Übersetzung für "Aktives vorgehen" in Englisch

Ein aktives Vorgehen könnte sein, die Agentur aufzufordern, geeignete Datensammlungsverfahren einzuführen.
An active approach could be taken by requesting the Agency to set up data collection mechanisms.
TildeMODEL v2018

Hannes Swoboda sprach sich für ein aktives Vorgehen auf europäischer Ebene aus:
Hannes Swoboda argued in support of an active approach at European level:
ParaCrawl v7.1

Ich meine, sowohl vom wirtschaftlichen als auch umweltpolitischen Standpunkt aus müssen wir uns für ein aktives Vorgehen entscheiden.
I think that from both the economic and environmental point of view we must adopt an active stance.
Europarl v8

Neben der Förderung der Beziehungen des Vertrauens, der Zusammenarbeit und des kulturellen Dialogs mit allen Völkern und Bürgern islamischen Glaubens, die diese universellen Werte teilen, bis hin zu ihrer Einbeziehung in ein aktives Vorgehen gegen den Terrorismus und die Gefahr, die er darstellt, müssen die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten untereinander und weltweit neue und wirksamere Formen der Zusammenarbeit bei der Erfassung und Verarbeitung von polizeilichen Informationen, bei der Angleichung der Justiz- und Rechtssysteme und schließlich im Bereich der gemeinsamen Sicherheit und Verteidigung finden, um die Prävention zu verbessern und eine strenge Bestrafung all derer ermöglichen, die zu dieser neuen Form der weltweiten Bedrohung aufrufen, oder deren Helfershelfer sind.
Apart from stimulating relationships of trust, cooperation and cultural dialogue with all Islamic communities and citizens that share these universal values, in an attempt to involve them in an active commitment against terrorism and the threat that this represents, the European Union and its Member States must establish, between themselves and internationally, new and more effective forms of cooperation in the field of gathering and processing information by police forces, in harmonising judicial and legal systems and finally, in the field of common security and defence, which will help to guard against and allow the harsh punishment of anyone who encourages this new form of world threat or their agents.
Europarl v8

Was diesen Richtlinienentwurf anbelangt, so möchte ich betonen, dass es wichtig ist, ein aktives Vorgehen zu unterstützen.
As regards this draft directive, I would like to emphasise the importance of encouraging a proactive approach.
Europarl v8

Alle betroffenen europäischen und einzelstaatlichen Institutionen müssen sich wirklich engagieren und durch ein aktives Vorgehen dafür Sorge tragen, dass solche Fortschritte auf Dauer erreicht werden können.
A true commitment and an active approach on the part of all the European and national institutions concerned are needed in order to ensure that such progress will be achieved on a permanent basis.
TildeMODEL v2018

Artikel 10 sieht, je nach in Erwägung gezogener Fernkommunikationstechnik, zwei Regelungen zum Schutz des Verbrauchers vor unerbetenen Mitteilungen vor: zum einen eine Regelung, die aktives Vorgehen seitens des Verbrauchers erfordert, zum anderen eine Regelung, bei der dies entfällt.
Article 10 provides for two main mechanisms designed to protect consumers against unsolicited communications - one requiring active measures on the part of the consumer, the other not - depending on the type of means of distance communication in question:
TildeMODEL v2018

Da beim Bodenschutz ein aktives Vorgehen gefragt ist, wird die Kommission bei den Gesprächen über die künftige Entwicklung der guten landwirtschaftlichen Praxis als politischem Instrument auch Fragen des Bodenschutzes zur Sprache bringen.
In addition, in line with the proactive approach required for soil protection, the Commission will include soil protection issues in the discussion on the future evolution of good agricultural practices as a policy tool.
TildeMODEL v2018

Damit den Interessen des Forstsektors in der EU Rechnung getragen werden kann, müssen die für die Forstwirtschaft zuständigen Dienststellen in der GD III und GD VI sowie der Ständige Forstausschuß der GD VI ein entsprechend effizientes und aktives Vorgehen an den Tag legen.
If the interests of the forestry sector are to be handled effectively in the EU, the forestry units of DG III and DG VI and the Standing Forestry Committee of DG VI must have adequate powers and play an active role.
TildeMODEL v2018

Dies setzt voraus, dass die Akteure der Zivilgesellschaft gute Grundvoraussetzungen und Anreize für aktives Vorgehen haben.
This means that civil society players must have favourable underlying conditions and incentives for their activities.
TildeMODEL v2018

Die Politik muss ein aktives Vorgehen der Wirtschaft erleichtern, das langfristige Verbesserungen in der Ressourceneffizienz anregt, wenn wir das Wachstum des Abfallvolumens vom BIP abkoppeln wollen.
Policy needs to facilitate an active approach from the business sector that stimulates long-run improvements in resource efficiency if we are to decouple growth of waste and GDP.
TildeMODEL v2018

Dies setzt voraus, dass die Akteure der Zivilgesellschaft gute Grundvoraussetzungen und Anreize für ein aktives Vorgehen haben.
This means that civil society players must have favourable underlying conditions and incentives for their activities.
TildeMODEL v2018

Wie kann ein aktives Vorgehen der europäischen Zivilgesellschaft zugunsten großer Regionen der Erde entwickelt werden, ausgehend von den jeweiligen Problemen und Eigenheiten dieser Regio­nen?5 Wie wichtig ist die Koordination eines solchen Unterfangens, und welche Rolle kann und soll der EWSA in dieser Hinsicht spielen?
How can an active policy be developed for European civil society with regard to major regions of the world, given these regions' problems and particularities5; How important is the coordination of such an effort and what role can and should the EESC play in this context?
TildeMODEL v2018

