Übersetzung für "Abzüglich steuern" in Englisch

Robert... abzüglich der Steuern sind das weniger als 70.000 Dollar pro Person.
Robert, after fees, that's less than $70,000 per person.
OpenSubtitles v2018

Sie belaufen sich auf 0,45% des Bruttojahresverdienstes abzüglich Steuern.
These are payable by all taxpayers and amount to 0.45% of gross annual salaries less tax.
EUbookshop v2

Abzüglich der Steuern, Gebühren und Aufschlag bleiben noch 180 Dollar!
Minus taxes, fees, and surcharges... they received 180 dollars!
OpenSubtitles v2018

Abzüglich Steuern, nachdem wir Doug bezahlt haben und nach meiner Managementgebühr.
After taxes, after we pay Doug and after my management fee.
OpenSubtitles v2018

Die Gewinnrücklagen beinhalten das Ergebnis nach Steuern abzüglich Dividendenausschüttungen.
Retained earnings include the profit after tax less dividend distributions.
ParaCrawl v7.1

Das zu berücksichtigende Einkommen ist das Direkteinkommen aus der Landwirtschaft abzüglich gezahlter Steuern oder bewilligter Zuschüsse.
The income to be taken into account in this respect shall be direct income from farming and notably leave aside taxes paid or subsidies received.
DGT v2019

Abzüglich Steuern beläuft es sich auf eine Summe um die $20 Millionen herum.
Deducting the taxes, it amounts to something in the neighbourhood of $20 million.
OpenSubtitles v2018

Das ist fast so viel, wie er verdient hat, abzüglich der Steuern.
It's almost the same he used to earn, minus taxes.
OpenSubtitles v2018

Das übrige Viertel entfiel zu mehr oder weniger gleichen Teilen auf Abschreibungen und Steuern abzüglich Subventionen.
The remaining quarter was divided almost equally between consumption of fixed capital and taxes less subsidies.
EUbookshop v2

Preisvergleiche erfolgen nur in EURO und abzüglich von Steuern, Servicegebühren, Extras oder Aufpreisen.
Rate comparisons are only made in EURO deducting all taxes, service charges, extra charges and fees.
ParaCrawl v7.1

Bei Online-Zahlung wird der bezahlte Preis abzüglich bereits entrichteter Steuern, Kommissionen und anderer Gebühren zurückerstattet.
In case of an online payment the paid total will be refunded except already paid taxes, commissions and other fees.
CCAligned v1

Das ist Ihr Bruttolohn abzüglich der Steuern und Abgaben, der auf Ihrem Bankkonto eingeht.
The amount paid to your bank account is your wage net of taxes and deductions.
ParaCrawl v7.1

Nach der Unterrichtung machte das Unternehmen geltend, es sei unerheblich, ob der Vergleich zwischen dem Normalwert und dem Ausfuhrpreis auf der Grundlage von Nettopreisen, d. h. abzüglich aller indirekten Steuern, vorgenommen worden sei.
Upon disclosure, the company argued that it would be irrelevant whether the comparison between normal value and export price was made on the basis of net prices, i.e. excluding all indirect taxes.
DGT v2019

Um den Liquiditätsnachteil aus der betreffenden nicht-liquiden Stammkapitalinvestition zu berücksichtigen, werden überdies die Netto-Refinanzierungskosten (Brutto-Refinanzierungskosten abzüglich anwendbarer Steuern, insbesondere Körperschaftsteuer) hiervon in Abzug gebracht.
So as to take into account the liquidity cost arising from the lack of liquidity of the capital investment in question, the net refinancing costs (total refinancing costs minus applicable taxes, in particular corporation tax) are deducted from this rate.
DGT v2019

Insgesamt erkennt die Kommission also an, dass der WestLB zusätzliche „Liquiditätskosten“ in der Höhe von „Refinanzierungskosten abzüglich Steuern“ entstehen.
Overall, the Commission accepts therefore that WestLB incurs additional ‘liquidity costs’ to the extent of ‘refinancing costs minus tax’.
DGT v2019

