Übersetzung für "Menschen gemacht" in Englisch
Was
praktisch
an
Säugetieren
möglich
ist,
wird
bald
auch
am
Menschen
gemacht.
What
can
in
practice
be
done
with
mammals
will
soon
be
done
to
humans.
Europarl v8
Wirtschaftliche
Krisen
offenbaren
Defizite,
Defizite,
die
von
Menschen
gemacht
worden
sind.
Economic
crises
expose
deficiencies
-
deficiencies
caused
by
people.
Europarl v8
Regeln
werden
von
Menschen
gemacht
und
können
beseitigt
werden.
Rules
are
man-made
and
can
be
unmade.
Europarl v8
Ja,
die
globale
Erwärmung
existiert
und
ist
vom
Menschen
gemacht.
Yes,
global
warming
is
real
and
man-made.
News-Commentary v14
Er
hat
mein
Leben
verändert
und
mich
zu
einem
besseren
Menschen
gemacht.
He
has
changed
my
life
and
made
me
a
better
person.
GlobalVoices v2018q4
Wissenschaft
wird
von
jungen
Menschen
gemacht.
So
science
is
done
by
that
demographic.
TED2020 v1
Die
berufliche
Bildung
muss
für
junge
Menschen
attraktiver
gemacht
werden.
More
needs
to
be
done
to
make
vocational
education
attractive
to
young
people.
TildeMODEL v2018
Sie
sagten,
Ron
hätte
Mick
zu
einem
vernünftigen
Menschen
gemacht?
What
did
you
mean
when
you
said
that
Ron
taught
Mick?
OpenSubtitles v2018
Wir
glauben
dieser
Weg
wurde
von
Menschen
gemacht.
We
think
this
path
was
man-made.
OpenSubtitles v2018
Soylent
Green
wird
aus
Menschen
gemacht.
Soylent
Green
is
made
out
of
people.
OpenSubtitles v2018
Unser
Essen
wird
aus
Menschen
gemacht.
They're
making
our
food
out
of
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
es
mir
zur
Aufgabe
gemacht,
Menschen
wie
Ihnen
zu
helfen.
I
do
feel
it's
my
duty
to
help
people
like
you.
OpenSubtitles v2018
Einige
Länder
haben
sich
die
Besserstellung
der
älteren
Menschen
zum
Schwerpunkt
gemacht.
A
number
of
countries
have
put
an
emphasis
on
improving
the
situation
of
older
people.
TildeMODEL v2018
Du
hast
ihn
zu
einem
vernünftigen
Menschen
gemacht.
You're
the
one
that
taught
him
to
be
a
very
independent
person.
OpenSubtitles v2018
Wann
hat
Gott
die
Menschen
gemacht?
When
was
it
god
made
people?
OpenSubtitles v2018
Die
kleinen
Menschen
haben
das
gemacht.
The
little
people
did
that.
OpenSubtitles v2018
Wissenstransfer,
Kontakte
und
Vernetzungen
werden
von
den
Menschen
gemacht.
It
is
people
who
are
responsible
for
knowledge
transfer,
contacts
and
networking.
TildeMODEL v2018
Du
hast
gesagt,
ich
hätte
dich
zum
besseren
Menschen
gemacht.
You
once
told
me
I
made
you
a
better
person.
OpenSubtitles v2018
Aber,
ich
meine
das
haben
die
Menschen
schon
immer
gemacht,
oder?
But,
I
mean,
I
mean
people
have
been
doing
this
since
the
dawn
of
man,
right?
OpenSubtitles v2018
Nein,
den
Mann,
der
mich
gebissen
und
zum
Menschen
gemacht
hatte.
No.
No,
the
man
who
had
bit
me
and
turned
me
into
a
human.
OpenSubtitles v2018
Frankie
hat
viele
Menschen
sauer
gemacht.
Frankie
pissed
off
a
lot
of
people.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
wie
viele
andere
Menschen
das
gemacht
haben?
Do
you
know
how
many
other
people
have
done
that?
OpenSubtitles v2018
Es
hat
etwas
mit
den
Menschen
gemacht.
They
did
something
to
people.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
mich
zu
einem
selbstständigeren
Menschen
gemacht
hast.
No.
Because
you
make
me
a
more
stable
human.
OpenSubtitles v2018
All
diese
Menschen
haben
Fehler
gemacht.
All
these
people
have
made
mistakes.
OpenSubtitles v2018
Dann
haben
Sie
Ihre
Wahl,
gary
König
der
Menschen
gemacht.
Then
you
have
made
your
choice,
Gary
King
of
the
humans.
OpenSubtitles v2018
Amy
hat
aus
mir
einen
herzlicheren,
aufgeschlosseneren
Menschen
gemacht.
Amy
has
made
me
a
more
affectionate,
open-minded
person.
OpenSubtitles v2018
Menschen,
die
Fehler
gemacht
haben
und
ihre
Zeit
absitzen.
There's
people
who
made
mistakes
and
are
serving
out
their
bid.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
so
was
wird
nur
mit
Menschen
gemacht.
I
thought
that
was
something
that
you
do
to
people.
OpenSubtitles v2018