Übersetzung für "Abteilung recht" in Englisch
Anyway...
in
dieser
Abteilung,
Recht
von
Rumänien
sind
mehr
nachsichtig.
Anyway...
in
that
department,
laws
of
Romania
are
more
lenient.
ParaCrawl v7.1
Joes
Blakborn
ist
zudem
Mitglied
der
Abteilung
Sport
und
Recht.
Joes
Blakborn
is
also
a
member
of
the
Sport
Law
department.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwaltung
über
verschiedene
Arbeitszeitmodelle
und
das
Monitoring
pro
Mitarbeiter
und
Abteilung
ist
auch
recht
übersichtlich.
The
management
of
different
working
time
models
and
the
monitoring
of
employees
and
departments
are
really
clear.
ParaCrawl v7.1
Von
1936
bis
1937
war
er
an
der
Universität
Königsberg
und
von
1937
bis
1939
am
Deutschen
Institut
für
außenpolitische
Forschung
in
Berlin
tätig,
wo
er
die
Abteilung
Internationales
Recht
leitete.
From
1936
to
1937
he
was
at
the
University
of
Königsberg
and
from
1937
to
1939
at
the
"Deutsches
Institut
für
außenpolitische
Forschung"
(German
Institute
for
Foreign
Policy
Research)
in
Berlin,
where
he
was
responsible
for
International
Law.
Wikipedia v1.0
Januar
1943
war
er
wieder
im
Reichsjustizministerium
(Abteilung
VI:
"Bürgerliches
Recht
und
Rechtspflege")
tätig,
wo
er
im
Mai
1943
zum
Reichsministerialdirektor
ernannt
wurde
und
bis
zum
Kriegsende
blieb.
From
January
1943
he
was
back
in
the
Reich
Ministry
of
Justice
(Division
VI:"Civil
Law
and
Justice"),
where
he
was
appointed
in
May
1943
chief
of
the
civil
law
and
procedure
division
("Reichministerialdirektor"),
and
remained
there
throughout
the
Second
World
War.
Wikipedia v1.0
Drei
Juristen
arbeiten
in
der
Abteilung
für
Recht
und
internationale
Beziehungen,
zwei
in
der
Personalabteilung,
ferner
gibt
es
einige
Juristen
in
verschiedenen
Fachabteilungen,
beispielsweise
bei
der
Justiz-
und
Sicherheitsstatistik:
insgesamt
zählt
das
CBS
16
Juristen
zu
seinem
Personal.
Three
lawyers
work
in
the
Legal
and
international
relations
department;
two
more
in
Personnel.
There
are
also
lawyers
in
individual
departments
such
as
the
Statistics
of
Justice
department,
the
CBS
has
a
total
of
16
qualified
lawyers.
EUbookshop v2
Von
1975
bis
1979
war
er
Leiter
der
Abteilung
Verwaltung
und
Recht
der
Stiftung
Warentest
in
Berlin.
From
1975
to
1979
he
was
Head
of
the
Administration
and
Legal
Department
at
Stiftung
Warentest
in
Berlin.
WikiMatrix v1
Zwischen
1980
und
1982
war
er
als
Anwalt
in
der
Abteilung
Recht
und
Verwaltung
des
portugiesischen
Ministeriums
für
Innere
Angelegenheiten
für
die
Region
Lissabon
tätig.
Between
1980
and
1982,
he
worked
as
a
lawyer
in
the
Legal
and
Administrative
Division
of
the
Portuguese
Ministry
of
Internal
ATairs
for
the
Lisbon
Region.
EUbookshop v2
Nach
der
Rückkehr
nach
Portugal
im
Jahr
1984
wurde
er
zum
Leiter
der
Abteilung
Recht
und
Verwaltung
des
portugiesischen
Ministeriums
für
Innere
Angelegenheiten
für
die
Region
Lissabon
ernannt.
A
er
returning
to
Portugal
in
1984,
he
was
appointed
Head
of
the
Legal
and
Administrative
Division
of
the
Portuguese
Ministry
of
Internal
A?
airs
for
the
Lisbon
Region.
EUbookshop v2
Christian
Engelage
(Dr.
jur.,
Universität
Frankfurt)
leitete
12
Jahre
lang
die
Abteilung
Recht
und
Datenschutz
im
Statistischen
Bundesamt
in
Wiesbaden,
wo
er
schon
sehr
bald
mit
der
Problema
tik
des
Schutzes
individueller
Daten
und
der
statistischen
Geheimhaltung
zu
tun
hatte.
A
doctor
of
law
(University
of
Frankfurt),
Christian
Engelage
was
for
12
years
the
head
of
the
legal
and
data
protection
department
of
the
Statistisches
Bundesamt
in
Wiesbaden.
He
was
in
volved
at
a
very
early
stage
with
the
problems
of
individual
data
protection
and
statistical
confidentiality.
EUbookshop v2
Felix
Addor
ist
Leiter
der
Abteilung
Recht
und
stellvertretender
Direktor
beim
Eidgenössischen
Institut
für
Geistiges
Eigentum
(Justizministerium).
