Übersetzung für "Absichtlich gemacht" in Englisch
Wahrscheinlich
hat
Tom
es
absichtlich
gemacht.
It's
likely
that
Tom
did
it
on
purpose.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
den
Fehler
absichtlich
gemacht.
Tom
made
that
mistake
on
purpose.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
das
haben
die
absichtlich
gemacht.
I
think
they
did
that
on
purpose.
Tatoeba v2021-03-10
Vielleicht
hat
er
es
absichtlich
gemacht.
Maybe
he
did
it
on
purpose.
Tatoeba v2021-03-10
Du
denkst,
die
Zeitung
hat
das
absichtlich
gemacht.
I
know
you
feel
that
the
paper
hit
you
deliberately.
OpenSubtitles v2018
Das
sieht
so
aus,
als
hätte
es
jemand
absichtlich
kaputt
gemacht.
It's
almost
like
someone
intentionally
smashed
it.
OpenSubtitles v2018
Keiner
sagt,
dass
sie
es
absichtlich
gemacht
hat.
Hey,
nobody's
saying
that
she
did
it
on
purpose,
okay?
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
nicht
absichtlich
gemacht.
I
didn't
do
it
on
purpose.
OpenSubtitles v2018
Lüge
nicht,
du
hast
das
absichtlich
gemacht.
Don't
lie,
you
didn't
want
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Darum
gehen
wir
davon
aus,
dass
Helena
absichtlich
krank
gemacht
wurde.
Based
on
this,
we're
working
on
the
assumption
that
someone
made
Helena
sick
intentionally.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dich
absichtlich
betrunken
gemacht.
I...got
you
wasted
on
purpose.
OpenSubtitles v2018
Henry,
könnte
er
das
absichtlich
gemacht
haben?
Henry,
could
he
have
done
this
on
purpose?
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
es
wahrscheinlich
absichtlich
gemacht.
She
probably
did
it
on
purpose.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
nicht
absichtlich
gemacht.
I
didn't
do
this
on
purpose.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
besser
gewesen,
du
hättest
es
absichtlich
nicht
gemacht,
Theo.
You
should've
deliberately
not
done
it,
Théo.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
absichtlich
gemacht
wurde,
kann
man
das
als
Folter
bezeichnen.
Well,
if
it
was
done
intentionally,
yeah,
we
would
call
it
torture.
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
es,
dass
du
das
absichtlich
gemacht
hast.
I
hate
that
you
do
that
on
purpose.
I
already
said
I
was
sorry
OpenSubtitles v2018
Du
weisst,
ich
habe
es
nicht
absichtlich
gemacht.
You
know
I
didn't
do
it
deliberately.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
besser
gewesen,
du
hättest
es
absichtlich
NICHT
gemacht.
You
should've
deliberately
not
done
it.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
ich
hätte
es
absichtlich
gemacht?
Think
I
did
that
on
purpose?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
absichtlich
gemacht,
damit
ich
in
Paris
einkaufen
gehe.
You
did
this
on
purpose
'cause
you
want
me
to
go
shopping
in
Paris.
OpenSubtitles v2018
Du
redest
davon,
als
hättest
du
es
absichtlich
so
gemacht.
You're
rationalising
this
whole
thing
like
it's
something
you
did
on
purpose.
OpenSubtitles v2018