Übersetzung für "Aktuelle erfahrungen" in Englisch

Wir sollten aber auch aktuelle Erfahrungen für etwaige Verbesserungen nutzen.
However, we should look at possible improvements in the light of current experience.
Europarl v8

Aktuelle Erfahrungen mit ermäßigten Mehrwertsteuersätzen bei anderen Umsatzarten sind nicht sehr ermutigend.
Recent experiences with reduced rate issues for VAT on other types of transactions are anything but encouraging.
TildeMODEL v2018

Die Weiterbildungen verknüpfen aktuelle Forschungsergebnisse mit Erfahrungen aus Lehre und Arbeitswelt.
These link current research findings with experience gained in both teaching and the working world.
ParaCrawl v7.1

Welches ist das aktuelle Feld möglicher Erfahrungen?
What is the actual field of possible experiences?
ParaCrawl v7.1

Aktuelle und historische Erfahrungen belegen aber eher das Gegenteil.
Actual and historic experiences demonstrate that the contrary is true however.
ParaCrawl v7.1

An diesem Tag möchten wir gerne mit Ihnen aktuelle Informationen und Erfahrungen austauschen:
At the event, we would like to share with you information and experiences regarding:
ParaCrawl v7.1

In der Supervisionssitzung werden aktuelle Erfahrungen aus diesen Interaktionsfeldern aufgegriffen und aus verschiedenen Blickwinkeln reflektiert.
During the supervision sessions, present experiences from these interaction fields are taken and reflected from various points of view.
CCAligned v1

Die Abschnitte über Strafverfolgung und Grenzkontrollen bieten uns zusätzliche und aktuelle Daten zu Erfahrungen mit ethnischer Profilerstellung.
The sections on law enforcement and border control provide us with further and recent data on experiences of ethnic profiling.
Europarl v8

Wir verfügen über aktuelle Erfahrungen mit dem nordischen Elektrizitätsbinnenmarkt dahingehend, wie Produzenten auf den Strompreis spekulieren, indem sie nicht ihre gesamte Produktionskapazität ausnutzen.
We have recent experience of the Nordic single electricity market concerning how producers speculate on the price of electricity so that they do not utilise all their production capacity.
Europarl v8

Bei der Unterstützung von Übergangsprozessen sollte die EU sondieren, ob eine dreiseitige Zusammenarbeit oder andere Formen der Zusammenarbeit mit Entwicklungsländern möglich sind, die inzwischen selbst Entwicklungszusammenarbeit leisten und über aktuelle Erfahrungen mit einem demokratischen Übergang verfügen.
In supporting transition processes the EU should explore triangular cooperation and other options for cooperating with developing countries that are also emerging as providers of development cooperation and have recent experience with democratic transition.
TildeMODEL v2018

Obwohl ein Unternehmen nicht dazu verpflichtet ist, wird ihm empfohlen, den beizulegenden Zeitwert der als Finanzinvestition gehaltenen Immobilien auf der Grundlage einer Bewertung durch einen unabhängigen Gutachter, der eine anerkannte, maßgebliche berufliche Qualifikation und aktuelle Erfahrungen mit der Lage und der Art der zu bewertenden Immobilien hat, zu bestimmen.
An entity is encouraged, but not required, to measure the fair value of investment property on the basis of a valuation by an independent valuer who holds a recognised and relevant professional qualification and has recent experience in the location and category of the investment property being valued.
DGT v2019

Die Vertreter der Arbeitgeber in Ausschüssen für allgemeine und berufliche Bildung müssen über einschlägige, praktische und aktuelle Erfahrungen in der Branche verfügen, die sie vertreten.
There is a need for employers' representatives in E & T committees to have relevant, practical and up-to-date experience of the sector that they represent.
TildeMODEL v2018

Im Kommissionsbericht wurde außerdem auf das hohe Durchschnittsalter der beruflichen Lehrkräfte, deren dürftige theoretische Qualifikationen und mangelnde aktuelle Erfahrungen aus der Arbeitswelt hingewiesen.
The commissioner also referred to the high average age among vocational teachers, their weak theoretical qualifications and lack of up-to-date experience of the workplace.
EUbookshop v2

