Übersetzung für "Niveau heben" in Englisch
Hubot-Umarmer,
Zicke...
Wir
wollen
den
Dialog
auf
ein
gewisses
Niveau
heben.
Hubot
huggers,
bitch...
we
want
to
raise
constructive
dialog.
OpenSubtitles v2018
Eine
mittelfristige
Hilfe,
die
Diamantenbestände
wieder
auf
ein
akzeptables
Niveau
zu
heben.
A
stop
gap
to
restore
diamond
inventories
to
an
acceptable
level.
OpenSubtitles v2018
Er
versprach
ihnen,
die
Hauser
S3
auf
modernes
CNC-Niveau
zu
heben.
He
promised
them
that
he
would
lift
the
Hauser
S3
to
a
modern
CNC
level.
ParaCrawl v7.1
Wollen
Sie
Ihre
Karriere
auf
ein
neues
Niveau
heben?
Want
to
lift
your
career?
CCAligned v1
Wir
konnten
unsere
Beziehungen
zu
den
Nachbarländern
auf
ein
höheres
Niveau
heben.
Our
relations
with
neighboring
countries
have
risen
to
an
even
higher
level.
ParaCrawl v7.1
Davon
kann
jeder
SIMPLON-Kunde
profitieren
und
seine
Mobilität
auf
ein
neues
Niveau
heben.
Each
SIMPLON
customer
can
profit
from
this
and
take
his
or
her
mobility
to
a
new
level.
ParaCrawl v7.1
Sie
nehmen
das
Geschäft
der
player
Zufriedenheit
auf
ein
neues
Niveau
zu
heben.
They
take
the
business
of
player
satisfaction
to
new
levels.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
ist,
die
Nettoproduktivität
auf
ein
bislang
unerreichbares
Niveau
zu
heben.
The
aim
is
to
increase
net
productivity
to
a
previously
unknown
level.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Körpertemperatur
Niveau
zu
heben
erfordert
zusätzliche
Leistung.
Raising
your
body's
temperature
level
requires
added
power.
ParaCrawl v7.1
Deine
Praxis,
egal
ob
Anfänger
oder
Fortgeschritten
auf
ein
höheres
Niveau
heben?
Lift
your
skills
to
the
next
level
regardless
of
whether
you
are
beginner
or
advanced?
CCAligned v1
Es
kann
die
revolutionären
Massenkämpfe
auf
ein
neues
Niveau
heben.
It
can
rouse
the
masses
to
new
levels
of
revolutionary
struggle.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
sie
zu
trainieren
und
sie
im
Kampf
Niveau
zu
heben.
Train
them
and
level
them
up
in
battle!
ParaCrawl v7.1
Auch
Entwicklungen
wie
die
Digitale
Signatur
will
man
auf
europäsches
Niveau
heben.
Developments
such
as
the
digital
signature
will
also
be
emphasized
at
the
European
level.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
wollen
wir
innovative
Services
auf
ein
neues
Niveau
heben.
Together,
we
will
take
innovative
mobility
services
to
a
whole
new
level.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Körpertemperatur
Niveau
zu
heben
braucht
zusätzliche
Energie.
Raising
your
body's
temperature
needs
extra
energy.
ParaCrawl v7.1
Kant
wollte
den
Status
der
Metaphysik
auf
das
Niveau
echter
Wissenschaft
heben.
Kant
wanted
to
raise
the
status
of
metaphysics
to
the
level
of
a
genuine
science.
ParaCrawl v7.1
Beichten
heißt,
sich
vom
Herrn
auf
sein
göttliches
Niveau
heben
zu
lassen.
Confessing
means
letting
the
Lord
raise
one
up
to
His
divine
level.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
alles
daran,
Technik
und
Effizienz
immer
auf
ein
noch
höheres
Niveau
zu
heben.
We
strive
to
always
take
the
technology
and
efficiency
to
the
next
level.
ParaCrawl v7.1
Diese
Sauce
wird
den
Geschmack
Ihrer
italienischen
Pasta-Gericht
auf
einem
höheren
Niveau
zu
heben.