Die für die Wettbewerbspolitik im Jahre 1983 kennzeichnende Kontinuität wird durch ein aktives Vorgehen der Kommission in zwei Bereichen ergänzt, in denen ihre bisherigen Bemühungen aus verschiedenen Gründen noch nicht zum Erfolg geführt hatten, obwohl wirtschaftlich ein vitales Interesse an der baldigen Lösung der jeweiligen Probleme bestand.
Acting under Article 2 of Regulation No 17, the Commission decided that it has no grounds for action under Article 85(1) of the EEC Treaty in respect of the selective distribution system introduced by IBM for its personal computers—in other words, the Commission gave negative clearance under the competition rules.
EUbookshop v2

Im Rahmen der EB-Umfrage wurden daher zehn Möglichkeiten für die Beschaffung von Informationen über die EU zur Auswahl vorgelegt, die ein mehr oder weniger aktives Vorgehen erfordern.
In this context, the survey asks whether people would be prepared or not to do 10 things in order to get information about the European Union which to a greater or lesser extent require a proactive approach.
EUbookshop v2

Förderung bedeutet in diesem Zusammenhang ein aktives Vorgehen zum Wohl des Verbrauchers, wobei man, statt lediglich bemüht zu sein, mit Hilfe gesetzlicher Korrekturen oder sonstiger regulierender Maßnahmen Praktiken entgegenzuwirken, die den Verbraucherinteressen abträglich sind, soweit wie möglich die Initiative ergreift, um zu gewährleisten, daß die Rechte des Verbrauchers von Anfang an berücksichtigt werden, wenn Entscheidungen in Fragen gefällt werden, die sein Wohl berühren.
Promotion in this context connoted an active approach to consumer welfare whereby instead of seeking merely to counteract practices prejudicial to the consumer interest by corrective legislation or other regulatory measures, one should take the initiative, as far as possible, in ensuring that the rights of consumers were brought into the reckoning from the beginning when decisions were being made on matters which affected their well-being.
EUbookshop v2

In Paris bestand Einigkeit darüber, dass in der aktuellen Situation ein aktives gemeinsames Vorgehen und ein europäisches Einwirken auf die wichtigen regionalen und internationalen Akteure notwendig ist.
Those attending the talks in Paris shared the view that the current situation calls for a proactive, joint approach and for pressure to be exerted at EU level on the important regional and international actors.
ParaCrawl v7.1

Damals musste ich ihren Worten entnehmen, daß der Kreml für die Zeit nach dem Kriege ein aktives Vorgehen der sowjetischen Streitkräfte plane.
From her words I could only deduce that the Kremlin was thinking of active operations for the Soviet fighting forces in the post-war period.
ParaCrawl v7.1

Dagegen müsse damit gerechnet werden, daß ein aktives Vorgehen der Engländer aus den angedeuteten politischen Erwägungen bei den Finnen auf Entgegenkommen stoßen würde.
However, it was to be anticipated that energetic action on the part of the English would, because of the political considerations indicated above, meet with a favorable response from the Finns.
ParaCrawl v7.1

Das zuständige Komitee entschied sich damit für ein aktives Vorgehen und begründete dies mit dem Missbrauchspotential von Kratom.
The responsible committee, that decided on this an action, justified it with the improper use potential of kratom.
ParaCrawl v7.1

Die EU wird in dieser Angelegenheit weiterhin sehr aktiv vorgehen.
The EU will continue to be very active in this matter.
Europarl v8

Sie wollten doch in dieser Therapie aktiver vorgehen.
You're the one who wanted to take a more proactive approach.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen auf die Straße gehen und aktiv vorgehen.
We need to be in the street, proactive.
OpenSubtitles v2018

Von der Schweiz wünschen sich die Hilfswerke ein aktiveres Vorgehen für neue Regelungen im internationalen Finanzsystem.
The NGOs want to see Switzerland playing a more active role in promoting new regulations for the international finance system.
ParaCrawl v7.1

Regierungen, die die Menschenrechte, das Recht auf freie Meinungsäußerung und die Pressefreiheit respektieren, werden in Nordafrika nur dann wieder an die Macht zurückkehren, wenn wir bei dem, was in diesen Ländern geschieht, aktiv und entschlossen vorgehen.
Governments which respect human rights, freedom of speech and the media will only return to power in North Africa if we take an active and determined approach to events in these countries.
Europarl v8

Dennoch drängen wir auf ein aktiveres Vorgehen, um die Rechte der Roma zu schützen, die wie alle anderen Bewohner des Kosovo darauf Anspruch haben.
Nevertheless, we urge that a more active approach be taken to protecting the rights of the Roma, for they have just as much right to this as the other inhabitants of Kosovo.
Europarl v8

Dieser Bericht erfordert ein aktiveres Vorgehen der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der visuellen Bildung, insbesondere der beruflichen Bildung und der Medienkultur.
This report demands a more active approach on the part of the Member States in the field of visual education, particularly of professional training and media literacy.
Europarl v8

Die EU muss bei der Energieeffizienz aktiver vorgehen, und zwar zum einen, um – wie in Kyoto – ihrem Wort und ihrer Haltung treu zu bleiben, und zum anderen aus wirtschaftlicher und ökologischer Vernunft.
The EU must be more proactive when it comes to energy efficiency, both from the point of view of being true to its word and its stance on environmental issues, as in Kyoto, and in terms of economic and environmental common sense.
Europarl v8