Übersetzung für "Abstimmen von" in Englisch
Damit
wird
das
Abstimmen
von
Abstand
und
benötigter
HF-Spannung
deutlich
erschwert.
This
makes
the
adjustment
of
space
and
required
HF
voltage
considerably
difficult.
EuroPat v2
Abstimmen
3.8
(Durchschnitt
von
126
Meinungen)
Rating
3.8
(average
of
126
opinions)
CCAligned v1
Abstimmen
3.8
(Durchschnitt
von
22
Meinungen)
Rating
3.8
(average
of
22
opinions)
CCAligned v1
Abstimmen
3.8
(Durchschnitt
von
243
Meinungen)
Rating
3.8
(average
of
243
opinions)
CCAligned v1
Fahrgestell
kann
zum
Abstimmen
eines
Satzes
von
Schwimmern
leicht
verwechselt
werden.
Wheeled
chassis
can
easily
be
mistaken
for
tuning
a
set
of
floats.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Abstimmen
von
Mobilgeräten
wird
damit
einfacher.
It
makes
especially
voting
from
mobile
devices
easier.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollen
heute
über
einen
Text
abstimmen,
der
von
sämtlichen
Fachleuten
im
Hafensektor
abgelehnt
wird.
We
are
today
being
asked
to
vote
in
favour
of
a
text
that
is
rejected
by
all
the
professionals
working
in
the
ports.
Europarl v8
Durch
diese
Maßnahmen
kann
durch
Abstimmen
von
Motor-,
Pumpenund
Getriebeeinstellung
eine
Wirkungsgradoptimierung
erreicht
werden.
An
optimization
of
the
efficiency
can
be
achieved
with
these
measures
through
the
adaptation
of
motor,
pump
and
gear
adjustment.
EuroPat v2
Heute
ermöglicht
die
elektronische
Kommunikation,
dass
die
Leute
privat
abstimmen,
getrennt
von
jeder
Menschenmenge.
Today
electronic
communication
enables
people
to
make
political
decisions
privately,
separate
from
any
crowd.
ParaCrawl v7.1
Da
es
unsere
gemeinsame
Vision
ist,
einen
echten,
europäischen
diplomatischen
Dienst
zu
sehen,
der
nicht
einfach
nur
eine
Erweiterung
der
diplomatischen
Dienste
der
27
Mitgliedstaaten
ist,
sind
die
Haushaltsordnung
und
das
Statut,
über
die
wir
heute
debattieren
und
morgen
abstimmen
werden,
von
größter
Wichtigkeit.
Since
our
shared
vision
is
to
see
a
real
European
diplomatic
service
which
is
not
just
an
extension
of
the
diplomatic
services
of
the
27
Member
States,
the
Financial
Regulation
and
Staff
Regulations,
which
we
will
discuss
today
and
vote
on
tomorrow,
are
of
paramount
importance.
Europarl v8
Schließlich
müssen
wir
auch,
und
damit
beantworte
ich
zahlreiche
Fragen
von
heute
vormittag,
in
einem
Bemühen
um
Kommunikation,
bei
dem
wir
uns
eng
mit
Ihrem
Hohen
Hause
abstimmen,
die
Öffentlichkeit
von
der
Notwendigkeit
des
Euro
überzeugen,
sie
aber
auch
psychologisch
auf
den
Wechsel
vorbereiten
und
in
bezug
auf
die
Art
und
Weise
dieses
Übergangs
beruhigen.
Finally
-
and
this
is
in
response
to
many
of
the
questions
raised
this
morning
-
we
must
organize
an
information
campaign
in
close
cooperation
with
Parliament
to
convince
public
opinion
that
the
euro
is
necessary,
and
to
prepare
people
psychologically
for
the
changeover
and
reassure
them
about
what
will
happen.
Europarl v8
Was
die
auf
der
Tagesordnung
des
Gipfels
von
Amsterdam
stehenden
Punkte
betrifft,
so
wird
außer
der
eigentlichen
institutionellen
Reform
der
Kompromißentschließungsantrag,
über
den
wir
nachher
abstimmen
werden,
von
unserer
Fraktion
unterstützt,
ob
es
sich
um
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion,
das
Sozial-
und
das
Beschäftigungskapitel,
den
Binnenmarkt
und
den
von
der
Kommission
dazu
vorgeschlagenen
Aktionsplan
sowie
um
sonstige
Fragen
handelt.