Die Eigenkapitalrendite wird berechnet als Ergebnis der normalen Geschäftstätigkeit abzüglich aller Steuern, dividiert durch das Eigenkapital, während sich die Gesamtkapitalrendite aus dem Ergebnis der normalen Geschäftstätigkeit abzüglich aller Steuern, dividiert durch die Bilanzsumme, ergibt.
The return on equity is calculated as profit or loss on ordinary activities minus all taxes, divided by the total capital and reserves, while the return on assets is calculated as profit or loss on ordinary activities minus all taxes, divided by the balance sheet total.
EUbookshop v2

Es entspricht dem Output von Waren und Dienstleistungen der Wirtschaft abzüglich der Vorleistungen zuzüglich der MwSt. auf Produkte und Nettosteuern (d.h. Steuern abzüglich Subventionen), die mit Einfuhren verbunden sind.
It corresponds to the economy's output of goods and sen/ices less intermediate consumption, plus VAT on products and net taxes (i.e. taxes less subsidies) liked to imports.
EUbookshop v2

Gegenwärtig lösen auch die indirekten Steuern netto (d.h. die indirekten Steuern abzüglich Subventionen) einen mechanischen Anstieg der Preise aus.
At present, there is another mechanical channel through which price developments show an upward movement, namely net indirect taxes (i.e. indirect taxes minus subsidies).
EUbookshop v2

Gleichzeitig weist der reale Wert der Vorleistungen einen geringeren Rückgang auf, und der reale Wert der Nettosubventionen (Subventionen abzüglich Steuern) dürfte stark gesunken sein.
As in many other countries, the volume of pig output in Belgium rose in 1998 following the relative profitability in the sector during 1997 caused by the then high prices in the wake of the swine fever epidemic in the Netherlands.
EUbookshop v2

Daher findet die selbständige (z.B. landwirtschaftliche) Tätigkeit in der Sozioökonomischen Gesamtrechnung nur als der aus ihr resultierende Nettobetriebsüberschuß Ausdruck (d.h. abzüglich Abschreibungen, indirekte Steuern und Abgaben, Subventionen, Schadensversicherungsprämien usw., jedoch einschließlich Zinsen auf gewerbliche Kredite und Mieten/Pachten für betriebliches Vermögen).
Independent activity (such as farming) is reflected in the socioeconomic accounts as the resultant net operating surplus to which it gives rise (that is, net of depreciation, indirect taxes and levies, subsidies and indemnity insurance premiums etc. but including interest on commercial loans and rent on commercial property).
EUbookshop v2

Das pro Kopf verfügbare Haushaltsnettoeinkommen* wird definiert als Haushaltseinkommen abzüglich Steuern, Beiträge für Sozialversicherung, Lebensversicherungen und Rentenversicherung.
Household disposable income* is defined as the household income less payment of tax, National Insurance and contributions to life assurance and pension schemes.
EUbookshop v2

Wie aus Tabelle 3 ersichtlich ist, sind die indirekten Steuern abzüglich Subventionen der wichtigste Bestimmungsfaktor beim Ausgleich von Unterschieden im BIF je Einwohner mit einer Index spanne von 67 für das Saarland bis 3O8 für Hamburg.
As can be seen from Table 3» indirect taxes minus subsidies is the most important determinant in equalizing per capita GDP differentials with an index span of 67 for Saar to 308 for Hamburg.
EUbookshop v2

Zu den Arbeitskosten gehören das Arbeitnehmerentgelt mit den Löhnen und Gehältern in Form von Geld- oder Sachleistungen und den Sozialbeiträgen der Arbeitgeber, die Kosten der beruichen Bildung, sonstige Aufwendungen (wie Einstellungskosten und Ausgaben für Arbeitskleidung) sowie als Arbeitskosten geltende Steuern abzüglich erhaltener Subventionen.
These costs include compensation of employees (comprising wages and salaries in cash and in kind, and employers’ social security contributions), vocational training costs, other expenditure (such as recruitment costs and expenditure on working clothes) and employment taxes regarded as labour costs minus any subsidies received.
EUbookshop v2

Der Herstellungspreis ist der Betrag, den die Produzenten für eine Einheit einer produzierten Ware (Output) erhalten, abzüglich Steuern und zuzüglich Subventionen (einschließlich Flächenzahlungen).
The basic price is that received by producers for a unit of a good produced as output minus taxes and plus subsidies on products (incl. area payments).
EUbookshop v2