Translation of "Abteilung recht" in English

Anyway... in dieser Abteilung, Recht von Rumänien sind mehr nachsichtig.
Anyway... in that department, laws of Romania are more lenient.
ParaCrawl v7.1

Joes Blakborn ist zudem Mitglied der Abteilung Sport und Recht.
Joes Blakborn is also a member of the Sport Law department.
ParaCrawl v7.1

Die Verwaltung über verschiedene Arbeitszeitmodelle und das Monitoring pro Mitarbeiter und Abteilung ist auch recht übersichtlich.
The management of different working time models and the monitoring of employees and departments are really clear.
ParaCrawl v7.1

Von 1936 bis 1937 war er an der Universität Königsberg und von 1937 bis 1939 am Deutschen Institut für außenpolitische Forschung in Berlin tätig, wo er die Abteilung Internationales Recht leitete.
From 1936 to 1937 he was at the University of Königsberg and from 1937 to 1939 at the "Deutsches Institut für außenpolitische Forschung" (German Institute for Foreign Policy Research) in Berlin, where he was responsible for International Law.
Wikipedia v1.0

Januar 1943 war er wieder im Reichsjustizministerium (Abteilung VI: "Bürgerliches Recht und Rechtspflege") tätig, wo er im Mai 1943 zum Reichsministerialdirektor ernannt wurde und bis zum Kriegsende blieb.
From January 1943 he was back in the Reich Ministry of Justice (Division VI:"Civil Law and Justice"), where he was appointed in May 1943 chief of the civil law and procedure division ("Reichministerialdirektor"), and remained there throughout the Second World War.
Wikipedia v1.0

Drei Juristen arbeiten in der Abteilung für Recht und internationale Beziehungen, zwei in der Personalabteilung, ferner gibt es einige Juristen in verschiedenen Fachabteilungen, beispielsweise bei der Justiz- und Sicherheitsstatistik: insgesamt zählt das CBS 16 Juristen zu seinem Personal.
Three lawyers work in the Legal and international relations department; two more in Personnel. There are also lawyers in individual departments such as the Statistics of Justice department, the CBS has a total of 16 qualified lawyers.
EUbookshop v2

Von 1975 bis 1979 war er Leiter der Abteilung Verwaltung und Recht der Stiftung Warentest in Berlin.
From 1975 to 1979 he was Head of the Administration and Legal Department at Stiftung Warentest in Berlin.
WikiMatrix v1

Zwischen 1980 und 1982 war er als Anwalt in der Abteilung Recht und Verwaltung des portugiesischen Ministeriums für Innere Angelegenheiten für die Region Lissabon tätig.
Between 1980 and 1982, he worked as a lawyer in the Legal and Administrative Division of the Portuguese Ministry of Internal ATairs for the Lisbon Region.
EUbookshop v2

Nach der Rückkehr nach Portugal im Jahr 1984 wurde er zum Leiter der Abteilung Recht und Verwaltung des portugiesischen Ministeriums für Innere Angelegenheiten für die Region Lissabon ernannt.
A er returning to Portugal in 1984, he was appointed Head of the Legal and Administrative Division of the Portuguese Ministry of Internal A? airs for the Lisbon Region.
EUbookshop v2

Christian Engelage (Dr. jur., Universität Frankfurt) leitete 12 Jahre lang die Abteilung Recht und Datenschutz im Statistischen Bundesamt in Wiesbaden, wo er schon sehr bald mit der Problema tik des Schutzes individueller Daten und der statistischen Geheimhaltung zu tun hatte.
A doctor of law (University of Frankfurt), Christian Engelage was for 12 years the head of the legal and data protection department of the Statistisches Bundesamt in Wiesbaden. He was in volved at a very early stage with the problems of individual data protection and statistical confidentiality.
EUbookshop v2

Felix Addor ist Leiter der Abteilung Recht und stell­vertretender Direktor beim Eidgenössischen Institut für Geistiges Eigentum (Justizministerium).
Felix Addor is Chief Legal Officer and Deputy Director General at the Swiss Federal Institute of Intellectual Property (Mi­nistry of Justice).
EUbookshop v2

