Übersetzung für "Abstand von zwei jahren" in Englisch
Der
Rest
der
Kinder
wurde
im
Abstand
von
einem
oder
zwei
Jahren
geboren.
The
rest
of
the
children
were
born
after
an
interval
of
one
to
two
years.
ParaCrawl v7.1
Der
Evaluierungsplan
sichert,
dass
sämtliche
wichtigen
Vorhaben
im
Abstand
von
zwei
Jahren
evaluiert
werden.
The
evaluation
plan
ensures,
on
a
two-yearly
basis,
that
all
major
operations
are
now
being
evaluated.
Europarl v8
Die
Teile
1
und
2
des
Anhangs
werden
regelmäßig
im
Abstand
von
mindestens
zwei
Jahren
überprüft.
Points
1
and
2
of
the
Annex
shall
be
reviewed
at
regular
intervals,
which
shall
not
be
shorter
than
two
years.
JRC-Acquis v3.0
Die
zuständige
Behörde
ist
bemüht,
im
Abstand
von
zwei
Jahren
eine
Prüfung
zu
veranlassen.
The
competent
authority
shall
strive
to
obtain
a
frequency
of
inspection
of
once
every
two
years.
DGT v2019
In
einem
Abstand
von
zwei
Jahren
Rai
1
Matera
hat
als
Standort
des
traditionellen
gewählt
...
At
a
distance
of
two
years
Rai
1
Matera
has
chosen
as
the
location
of
the
traditional
...
CCAligned v1
Im
Abstand
von
zwei
Jahren
zeugten
sie
eher
zufällig
eine
strebsame
Tochter
und
einen
aufmüpfigen
Jungen.
Within
two
years,
they
–
more
by
accident
than
anything
else
–
produced
a
diligent
daughter
and
a
recalcitrant
son.
ParaCrawl v7.1
Die
OECD
führt
in
ihren
Mitgliedstaaten
im
Abstand
von
zirca
zwei
Jahren
Wirtschafts-Länderprüfungen
durch.
The
OECD
conducts
economic
peer
reviews
in
its
member
states
every
two
years.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Abstand
von
zwei
Jahren
Rai
1
Matera
hat
als
Standort
des
traditionellen
gewählt...
At
a
distance
of
two
years
Rai
1
Matera
has
chosen
as
the
location
of
the
traditional...
ParaCrawl v7.1
Es
empfiehlt
sich,
die
Vollstreckung
etwa
im
Abstand
von
zwei
bis
drei
Jahren
zu
wiederholen.
It
is
advisable
to
repeat
enforcement
measures
every
two
to
three
or
so
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
werden
aufgefordert,
allen
Frauen
zwischen
50
und
mindestens
69
Jahren
eine
den
europäischen
Leitlinien
für
das
Mammographie-Screening
entsprechende
Mammographie
im
Abstand
von
zwei
Jahren
anzubieten,
da
derzeit
in
nur
acht
der
15
Mitgliedstaaten
nationale
Screening-Programme
bestehen.
The
Member
States
are
invited
to
offer
all
women
aged
between
the
ages
of
50
and
at
least
69
a
mammography
every
two
years,
as
laid
down
in
the
European
Directives
on
Guaranteeing
the
Quality
of
Mammographic
Screening,
since
only
eight
of
the
fifteen
Member
States
currently
have
national
screening
programmes.
Europarl v8
Ich
möchte
Kommissionsmitglied
Fischler
nochmals
für
seine
Unterstützung
danken
und
ihn
bitten,
darauf
hinzuwirken,
dass
im
Abstand
von
zwei
Jahren
geprüft
wird,
welche
Maßnahmen
es
zur
Unterstützung
von
Junglandwirten
gibt
und
wie
erfolgreich
sie
durchgeführt
werden.
I
would
also
like
to
thank
Commissioner
Fischler
once
more
for
his
support
and
also
ask
him
to
introduce
an
audit
to
be
carried
out
every
two
years
on
the
availability
and
success
of
measures
put
in
place
to
support
young
farmers.
Europarl v8
Zweitens
würde
der
Änderungsantrag
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
für
die
Festlegung
von
Kriterien
für
die
Aufnahme
in
den
Anhang
und
dessen
Überprüfung
im
Abstand
von
zwei
Jahren
verantwortlich
machen.
Second,
it
would
make
the
European
Food
Safety
Authority
responsible
for
establishing
criteria
for
updating
the
annex
and
for
revising
it
every
two
years.
Europarl v8
Von
den
Vorschlägen
der
Berichterstatterin
sei
hervorgehoben,
die
Bekämpfung
von
Brustkrebs
zu
einer
gesundheitspolitischen
Priorität
zu
machen,
die
Einführung
eines
Screenings
für
alle
Frauen
im
Alter
von
50
bis
69
Jahren
im
Abstand
von
zwei
Jahren
und
die
regelmäßige
Teilnahme
von
Ärzten
und
paramedizinischem
Personal
an
Weiterbildungsmaßnahmen.
Amongst
the
rapporteur's
suggestions,
I
would
highlight
making
the
fight
against
breast
cancer
a
priority
for
health
policy,
implementing
a
two-yearly
screening
model
for
all
women
between
the
ages
of
50
and
69
and
the
regular
attendance
of
doctors
and
paramedical
staff
on
further
training
courses.
Europarl v8
So
starben
mit
Rudolf
Bahro,
Gerulf
Pannach
und
Jürgen
Fuchs
im
Abstand
von
zwei
Jahren
drei
zum
gleichen
Zeitpunkt
inhaftierte,
prominente
DDR-Dissidenten
an
Krebserkrankungen.
