Übersetzung für "Von zwei" in Englisch

Wir wissen von zwei Fällen, wo ehemalige Guantánamo-Inhaftierte in Terrorismus verstrickt wurden.
We know of two who have become involved in terrorism.
Europarl v8

Meiner Meinung nach wird unsere Welt von zwei prägenden Merkmalen gekennzeichnet.
To me, the most striking features of today's world are twofold.
Europarl v8

Diese Aussprache sollte von zwei Grundsätzen gelenkt werden.
This debate should be steered by two principles.
Europarl v8

Der erste von zwei Schwerpunkten ist Energieeffizienz: eine große Chance.
The first of two focal points is energy efficiency: a great opportunity.
Europarl v8

Wir hätten eine von zwei Strategien vernünftig verfolgen können.
We could have reasonably pursued one of two policies.
Europarl v8

Sie sollten auch nicht Debatten von vor zwei Jahren hier nachholen.
This is not the time to go back over the ground covered in the debates of two years ago.
Europarl v8

Dies ist das ehrgeizigste Verkehrsabkommen, das je von zwei Ländern unterzeichnet wurde.
This is the most ambitious transport Agreement ever signed between two countries.
Europarl v8

Das kann innerhalb von zwei Wochen per E-Mail oder Telefon getan werden.
This could be done by email or telephone within a two-week period.
Europarl v8

Darum werden die Münzen von zwei und von zwanzig Eurocent gestrichen.
So the two and the twenty cent euro coins should be scrapped.
Europarl v8

Er bot ein Potential von mehr als zwei Millionen Arbeitsplätzen.
It represents a potential source of two million jobs.
Europarl v8

Ich glaube, man kann das wirklich von zwei Seiten sehen.
It is a matter which I think can be seen from two points of view.
Europarl v8

Ich bitte Frankreich daher, innerhalb von zwei Wochen Stellung zu nehmen.
I am asking France therefore to submit its position in reply within two weeks.
Europarl v8

All das hat innerhalb von zwei Wochen zu erfolgen.
All this is to be done within a period of two weeks.
Europarl v8

Der Gemischte Ausschuss der Zollunion entscheidet innerhalb von zwei Monaten über geeignete Maßnahmen.
The Customs Union Joint Committee shall decide on appropriate action within a period of two months.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang ist die Behandlung von zwei Situationen zu regeln.
Provisions have to be made in this context with regard to two situations.
DGT v2019

Vorgesehen ist eine tilgungsfreie Zeit von zwei Jahren.
A grace period of two years is envisaged.
DGT v2019

Auf der Grundlage von zwei Kriterien sind diese Optionen richtig.
These are the right choices, according to two criteria.
Europarl v8

Nur zwei von 161 Angeklagten sind weiterhin auf freiem Fuß.
Only two of 161 indictees remain at large.
Europarl v8

Ich möchte die Bedeutung von zwei Sachen hervorheben.
I would like to highlight the importance of two things.
Europarl v8

Derzeit ist die Rede von einer "Zwei-Phasen-Lösung”.
There is now talk of a 'two stage solution'.
Europarl v8

Diese Herausforderungen werden von uns im Rahmen von zwei Initiativen behandelt.
These challenges will be addressed by us under two initiatives.
Europarl v8

Die Investitionen zum Bau von zwei Kernkraftwerken wurden ebenso eingestellt.
Investments undertaken in order to build two nuclear power plants have also been stopped.
Europarl v8

Eine derartige Mitteilung können wir nicht innerhalb von zwei Tagen vorlegen.
We cannot produce a communication like this in two days.
Europarl v8

Ich werde zwei von ihnen erläutern.
I should like to explain two of them.
Europarl v8

Auf zwei von ihnen legen wir dabei besonderes Gewicht.
We should like to draw attention to two of them.
Europarl v8

Sie enthält zwei von mir als Berichterstatter eingebrachte Änderungsvorschläge.
The opinion contains two amendments proposed by me, as rapporteur.
Europarl v8

Muß das Demokratiedefizit der Europäischen Union nicht von zwei Seiten her gefüllt werden?
Should the gap in European democracy not be closed from both sides?
Europarl v8

In dem Bericht ist von zwei Vorgehensmöglichkeiten die Rede.
The report gives two possible solutions.
Europarl v8