As
for
the
issues
on
the
Summit
agenda,
apart
from
the
reform
of
the
institutions
proper,
our
Group
supports
the
compromise
resolution
to
be
voted
on
later,
be
it
for
economic
and
monetary
union,
social
issues
or
employment,
the
single
market,
the
action
plan
proposed
by
the
Commission,
or
other
issues.
Europarl v8
Daher
lasse
ich
über
den
Antrag
der
Fraktion
der
Grünen
abstimmen,
den
Bericht
von
Frau
Van
Dijk
morgen
zu
behandeln.
So
I
put
to
the
vote
the
official
proposal
from
the
Green
Group
in
the
European
Parliament,
suggesting
that
Mrs
van
Dijk's
report
be
dealt
with
tomorrow.
Europarl v8
Das
ist
nicht
der
Fall,
dann
können
wir
so
verfahren,
und
ich
lassen
dann
also
über
die
Erläuterung
abstimmen,
wie
sie
von
Herrn
Brinkhorst
gerade
vorgetragen
wurde.
It
appears
not,
so
we
can
adopt
that
procedure,
and
I
will
have
the
amendment
put
to
the
vote
in
the
form
just
explained
by
Mr
Brinkhorst.
Europarl v8
Wenn
Sie
am
Donnerstag
am
Ende
Ihrer
zweiten
Lesung
über
den
Haushalt
abstimmen
-
einige
von
Ihnen
werden
zum
letzten
Mal
an
diesem
Verfahren
teilnehmen
-
für
sie
freue
ich
mich
insbesondere,
daß
sie
während
dieses
Haushaltsverfahrens
noch
ein
Ausmaß
an
Zusammenarbeit
zwischen
den
beiden
Teilen
der
Haushaltsbehörde
erleben
konnten,
wie
sie
früher
nicht
üblich
war,
worauf
der
Vorsitzende
Ihres
Haushaltsausschusses,
Herr
Samland,
selbst
letzte
Woche
zum
Abschluß
unserer
Konzertierung
hingewiesen
hat.
When
you
vote
on
the
budget
on
Thursday
at
the
end
of
your
second
reading,
some
of
you
will
be
taking
part
in
this
procedure
for
the
last
time,
and
for
those
Members
in
particular,
I
am
glad
that
during
this
budgetary
procedure
they
have
been
able
to
experience
some
degree
of
cooperation
between
the
two
arms
of
the
budgetary
authority,
something
which
has
not
always
been
the
case
in
the
past,
a
fact
which
the
chairman
of
your
Budgets
Committee,
Mr
Samland,
referred
to
himself
last
week
at
the
end
of
our
conciliation.
Europarl v8
Des
Weiteren
haben
wir
ein
Pilotprojekt
–
darüber
werden
wir
hoffentlich
am
Donnerstag
positiv
abstimmen
–
von
91 Millionen
Euro
zur
Bildung
von
Sicherheiten,
weil
ja
letztlich
Kreditwürdigkeit
auch
die
Bildung
von
Sicherheiten
benötigt.
Furthermore,
we
have
a
pilot
project – which
we
hope
to
be
able
to
vote
in
favour
of
on
Thursday – of
EUR 91
million
for
building
up
collateral,
because
ultimately
collateral
must
be
built
up
in
order
to
obtain
a
credit
rating.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
die
Entschließung,
über
die
wir
heute
abstimmen,
ist
von
grundlegender
Bedeutung
für
die
Verdeutlichung
der
Position
der
Europäischen
Union
zum
Friedensprozess
und
zu
den
Menschenrechten
in
Nepal.
Ladies
and
gentlemen,
the
resolution
we
are
voting
on
today
is
of
crucial
importance
in
terms
of
clarifying
the
European
Union's
position
on
the
peace
process
and
on
human
rights
in
Nepal.
Europarl v8
Ich
möchte
daher
empfehlen,
dass
wir
über
den
Vorschlag
abstimmen
und
von
der
Kommission
einen
ausführlichen
Bericht
darüber
erhalten,
wie
Kommissare
mit
Geschenken
überhäuft
werden.
I
would
therefore
recommend
that
we
vote
in
favour
of
the
proposal
and
be
given
a
full
report
by
the
Commission
on
the
way
in
which
Commissioners
are
showered
with
gifts.