Hierzu werden aktuelle Erfahrungen und die entsprechenden Einflussbewertungen überprüft sowie durch die Befragung von Interessengruppen innovative Strategien erwogen.
The project will review current experiences with related impact assessments and also propose and evaluate innovative policy options throughout a stakeholder consultation process.
EUbookshop v2

Über Professuren und Lehraufträge an Wissenschaftler der Forschungsinstitute fließen aktuelle Ergebnisse und Erfahrungen in Lehre und Ausbildung ein.
Awarding scientists from the research institutes with professorships and teaching contracts integrates the latest results and experiences into the teaching and education.
ParaCrawl v7.1

Als Plattform für Inspiration und Kooperation bietet die Veranstaltung die Möglichkeit, aktuelle und vielfältige Erfahrungen aus den Innovationslabors der Forschung und jenen der Unternehmen zu teilen sowie neue Perspektiven für eine neue Arbeitswelt zu entwickeln.
A platform for inspiration and cooperation, it offers visitors the opportunity to share their current and varied experiences from innovation laboratories in the realms of both research and business, and to develop new perspectives for a new working life.
ParaCrawl v7.1

Damit möchte die ZKR erreichten, dass die Standards möglichst rasch und mit einem möglichst geringen Aufwand an die technische Entwicklung und aktuelle Erfahrungen angepasst werden können.
The CCNR’s aim in doing this is to allow the standards to be adapted to technical developments and recent practical experience as quickly and with as little effort as possible.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn das vergangene Kamma die Reichweite der Möglichkeiten des Geistes in der Gegenwart einschränkt, muss dies das gegenwärtige Kamma, die Absicht mit welcher der Geist aktuelle Erfahrungen, unter allen Möglichkeiten, zu gestalten wählt, nicht bestimmen.
Even though past kamma shapes the range of options open to the mind in the present, it doesn’t have to determine present kamma—the intentions by which the mind chooses to fabricate actual experiences from among those options.
ParaCrawl v7.1

Im Gespräch mit dem Moderator Marijo Glavaš erinnerten sich die beiden Gäste an die musikalische Schaffenszeit im ehemaligen Jugoslawien, an ihre Kindheit in Istrien und Split, aber auch an aktuelle Erfahrungen als Botschafter in Österreich, Radiomoderator und Schriftsteller.
In discussion with the host Marijo Glavaš, both guests talked about the productive period of Yugoslav music, about their childhoods in Istria and Split, and about their latest experiences on being an ambassador in Austria, radio host and writer.
ParaCrawl v7.1

Das Programm des Wireless Congress 2018 konzentriert sich mit den Vorträgen in gewohnter Weise auf die neuesten technischen Entwicklungen und aktuelle Erfahrungen in der Anwendung – im Mobilfunkbereich, bei LPWANs wie LoRaWAN und Sigfox, Netzwerken auf der Basis von Standard-Protokollen wie Bluetooth, WiFi und Zigbee und auch proprietäre Funktechniken und nicht zuletzt LiFi.
As usual, the program of the Wireless Congress 2018 will focus on the latest technical developments and current experiences in application – in mobile communications, with LPWANs such as LoRaWAN and Sigfox, networks based on standard protocols such as Bluetooth, WiFi, and Zigbee, as well as proprietary radio technologies and not least LiFi.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht liefert Angaben über Stoffdaten von Tiermehl und Tierfett, stellt aktuelle Erfahrungen bei der Verbrennung dieser Stoffe zusammen und formuliert Anforderungen sowie Empfehlungen.
The report supplies material data of animal flour and animal fat, compiles current experiences at the incineration of these materials and formulates requirements as well as recommendations.
ParaCrawl v7.1

In thematisch fokussierten Arbeitsgruppen haben Vertreterinnen und Vertreter von Wissenschaft, Verbänden, Medienunternehmen, Bildungseinrichtungen und Politik aktuelle Forschungsbefunde, Erfahrungen mit Maßnahmen zur Medienerziehung und zum Kinder- und Jugendmedienschutz sowie aktuelle Handlungsbedarfe und Lösungsoptionen diskutiert.
In thematically focussed working groups, representatives from the academy, associations, media companies, educational institutions and politics discussed recent research findings, experience with actions for media education and the protection of children and youths, and current needs for action and potential solutions.
ParaCrawl v7.1