Übersetzung für "Niveau heben" in Englisch

Hubot-Umarmer, Zicke... Wir wollen den Dialog auf ein gewisses Niveau heben.
Hubot huggers, bitch... we want to raise constructive dialog.
OpenSubtitles v2018

Eine mittelfristige Hilfe, die Diamantenbestände wieder auf ein akzeptables Niveau zu heben.
A stop gap to restore diamond inventories to an acceptable level.
OpenSubtitles v2018

Er versprach ihnen, die Hauser S3 auf modernes CNC-Niveau zu heben.
He promised them that he would lift the Hauser S3 to a modern CNC level.
ParaCrawl v7.1

Wollen Sie Ihre Karriere auf ein neues Niveau heben?
Want to lift your career?
CCAligned v1

Wir konnten unsere Beziehungen zu den Nachbarländern auf ein höheres Niveau heben.
Our relations with neighboring countries have risen to an even higher level.
ParaCrawl v7.1

Davon kann jeder SIMPLON-Kunde profitieren und seine Mobilität auf ein neues Niveau heben.
Each SIMPLON customer can profit from this and take his or her mobility to a new level.
ParaCrawl v7.1

Sie nehmen das Geschäft der player Zufriedenheit auf ein neues Niveau zu heben.
They take the business of player satisfaction to new levels.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel ist, die Nettoproduktivität auf ein bislang unerreichbares Niveau zu heben.
The aim is to increase net productivity to a previously unknown level.
ParaCrawl v7.1

Ihre Körpertemperatur Niveau zu heben erfordert zusätzliche Leistung.
Raising your body's temperature level requires added power.
ParaCrawl v7.1

Deine Praxis, egal ob Anfänger oder Fortgeschritten auf ein höheres Niveau heben?
Lift your skills to the next level regardless of whether you are beginner or advanced?
CCAligned v1

Es kann die revolutionären Massenkämpfe auf ein neues Niveau heben.
It can rouse the masses to new levels of revolutionary struggle.
ParaCrawl v7.1

Sie haben sie zu trainieren und sie im Kampf Niveau zu heben.
Train them and level them up in battle!
ParaCrawl v7.1

Auch Entwicklungen wie die Digitale Signatur will man auf europäsches Niveau heben.
Developments such as the digital signature will also be emphasized at the European level.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam wollen wir innovative Services auf ein neues Niveau heben.
Together, we will take innovative mobility services to a whole new level.
ParaCrawl v7.1

Ihre Körpertemperatur Niveau zu heben braucht zusätzliche Energie.
Raising your body's temperature needs extra energy.
ParaCrawl v7.1

Kant wollte den Status der Metaphysik auf das Niveau echter Wissenschaft heben.
Kant wanted to raise the status of metaphysics to the level of a genuine science.
ParaCrawl v7.1

Beichten heißt, sich vom Herrn auf sein göttliches Niveau heben zu lassen.
Confessing means letting the Lord raise one up to His divine level.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen alles daran, Technik und Effizienz immer auf ein noch höheres Niveau zu heben.
We strive to always take the technology and efficiency to the next level.
ParaCrawl v7.1

Diese Sauce wird den Geschmack Ihrer italienischen Pasta-Gericht auf einem höheren Niveau zu heben.
This sauce will lift the taste of your Italian pasta dish at a higher level.
ParaCrawl v7.1

Ein Satz Handschellen für das Bett lässt Ihre erotischen Erlebnisse auf ein neues Niveau heben .
A set of handcuffs for the bed will make your erotic experiences move to a whole new level.
ParaCrawl v7.1

Es hat eine Kapazität bis Physikalische Körperkerntemperatur Niveau zu heben, und die Fettverbrennung.
It has a capacity to Raise Physical body Core Temperature level, and fat burning.
ParaCrawl v7.1

Es wurde gelungen, dieses wertvolle Wissen mithilfe der Quantenphysik auf höheres Niveau zu heben.
This valuable knowledge has been raised to a higher level by the help of quantum physics.
ParaCrawl v7.1

Die neugefasste Richtlinie über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden trägt dazu bei, nationale Bauregeln im Hinblick auf den Energieverbrauch von Häusern auf ein anspruchsvolleres Niveau zu heben, und hilft, die Energierechnungen der Konsumenten zu verringern.
The recast directive on the energy performance of buildings will also encourage a raising of standards in the national codes on energy efficiency in house building and will help consumers to reduce their utility bills.
Europarl v8

Außerdem sollen die Mitgliedstaaten nationale Aktionspläne erstellen, um auch den Gebäudebestand verstärkt auf das Niedrigstenergiehaus-Niveau zu heben.
In addition, Member States should draw up national action plans to raise the standard of existing buildings closer to the level of near-zero energy buildings.
Europarl v8

Herr Präsident, im Bericht von Frau Schroedter wird ein solidarischeres Europa beschworen, in dem die reichen Regionen die ärmeren mehr unterstützen, es wird ein erweitertes, auf kontinentales Ausmaß vergrößertes Europa beschworen, in dem die fünfzehn ersten Mitgliedstaaten sich verpflichten, die mittel- und osteuropäischen Länder auf ihr Niveau zu heben, denn dort ist die durchschnittliche Kaufkraft pro Einwohner bis zu fünf Mal niedriger als in den Mitgliedstaaten, während unsere werten Staats- und Regierungschefs sich in Cardiff nur über einen Punkt einigen konnten, nämlich weniger zu bezahlen, aber mehr zu bekommen, und Europa einen ungeheuren Sprung zurück machen zu lassen.
It calls for an enlarged Europe, enlarged to the scale of the continent, where the first fifteen Member States are committed to raising to their own level the central and eastern European countries, whose average per capita purchasing power is up to five times lower than in the Member States. At the same time, in Cardiff, our intrepid Heads of State have agreed upon one thing only: to pay less, and to receive more, so Europe will take a huge step backwards.
Europarl v8

Trotz dieser Maßnahmen bezweifelt die Kommission, dass diese Umstrukturierungsbemühungen ausreichen, um den Auslastungsgrad der Werften von Alstom bis 2006 auf ein annehmbares Niveau zu heben.
Notwithstanding these measures, the Commission doubts that these restructuring measures will be sufficient to raise capacity utilisation rates at Alstom's shipyards to an acceptable level in 2006.
DGT v2019