Übersetzung für "Absichtlich gemacht" in Englisch

Wahrscheinlich hat Tom es absichtlich gemacht.
It's likely that Tom did it on purpose.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat den Fehler absichtlich gemacht.
Tom made that mistake on purpose.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, das haben die absichtlich gemacht.
I think they did that on purpose.
Tatoeba v2021-03-10

Vielleicht hat er es absichtlich gemacht.
Maybe he did it on purpose.
Tatoeba v2021-03-10

Du denkst, die Zeitung hat das absichtlich gemacht.
I know you feel that the paper hit you deliberately.
OpenSubtitles v2018

Das sieht so aus, als hätte es jemand absichtlich kaputt gemacht.
It's almost like someone intentionally smashed it.
OpenSubtitles v2018

Keiner sagt, dass sie es absichtlich gemacht hat.
Hey, nobody's saying that she did it on purpose, okay?
OpenSubtitles v2018

Das habe ich nicht absichtlich gemacht.
I didn't do it on purpose.
OpenSubtitles v2018

Lüge nicht, du hast das absichtlich gemacht.
Don't lie, you didn't want to do it.
OpenSubtitles v2018

Darum gehen wir davon aus, dass Helena absichtlich krank gemacht wurde.
Based on this, we're working on the assumption that someone made Helena sick intentionally.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dich absichtlich betrunken gemacht.
I...got you wasted on purpose.
OpenSubtitles v2018

Henry, könnte er das absichtlich gemacht haben?
Henry, could he have done this on purpose?
OpenSubtitles v2018

Sie hat es wahrscheinlich absichtlich gemacht.
She probably did it on purpose.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das nicht absichtlich gemacht.
I didn't do this on purpose.
OpenSubtitles v2018

Es wäre besser gewesen, du hättest es absichtlich nicht gemacht, Theo.
You should've deliberately not done it, Théo.
OpenSubtitles v2018

Wenn es absichtlich gemacht wurde, kann man das als Folter bezeichnen.
Well, if it was done intentionally, yeah, we would call it torture.
OpenSubtitles v2018

Ich hasse es, dass du das absichtlich gemacht hast.
I hate that you do that on purpose. I already said I was sorry
OpenSubtitles v2018

Du weisst, ich habe es nicht absichtlich gemacht.
You know I didn't do it deliberately.
OpenSubtitles v2018

Es wäre besser gewesen, du hättest es absichtlich NICHT gemacht.
You should've deliberately not done it.
OpenSubtitles v2018

Denkst du ich hätte es absichtlich gemacht?
Think I did that on purpose?
OpenSubtitles v2018

Du hast es absichtlich gemacht, damit ich in Paris einkaufen gehe.
You did this on purpose 'cause you want me to go shopping in Paris.
OpenSubtitles v2018

Du redest davon, als hättest du es absichtlich so gemacht.
You're rationalising this whole thing like it's something you did on purpose.
OpenSubtitles v2018