Übersetzung für "Von zwei" in Englisch
Wir
wissen
von
zwei
Fällen,
wo
ehemalige
Guantánamo-Inhaftierte
in
Terrorismus
verstrickt
wurden.
We
know
of
two
who
have
become
involved
in
terrorism.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
wird
unsere
Welt
von
zwei
prägenden
Merkmalen
gekennzeichnet.
To
me,
the
most
striking
features
of
today's
world
are
twofold.
Europarl v8
Diese
Aussprache
sollte
von
zwei
Grundsätzen
gelenkt
werden.
This
debate
should
be
steered
by
two
principles.
Europarl v8
Der
erste
von
zwei
Schwerpunkten
ist
Energieeffizienz:
eine
große
Chance.
The
first
of
two
focal
points
is
energy
efficiency:
a
great
opportunity.
Europarl v8
Wir
hätten
eine
von
zwei
Strategien
vernünftig
verfolgen
können.
We
could
have
reasonably
pursued
one
of
two
policies.
Europarl v8
Sie
sollten
auch
nicht
Debatten
von
vor
zwei
Jahren
hier
nachholen.
This
is
not
the
time
to
go
back
over
the
ground
covered
in
the
debates
of
two
years
ago.
Europarl v8
Dies
ist
das
ehrgeizigste
Verkehrsabkommen,
das
je
von
zwei
Ländern
unterzeichnet
wurde.
This
is
the
most
ambitious
transport
Agreement
ever
signed
between
two
countries.
Europarl v8
Das
kann
innerhalb
von
zwei
Wochen
per
E-Mail
oder
Telefon
getan
werden.
This
could
be
done
by
email
or
telephone
within
a
two-week
period.
Europarl v8
Darum
werden
die
Münzen
von
zwei
und
von
zwanzig
Eurocent
gestrichen.
So
the
two
and
the
twenty
cent
euro
coins
should
be
scrapped.
Europarl v8
Er
bot
ein
Potential
von
mehr
als
zwei
Millionen
Arbeitsplätzen.
It
represents
a
potential
source
of
two
million
jobs.
Europarl v8
Ich
glaube,
man
kann
das
wirklich
von
zwei
Seiten
sehen.
It
is
a
matter
which
I
think
can
be
seen
from
two
points
of
view.
Europarl v8
Ich
bitte
Frankreich
daher,
innerhalb
von
zwei
Wochen
Stellung
zu
nehmen.
I
am
asking
France
therefore
to
submit
its
position
in
reply
within
two
weeks.
Europarl v8
All
das
hat
innerhalb
von
zwei
Wochen
zu
erfolgen.
All
this
is
to
be
done
within
a
period
of
two
weeks.
Europarl v8
Der
Gemischte
Ausschuss
der
Zollunion
entscheidet
innerhalb
von
zwei
Monaten
über
geeignete
Maßnahmen.
The
Customs
Union
Joint
Committee
shall
decide
on
appropriate
action
within
a
period
of
two
months.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
ist
die
Behandlung
von
zwei
Situationen
zu
regeln.
Provisions
have
to
be
made
in
this
context
with
regard
to
two
situations.
DGT v2019
Vorgesehen
ist
eine
tilgungsfreie
Zeit
von
zwei
Jahren.
A
grace
period
of
two
years
is
envisaged.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
von
zwei
Kriterien
sind
diese
Optionen
richtig.
These
are
the
right
choices,
according
to
two
criteria.
Europarl v8
Nur
zwei
von
161
Angeklagten
sind
weiterhin
auf
freiem
Fuß.
Only
two
of
161
indictees
remain
at
large.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Bedeutung
von
zwei
Sachen
hervorheben.
I
would
like
to
highlight
the
importance
of
two
things.
Europarl v8
Derzeit
ist
die
Rede
von
einer
"Zwei-Phasen-Lösung”.
There
is
now
talk
of
a
'two
stage
solution'.
Europarl v8
Diese
Herausforderungen
werden
von
uns
im
Rahmen
von
zwei
Initiativen
behandelt.
These
challenges
will
be
addressed
by
us
under
two
initiatives.
Europarl v8
Die
Investitionen
zum
Bau
von
zwei
Kernkraftwerken
wurden
ebenso
eingestellt.
Investments
undertaken
in
order
to
build
two
nuclear
power
plants
have
also
been
stopped.
Europarl v8
Eine
derartige
Mitteilung
können
wir
nicht
innerhalb
von
zwei
Tagen
vorlegen.
We
cannot
produce
a
communication
like
this
in
two
days.
Europarl v8
Ich
werde
zwei
von
ihnen
erläutern.
I
should
like
to
explain
two
of
them.
Europarl v8
Auf
zwei
von
ihnen
legen
wir
dabei
besonderes
Gewicht.
We
should
like
to
draw
attention
to
two
of
them.
Europarl v8
Sie
enthält
zwei
von
mir
als
Berichterstatter
eingebrachte
Änderungsvorschläge.
The
opinion
contains
two
amendments
proposed
by
me,
as
rapporteur.
Europarl v8
Muß
das
Demokratiedefizit
der
Europäischen
Union
nicht
von
zwei
Seiten
her
gefüllt
werden?
Should
the
gap
in
European
democracy
not
be
closed
from
both
sides?
Europarl v8
In
dem
Bericht
ist
von
zwei
Vorgehensmöglichkeiten
die
Rede.
The
report
gives
two
possible
solutions.
Europarl v8