswirkungen auf die Weltwirtschaft.
So a reduction in its external surplus, even by as much as 2.5 percentage points from the current level of 8.5% of GDP, would have a minimal impact on the global economy.
News-Commentary v14

Ausgehend vom aktuellen Niveau der Ölpreise und der Preise für Ölterminkontrakte dürften die jährlichen Inflationsraten in den kommenden Monaten etwas zurückgehen , gegen Ende des Jahres jedoch wieder ansteigen und sich dann um eine Marke von rund 2 % bewegen .
On the basis of the current level of oil prices and oil price futures , annual inflation rates are likely to fall somewhat in the months to come , before rising again towards the end of the year to hover at levels around 2 %.
ECB v1

Diese Art von Forschung ist weiterhin dringend erforderlich, um die Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Stahls, der zur Weltspitze gehört, auf dem aktuellen Niveau zu halten.
There is still an essential need for this type of research today, so as to maintain the competitiveness of the European steel industry at its present level, i.e. among the best in the world.
TildeMODEL v2018

Diese Art von Forschung ist weiterhin dringend erforder­lich, um die Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Stahls, der zur Weltspitze gehört, auf dem aktuellen Niveau zu halten.
There is still an essential need for this type of research today, so as to maintain the competitiveness of the European steel industry at its present level, i.e. among the best in the world.
TildeMODEL v2018

Um die zunehmende Abhängigkeit der EU auf diesem Gebiet zu stoppen, ist es nach Auffassung des Ausschusses unerlässlich, die Aquakulturproduktion zumindest auf dem aktuellen Niveau zu halten.
In order to prevent self-sufficiency from declining further in the future, the EESC considers it important to maintain the level of aquaculture production in the Community at at least its current level.
TildeMODEL v2018

Um aber die wirtschaftlichen Aktivitäten in den von der APIM-Regelung betroffenen Sektoren auf den Kanarischen Inseln nicht zu gefährden und um die Überleitung bis zum Inkrafttreten der neuen Steuerregelung zur Durchführung von Artikel 299 Absatz 2 EG-Vertrag zu gewährleisten, hat Spanien um die Beibehaltung der APIM-Regelung auf ihrem aktuellen Niveau über den 31. Dezember 2000 hinaus ersucht.
However the Spanish authorities have asked for the APIM to continue at the level as at 31 December 2000, in order to safeguard economic activity in the sectors concerned in the Canary Islands and to ensure a transition up to the introduction of the new tax measure implementing Article 299(2) of the EC Treaty.
TildeMODEL v2018

Ausgehend vom aktuellen Niveau der Ölpreise und der Preise für Ölterminkontrakte dürften die jährlichen Inflationsraten in den kommenden Monaten zurückgehen , gegen Ende des Jahres jedoch wieder ansteigen und sich dann erneut um eine Marke von rund 2 % bewegen .
On the basis of the current level of oil prices and oil price futures , annual inflation rates are likely to fall in the months to come , before rising towards the end of the year to hover again at around 2 %.
ECB v1

Es ist unmöglich zu wissen, ob die Wachstumsrate der Multifaktorproduktivität auf ihrem aktuellen Niveau bleibt oder zu ihrem Tempo von vor 2000 zurückkehren wird.
There is no way to know whether the rate of growth of multifactor productivity will remain at its current level or will revert to the pre-2000 pace.
News-Commentary v14

Angesichts des vorstehend genannten Gutachtens des SCCS ist die Kommission der Auffassung, dass die Beibehaltung der Gehaltsbeschränkung bei der Verwendung von Triclosan auf dem aktuellen Niveau ein potenzielles Risiko für die menschliche Gesundheit birgt.
In light of the SCCS opinions mentioned above, the Commission considers that maintaining the restriction on the use of triclosan at its current level would raise a potential risk to human health.
DGT v2019

Der Meßfehler durch eine Analogmessung des eintauchenden Abschnitts der obersten noch in die Flüssigkeit tauchenden Sonde bezieht sich dann nur auf den Niveaubereich dieser Sonde, nicht aber auf den gesamten Bereich zwischen dem untersten meßbaren Niveau und dem aktuellen Niveau.
The measurement error due to an analog measurement of the immersed section of the highest probe still dipping into the liquid then refers only to the region of the level of this probe, but not to the entire region between the lowest measurable level and the actual level.
EuroPat v2

Dabei wird davon ausgegangen, dass die nominalen Wechselkurse im WKM2 (DKK, GRD) sowie die realen Wechselkurse (d.h. die um die entsprechenden Veränderungen der BIP-Deflatoren bereinigten nominalen Wechselkurse) zwischen den anderen großen Währungen ge genüber dem "aktuellen Niveau" stabil bleiben.
This assumption amounts to nominal stability of exchange rates in the ERM2 (DKK, GRD) and real (nominal exchange rates adjusted for respective changes in the GDP deflators) stability for the other major currencies against each other, as compared to the present situation.
EUbookshop v2