Felix
Addor
is
Chief
Legal
Officer
and
Deputy
Director
General
at
the
Swiss
Federal
Institute
of
Intellectual
Property
(Ministry
of
Justice).
EUbookshop v2
Nach
der
Rückkehr
nach
Portugal
1984
wurde
er
zum
Leiter
der
Abteilung
Recht
und
Verwaltung
des
portugiesischen
Ministeriums
für
Innere
Angelegenheiten
für
die
Region
Lissabon
ernannt.
AWer
returning
to
Portugal
in
1984,
he
was
appointed
Head
of
the
Legal
and
Administrative
Division
of
the
Portuguese
Ministry
of
Internal
ATairs
for
the
Lisbon
Region.
EUbookshop v2
Ab
1.
Januar
1943
war
er
wieder
im
Reichsjustizministerium
(Abteilung
VI:
Bürgerliches
Recht
und
Rechtspflege)
tätig,
wo
er
im
Mai
1943
zum
Reichsministerialdirektor
ernannt
wurde
und
bis
zum
Kriegsende
blieb.
From
January
1943
he
was
back
in
the
Reich
Ministry
of
Justice
(Division
VI:Civil
Law
and
Justice),
where
he
was
appointed
in
May
1943
chief
of
the
civil
law
and
procedure
division
("Reichministerialdirektor"),
and
remained
there
throughout
the
Second
World
War.
WikiMatrix v1
Zwischen
1980
und
1982
war
er
als
Anwalt
in
der
Abteilung
Recht
und
Verwaltung
des
portugiesischen
Ministeriums
für
innere
Angelegenheiten
für
die
Region
Lissabon
zuständig.
Between
1980
and
1982,
he
worked
as
a
lawyer
in
the
Legal
and
Administrative
Division
of
the
Portuguese
Ministry
of
Internal
Affairs
for
the
Lisbon
Region.
EUbookshop v2
Nach
der
Rückkehr
nach
Portugal
im
Jahr
1984
wurde
er
zum
Leiter
der
Abteilung
Recht
und
Verwaltung
des
portugiesischen
Ministeriums
für
innere
Angelegenheiten
für
die
Region
Lissabon
ernannt.
After
returning
to
Portugal
in
1984,
he
was
appointed
Head
of
the
Legal
and
Administrative
Division
of
the
Portuguese
Ministry
of
Internal
Affairs
for
the
Lisbon
Region.
EUbookshop v2
Der
Verfassungsrechtler
Jesús
María
Casal
Hernández
aus
Venezuela
ist
Direktor
der
Abteilung
für
Öffentliches
Recht
an
der
Universidad
Católica
Andrés
Bello.
Constitutional
law
scholar
Jesús
María
Casal
Hernández
from
Venezuela
is
the
director
of
the
Department
of
Public
Law
at
Universidad
Católica
Andrés
Bello.
ParaCrawl v7.1
Das
Forschungsprojekt
innerhalb
der
Abteilung
"Recht
und
Ethnologie"
hat
zum
Ziel,
soziorechtliche
Prozesse
innerhalb
der
komplexen
und
pluralen
Gesellschaft
sowohl
von
der
juristischen
als
auch
von
der
ethnologischen
Perspektive
aus
zu
untersuchen.
The
aim
of
the
research
project
within
the
Law
and
Anthropology
Department
is
to
investigate
socio-legal
processes
within
Germany's
complex
and
plural
society
from
a
legal
as
well
as
an
anthropological
perspective.
ParaCrawl v7.1
Ein
Telefongespräch
mit
nur
einem
Prüfer
dieser
Abteilung
stellt
dieses
Recht
nicht
in
gleichem
Maße
sicher
wie
eine
mündliche
Verhandlung.
A
telephone
conversation
with
only
one
of
the
examiners
of
that
division
did
not
safeguard
this
right
in
the
same
way
as
oral
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Nach
seiner
Promotion
an
der
Berlin
Graduate
School
for
Transnational
Studies
(2014)
war
er
Visiting
Fellow
in
der
Abteilung
"Recht
und
Ethnologie"
am
Max-Planck-Institut
für
Ethnologische
Forschung
in
Halle,
Saale
sowie
Junior
Research
Fellow
am
Institut
für
die
Wissenschaften
vom
Menschen
in
Wien.
After
obtaining
his
PhD
from
the
Berlin
Graduate
School
for
Transnational
Studies
in
2014,
he
was
a
visiting
fellow
at
the
Department
of
Law
and
Anthropology
at
the
Max
Planck
Institute
for
Social
Anthropology
in
Halle
(Saale,
Germany)
as
well
as
a
junior
research
fellow
at
the
Institute
for
the
Human
Sciences
in
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Als
Direktorin
der
neuen
Abteilung
für
Recht
und
Ethnologie
am
Max-Planck-Institut
für
ethnologische
Forschung
will
sie
dazu
beitragen,
dass
sich
das
ändert.
As
Director
of
the
new
Department
for
Law
and
Anthropology
at
the
Max
Planck
Institute
for
Social
Anthropology,
she
hopes
to
help
change
this
situation.
ParaCrawl v7.1