This
sauce
will
lift
the
taste
of
your
Italian
pasta
dish
at
a
higher
level.
ParaCrawl v7.1
Ein
Satz
Handschellen
für
das
Bett
lässt
Ihre
erotischen
Erlebnisse
auf
ein
neues
Niveau
heben
.
A
set
of
handcuffs
for
the
bed
will
make
your
erotic
experiences
move
to
a
whole
new
level.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
eine
Kapazität
bis
Physikalische
Körperkerntemperatur
Niveau
zu
heben,
und
die
Fettverbrennung.
It
has
a
capacity
to
Raise
Physical
body
Core
Temperature
level,
and
fat
burning.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
gelungen,
dieses
wertvolle
Wissen
mithilfe
der
Quantenphysik
auf
höheres
Niveau
zu
heben.
This
valuable
knowledge
has
been
raised
to
a
higher
level
by
the
help
of
quantum
physics.
ParaCrawl v7.1
Die
neugefasste
Richtlinie
über
die
Gesamtenergieeffizienz
von
Gebäuden
trägt
dazu
bei,
nationale
Bauregeln
im
Hinblick
auf
den
Energieverbrauch
von
Häusern
auf
ein
anspruchsvolleres
Niveau
zu
heben,
und
hilft,
die
Energierechnungen
der
Konsumenten
zu
verringern.
The
recast
directive
on
the
energy
performance
of
buildings
will
also
encourage
a
raising
of
standards
in
the
national
codes
on
energy
efficiency
in
house
building
and
will
help
consumers
to
reduce
their
utility
bills.
Europarl v8
Außerdem
sollen
die
Mitgliedstaaten
nationale
Aktionspläne
erstellen,
um
auch
den
Gebäudebestand
verstärkt
auf
das
Niedrigstenergiehaus-Niveau
zu
heben.
In
addition,
Member
States
should
draw
up
national
action
plans
to
raise
the
standard
of
existing
buildings
closer
to
the
level
of
near-zero
energy
buildings.
Europarl v8
Herr
Präsident,
im
Bericht
von
Frau
Schroedter
wird
ein
solidarischeres
Europa
beschworen,
in
dem
die
reichen
Regionen
die
ärmeren
mehr
unterstützen,
es
wird
ein
erweitertes,
auf
kontinentales
Ausmaß
vergrößertes
Europa
beschworen,
in
dem
die
fünfzehn
ersten
Mitgliedstaaten
sich
verpflichten,
die
mittel-
und
osteuropäischen
Länder
auf
ihr
Niveau
zu
heben,
denn
dort
ist
die
durchschnittliche
Kaufkraft
pro
Einwohner
bis
zu
fünf
Mal
niedriger
als
in
den
Mitgliedstaaten,
während
unsere
werten
Staats-
und
Regierungschefs
sich
in
Cardiff
nur
über
einen
Punkt
einigen
konnten,
nämlich
weniger
zu
bezahlen,
aber
mehr
zu
bekommen,
und
Europa
einen
ungeheuren
Sprung
zurück
machen
zu
lassen.
It
calls
for
an
enlarged
Europe,
enlarged
to
the
scale
of
the
continent,
where
the
first
fifteen
Member
States
are
committed
to
raising
to
their
own
level
the
central
and
eastern
European
countries,
whose
average
per
capita
purchasing
power
is
up
to
five
times
lower
than
in
the
Member
States.
At
the
same
time,
in
Cardiff,
our
intrepid
Heads
of
State
have
agreed
upon
one
thing
only:
to
pay
less,
and
to
receive
more,
so
Europe
will
take
a
huge
step
backwards.
Europarl v8
Trotz
dieser
Maßnahmen
bezweifelt
die
Kommission,
dass
diese
Umstrukturierungsbemühungen
ausreichen,
um
den
Auslastungsgrad
der
Werften
von
Alstom
bis
2006
auf
ein
annehmbares
Niveau
zu
heben.
Notwithstanding
these
measures,
the
Commission
doubts
that
these
restructuring
measures
will
be
sufficient
to
raise
capacity
utilisation
rates
at
Alstom's
shipyards
to
an
acceptable
level
in
2006.
DGT v2019