Übersetzung für "Abstimmung machen" in Englisch
Man
kann
das
durchaus
auch
mit
einer
getrennten
Abstimmung
machen.
This
can
quite
easily
be
done
by
having
a
separate
vote.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
eine
oder
zwei
Bemerkungen
zur
Abstimmung
machen.
Mr
President,
I
wish
to
make
one
or
two
points
about
the
vote.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
eine
Anmerkung
zur
vorhergehenden
Abstimmung
machen.
Mr
President,
I
would
like
to
comment
on
the
previous
vote.
Europarl v8
Wenn
das
Korrigendum
angenommen
wird,
werden
Sie
dann
noch
eine
Abstimmung
machen?
If
the
corrigendum
is
adopted,
will
you
still
be
having
a
vote?
Europarl v8
Ich
rufe
bei
TM
an,
die
Abstimmung
machen.
I'll
call
TM,
get
the
vote.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
eine
Abstimmung
oder
so
machen...
okay?
We'll...
take
a
vote
or
something...
okay?
OpenSubtitles v2018
Wh
könnten
es
durch
getrennte
Abstimmung
machen
Änderungsantrag
Nr.
11:
If
the
House
agrees
to
this
oral
amend
ment
being
put
to
the
vote,
Amendment
No
6
can
be
withdrawn.
EUbookshop v2
Umstrittene
Fragen
werden
behandelt,
indem
die
Mitglieder
eine
aktive
Abstimmung
machen.
Contentious
issues
are
dealt
with
by
having
the
active
membership
vote.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
ihre
Erklärungen
zum
Votum
nach
der
Abstimmung
machen
können,
das
heißt
heute
Abend.
You
will
be
able
to
make
your
explanations
of
vote
after
the
vote,
in
the
sense
that
it
will
be
tonight.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
bitten,
diese
letzte
Abstimmung
ungültig
zu
machen,
weil
sie
unzulässig
war.
I
would
ask
you
to
cancel
that
last
vote
because
it
was
illegal.
Europarl v8
Wir
könne
es
wieder
einberufen
damit
es
sich
ein
Bild
der
Echtheit
der
Abstimmung
machen
kann.
We
can
recall
it
and
have
them
render
a
decision
regarding
the
validity
of
the
vote.
OpenSubtitles v2018
Herr
Präsident,
ich
möchte
eine
mündliche
Erklärung
zur
Abstimmung
machen,
um
auf
das
entschiedenste
gegen
den
Änderungsantrag
1005
zum
Haushalt
zu
protestieren,
der
soeben
von
dieser
Versammlung
verabschiedet
wurde
und
der
die
Schaffung
eines
neuen
Haushaltspostens,
genannt
"Zuschüsse
-
gemeint
sind
natürlich
finanzielle
Zuschüsse
-
an
die
europäischen
politischen
Parteien"
,
vorsieht.
Mr
President,
I
wish
to
make
an
oral
explanation
of
vote
in
order
to
formally
protest
against
Amendment
No
1005
to
the
budget,
which
has
just
been
voted
and
which
provides
for
the
creation
of
a
new
budget
item
entitled
'Contributions
to
European
political
parties'
-
obviously
to
be
understood
as
financial.
Europarl v8
Kompromissänderungsanträge
werden
bei
der
Abstimmung
vorgezogen
und
machen
nach
ihrer
Annahme
die
dem
Kompromiss
zugrunde
liegenden
Änderungsanträge
ungültig.
A
compromise
amendment
shall
be
given
priority
when
voting
takes
place
and,
if
adopted,
shall
invalidate
any
amendment
on
which
the
compromise
is
based.
DGT v2019
Mir
geht
es
um
das
Verhalten
von
Frau
Green,
da
sie
ganz
genau
weiß,
daß
es
nicht
die
gängige
Praxis
dieses
Hauses
ist,
kurz
vor
der
Abstimmung
Bemerkungen
zu
machen,
die
klar
auf
eine
Beeinflussung
des
Ergebnisses
abzielen.
My
concern
is
with
Mrs
Green's
behaviour,
because
she
knows
perfectly
well
that
it
is
not
the
tradition
of
this
House
to
make
interventions
designed
to
influence
the
outcome
of
the
vote
immediately
before
the
vote.
Europarl v8
Und
genau
daher
fordere
ich
das
Parlament
auf,
gegen
eine
Rücküberweisung
zu
stimmen
und,
Herr
Colino,
Sie
als
Spanier,
fordere
ich
auf,
versuchen
Sie
nicht,
eine
Abstimmung
rückgängig
zu
machen,
die
für
die
Landwirte
in
unserem
Land
von
großem
Vorteil
ist.
It
is
precisely
for
that
reason
that
I
am
calling
on
this
House
to
vote
against
referral
and
on
you,
Mr
Colino,
as
a
Spaniard,
not
to
try
to
invalidate
a
vote
which
is
very
much
for
the
benefit
of
our
country's
farmers.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
noch
eine
Bemerkung,
die
ich
nicht
unmittelbar
vor
der
Abstimmung
machen
kann
und
die
die
französische
Übersetzung
unserer
Änderungsanträge
betrifft.
I
would
just
like
to
make
one
more
comment,
which
I
should
not
really
do
before
the
vote,
on
the
French
translation
of
our
amendments.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
dem
Hohen
Haus
die
Empfehlung
geben,
aus
dieser
Abstimmung
zwei
zu
machen
und,
unter
Rücksichtnahme
auf
die
Wünsche
des
Hauses,
die
erste
Hälfte
des
Absatzes
zu
streichen
und
dann
über
die
zweite
abzustimmen.
Mr
President,
I
should
like
to
recommend
to
the
House
that
we
split
this
vote
in
two
and,
in
respect
of
the
wishes
of
the
House,
that
we
delete
the
first
half
of
the
paragraph
and
then
vote
on
the
second
half.
Europarl v8
Schaut,
das
ist
vielleicht
nicht
der
richtige
Zeitpunkt,
um
es
zu
sagen,
aber
sollten
wir
eine
Abstimmung
machen
wegen
der
ganzen
Cosby
Sache?
Look,
this
might
not
be
the
right
time
to
say
this,
you
guys,
but,
uh,
should
we
take
a
straw
poll
on
this
whole
Cosby
thing?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
für
den
Bericht
Alavanos
und
für
den
Entschließungsantrag
stimmen,
doch
es
gibt
eine
Reihe
von
Merkwürdigkeiten,
auf
die
ich
in
meiner
Erklärung
zur
Abstimmung
aufmerksam
machen
will.
We
will
be
voting
in
favour
of
the
Alavanos
report
and
the
draft
proposal
but
there
are
a
number
of
very
curious
things
which
I
want
to
point
out
in
this
explanation
of
vote.
EUbookshop v2
Ich
möchte
Sie
auf
eine
Abstimmung
aufmerksam
machen,
die
heute
vormittag
stattgefunden
hat,
als
Ihr
Vorgänger,
Herr
Alber,
den
Vorsitz
innehatte.
The
ChristianDemocrats
first
voted
against,
but
then
voted
in
favour
in
the
final
vote.
EUbookshop v2