That
said,
Rudolf
Bahro,
Gerulf
Pannach,
and
Jürgen
Fuchs,
three
important
dissidents
who
had
been
imprisoned
at
the
same
time,
died
of
cancer
within
an
interval
of
two
years.
Wikipedia v1.0
Es
empfiehlt
sich,
die
Kriterien
im
Abstand
von
zwei
Jahren
zu
überprüfen,
um
den
Energiebedarf
der
technologischen
Innovation,
den
Marktentwicklungen
sowie
dem
oben
erwähnten
"Energy
Star"-Programm
anzupassen.
Whereas
it
is
appropriate
to
revise
the
criteria
within
a
period
of
two
years
in
order
to
adapt
the
energy
requirements
to
technological
innovation,
market
developments
and
the
abovementioned
'Energy
Star`
programme;
JRC-Acquis v3.0
Der
derzeit
geltende
zeitliche
Abstand
von
zwei
Jahren
ist
zu
kurz,
um
die
Auswirkungen
von
Änderungen
in
den
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
beurteilen
zu
können.
Whereas
the
present
period
of
two
years
is
too
short
for
changes
in
the
legislation
of
the
Member
States
to
be
properly
evaluated;
TildeMODEL v2018
Im
Gegensatz
zu
den
Fakten,
die
dem
„Tubacex“-Urteil
zugrunde
lagen,
sind
die
beiden
Vereinbarungen
mit
dem
FOGASA
in
einem
zeitlichen
Abstand
von
rund
zwei
Jahren
geschlossen
worden
und
hatten
unterschiedliche
Verbindlichkeiten
zum
Gegenstand.
Unlike
the
facts
that
gave
rise
to
the
Tubacex
judgment,
the
two
agreements
with
FOGASA
were
concluded
approximately
two
years
apart
and
related
to
different
debts.
DGT v2019
Die
Kommission
setzt
sich
ferner
dafür
ein,
daß
die
Erfassung
und
Verbreitung
von
Daten
und
Informationen
über
die
Lohnstruktur
in
der
Gemeinschaft
verbessert
und
ein
Sachstandsbericht
abgefaßt
wird
(den
ersten
will
sie
innerhalb
von
drei
Jahren
nach
Annahme
der
Stellungnahme,
alle
weiteren
jeweils
im
Abstand
von
zwei
Jahren
erstellen).
The
first
report
is
to
be
submitted
within
three
years
of
the
adoption
of
the
Opinion,
and
subsequent
reports
will
appear
every
two
years.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
im
Abstand
von
zwei
Jahren
nach
Kriterien,
die
der
Rat
festlegt,
die
Erzeugnisse
bestimmen,
für
die
in
der
Zwischenzeit
Anpassungen
erforderlich
geworden
sind.
In
accordance
with
criteria
set
by
the
Council,
the
Commission
should
decide
every
second
year
on
the
products
with
latitude
for
adjustments
in
the
intervening
period.
TildeMODEL v2018
Studienbesuche
im
Abstand
von
einem
bis
zwei
Jahren
seien
vielleicht
ausreichend,
um
die
Wirkung
der
Leitinitiativen
auf
nationaler
Ebene
zu
beurteilen.
Perhaps
a
mission
every
one-two
years
would
suffice
to
see
the
impact
of
the
flagships
at
national
level.
TildeMODEL v2018
Veranstaltung
eines
Treffens
in
Brüssel
im
Abstand
von
zwei
Jahren,
bei
dem
ein
Thema
erörtert
wird,
das
auf
regionaler
Ebene
vorbereitet
wurde.
A
meeting
should
be
hosted
every
two
years
in
Brussels
to
debate
the
topic
that
has
been
the
subject
of
preparatory
meetings
at
regional
level.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
daher
im
Abstand
von
zwei
Jahren
einen
Bericht
über
die
Entwicklung
der
Situation
in
den
Mitgliedstaaten
mit
etwaigen
Vorschlägen
unterbreiten,
soweit
die
Situation
dies
erfordert.
The
Commission
will
report
every
two
years
on
the
changing
situation
in
the
Member
States.
EUbookshop v2
Auch
ist
vorgesehen,
diese
Beträge
regelmäßig
im
Abstand
von
zwei
Jahren
zu
überprüfen,
um
eine
Verringerung
ihres
realen
Wertes
im
Laufe
der
Zeit
zu
verhindern.
The
Council
will
be
deemed
to
have
taken
a
decision
to
this
effect
if,
by
the
end
of
two
months,
neither
the
Commission
nor
any
Member
State
has
requested
that
the
matter
be
raised
by
the
Council.
EUbookshop v2
Sie
glaubt,
daß
es
sieh
empfiehlt,
die
Kriterien
im
Abstand
von
zwei
Jahren
zu
überprüfen,
um
den
Energiebedarf
der
technologischen
Innovation,
den
Marktentwieklungen
sowie
dem
"EnergyStar"Programm
anzupassen.
The
Directive
relates
to
established
criteria
that
the
OECD
(Organisation
for
Economic
Cooperation
and
Development)
member
countries
have
set
for
the
implementation
of
these
studies.
EUbookshop v2
Diese
Analysen
werden
im
Abstand
von
etwa
zwei
Jahren
durchgeführt,
um
die
Vorgangsent
-wicklung
genau
zu
verfolgen.
A
number
of
mechanisms
in
the
reservoirsact
to
retain
the
CO2.
EUbookshop v2