Europarl v8
Hoffen
wir,
dass
sich
das
Haus
bewusst
ist,
dass
die
Angelegenheit,
über
die
wir
morgen
abstimmen,
keine
Frage
von
„Ja“
oder
„Nein“
zur
Kernkraft
ist,
sondern
ein
Vorschlag,
den
Transport
dieser
Stoffe
sicherer
zu
machen.
Let
us
hope
that
the
House
is
aware
that
what
is
to
be
voted
on
tomorrow
is
not
a
question
of
‘yes’
or
‘no’
to
nuclear
power,
but
rather
a
proposal
to
make
the
transport
of
these
substances
safer.
Europarl v8
Morgen
können
wir
dann
gegebenenfalls
immer
noch
über
die
zusätzlichen
Änderungsanträge
abstimmen,
die
von
allen
Fraktionen
in
letzter
Minute
eingereicht
wurden.
We
shall
have
ample
opportunity
tomorrow
to
vote
on
the
additional
amendments
tabled
at
the
last
minute
by
all
the
groups.
Europarl v8
Das
Ergebnis
der
Arbeiten
des
Konvents,
über
das
wir
morgen
abstimmen,
zeugt
von
dem
Willen,
die
europäischen
Institutionen
mit
mehr
Demokratie,
Transparenz
und
Effektivität
auszustatten,
indem
sie
gestärkt
werden
und
der
Entscheidungsprozess
effektiver
gestaltet
wird.
The
result
of
the
Convention’s
work,
on
which
we
are
to
vote
tomorrow,
shows
the
will
to
introduce
more
democracy,
transparency
and
efficiency
into
the
European
Institutions,
strengthening
them
and
making
the
decision-making
process
more
efficient.
Europarl v8
Ich
rechne,
dass
drei
Viertel
aller
Änderungsanträge
zu
dem
Text,
über
den
wir
am
Donnerstag
abstimmen
werden,
von
unserer
Fraktion
stammen.
I
calculate
that
three-quarters
of
all
the
amendments
to
the
text
that
we
will
vote
on
on
Thursday
originated
from
our
group.
Europarl v8
Der
Grundsatz
der
ausschließlichen
Vertretung
der
Staaten
durch
Parlamentsabgeordnete
muss
mit
Nachdruck
bekräftigt
werden
und
der
von
der
Arbeitsgruppe
erarbeitete
Kompromiss,
der
einige
wenige
Ausnahmefälle
nennt,
in
denen
auch
Nichtparlamentarier
abstimmen
können,
kann
von
uns
hier
erst
an
letzter
Stelle
akzeptiert
werden.
The
principle
of
representation
by
parliamentarians
alone
must
be
forcefully
reaffirmed,
and
the
compromise
drawn
up
by
the
Working
Group,
which
specifies
limited
cases
of
difficulty
in
which
voting
by
non-parliamentarians
is
permitted,
is
the
final
position
that
we
can
accept
here.
Europarl v8
Deshalb
hoffe
ich,
die
Kommission
wie
auch
der
Rat
werden
die
in
dem
Bericht,
über
den
wir
später
abstimmen
werden,
von
uns
gesetzten
Akzente
positiv
aufnehmen.
I
therefore
hope
that
the
Commission,
as
indeed
the
Council,
will
accommodate,
in
a
positive
sense,
the
emphases
which
we
will
be
placing
today
in
the
report
on
which
we
will
be
voting
later
on.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
stammt
das,
worüber
wir
in
dieser
Woche
abstimmen,
die
Initiativen
von
Herrn
Davies,
von
einem
Grün-Liberalen
Klimahelden,
aus
dem
ein
Klima-Judas
geworden
ist.
I
think
that
what
we
are
voting
on
this
week,
Mr
Davies'
initiatives,
are
from
a
Green
Liberal
climate
hero
who
has
become
a
climate
Judas.
Europarl v8
Neben
dieser
Debatte
werden
die
Mitglieder
über
ein
breites
Themenarsenal
abstimmen
müssen,
von
der
Tierschutzkennzeichnung
über
Beschäftigungsfragen
bis
hin
zum
Handel
mit
umweltfreundlichen
Waren.
In
addition
to
this
debate,
members
will
have
to
vote
on
issues
ranging
from
animal
labelling
through
employment
issues
to
the
trading
in
environmentally
friendly
goods.
TildeMODEL v2018