Nach der Rückkehr nach Portugal 1984 wurde er zum Leiter der Abteilung Recht und Verwaltung des portugiesischen Ministeriums für Innere Angelegenheiten für die Region Lissabon ernannt.
AWer returning to Portugal in 1984, he was appointed Head of the Legal and Administrative Division of the Portuguese Ministry of Internal ATairs for the Lisbon Region.
EUbookshop v2

Ab 1. Januar 1943 war er wieder im Reichsjustizministerium (Abteilung VI: Bürgerliches Recht und Rechtspflege) tätig, wo er im Mai 1943 zum Reichsministerialdirektor ernannt wurde und bis zum Kriegsende blieb.
From January 1943 he was back in the Reich Ministry of Justice (Division VI:Civil Law and Justice), where he was appointed in May 1943 chief of the civil law and procedure division ("Reichministerialdirektor"), and remained there throughout the Second World War.
WikiMatrix v1

Zwischen 1980 und 1982 war er als Anwalt in der Abteilung Recht und Verwaltung des portugiesischen Ministeriums für innere Angelegenheiten für die Region Lissabon zuständig.
Between 1980 and 1982, he worked as a lawyer in the Legal and Administrative Division of the Portuguese Ministry of Internal Affairs for the Lisbon Region.
EUbookshop v2

Nach der Rückkehr nach Portugal im Jahr 1984 wurde er zum Leiter der Abteilung Recht und Verwaltung des portugiesischen Ministeriums für innere Angelegenheiten für die Region Lissabon ernannt.
After returning to Portugal in 1984, he was appointed Head of the Legal and Administrative Division of the Portuguese Ministry of Internal Affairs for the Lisbon Region.
EUbookshop v2

Der Verfassungsrechtler Jesús María Casal Hernández aus Venezuela ist Direktor der Abteilung für Öffentliches Recht an der Universidad Católica Andrés Bello.
Constitutional law scholar Jesús María Casal Hernández from Venezuela is the director of the Department of Public Law at Universidad Católica Andrés Bello.
ParaCrawl v7.1

Das Forschungsprojekt innerhalb der Abteilung "Recht und Ethnologie" hat zum Ziel, soziorechtliche Prozesse innerhalb der komplexen und pluralen Gesellschaft sowohl von der juristischen als auch von der ethnologischen Perspektive aus zu untersuchen.
The aim of the research project within the Law and Anthropology Department is to investigate socio-legal processes within Germany's complex and plural society from a legal as well as an anthropological perspective.
ParaCrawl v7.1

Ein Telefongespräch mit nur einem Prüfer dieser Abteilung stellt dieses Recht nicht in gleichem Maße sicher wie eine mündliche Verhandlung.
A telephone conversation with only one of the examiners of that division did not safeguard this right in the same way as oral proceedings.
ParaCrawl v7.1

Nach seiner Promotion an der Berlin Graduate School for Transnational Studies (2014) war er Visiting Fellow in der Abteilung "Recht und Ethnologie" am Max-Planck-Institut für Ethnologische Forschung in Halle, Saale sowie Junior Research Fellow am Institut für die Wissenschaften vom Menschen in Wien.
After obtaining his PhD from the Berlin Graduate School for Transnational Studies in 2014, he was a visiting fellow at the Department of Law and Anthropology at the Max Planck Institute for Social Anthropology in Halle (Saale, Germany) as well as a junior research fellow at the Institute for the Human Sciences in Vienna.
ParaCrawl v7.1

Als Direktorin der neuen Abteilung für Recht und Ethnologie am Max-Planck-Institut für ethnologische Forschung will sie dazu beitragen, dass sich das ändert.
As Director of the new Department for Law and Anthropology at the Max Planck Institute for Social Anthropology, she hopes to help change this situation.
ParaCrawl v7.1