Übersetzung für "Abseits der öffentlichkeit" in Englisch
Abseits
vom
Licht
der
Öffentlichkeit
liegt
nun
einige
Arbeit
vor
uns.
Away
from
the
glare,
there
is
work
to
be
done.
TildeMODEL v2018
Die
abseits
der
Öffentlichkeit
entstehende
Kunstproduktion
wird
zugänglich
gemacht,
die
Künstlerinnen
ansprechbar.
The
art
production
emerging
outside
the
public
sphere
is
made
accessible,
the
artists
approachable.
ParaCrawl v7.1
Ich
betrachte
die
wachsende
Nachfrage
nach
meiner
Beteiligung
an
Präventivmaßnahmen
dieser
Art
als
Anerkennung
dessen,
dass
der
Generalsekretär
abseits
vom
Rampenlicht
der
Öffentlichkeit
auf
stille
und
diskrete
Weise
viel
erreichen
kann,
selbst
wenn
das
Ergebnis
nicht
immer
sichtbar
oder
einfach
zu
bewerten
ist.
I
see
the
increasing
demand
for
my
engagement
in
this
type
of
preventive
action
as
recognition
that
the
Secretary-General
can
do
much
quietly
and
discreetly
outside
the
limelight
of
public
attention,
even
though
the
results
may
not
always
be
visible
or
easily
assessed.
MultiUN v1
Vor
allem
sollten
wir
der
Polizei
und
den
Nachrichtendiensten
für
ihren
unermüdlichen
Einsatz
und
ihr
Engagement
abseits
der
Öffentlichkeit
und
im
Dienste
unserer
Sicherheit
dankbar
sein.
Above
all,
we
should
be
grateful
to
the
police
forces
and
intelligence
agencies
whose
unflagging
hard
work
and
dedication
far
away
from
the
public
eye
help
keep
us
safe.
News-Commentary v14
Es
könnte
auch
erforderlich
sein,
den
Experten
einen
Zeitraum
für
die
Herstellung
von
gegenseitigem
Vertrauen
abseits
der
Öffentlichkeit
einzuräumen.
It
may
also
be
necessary
to
allow
a
period
for
experts
to
build
up
a
mutual
trust
outside
the
limelight.
TildeMODEL v2018
Wie
üblich
findet
die
Zensur
im
Dunklen
statt,
ohne
Öffentlichkeit
oder
Information,
abseits
des
Blicks
der
Öffentlichkeit.
As
usual,
censorship
occurs
in
the
dark,
without
publicity
or
information,
out
of
public
view.
ParaCrawl v7.1
Warum
sollten
wir
nicht
gefunden,
einige
Deutsch,
Italienisch,
Russisch,
Französisch
oder
britische
…
Idol,
ehrlich
gesagt
ist
es
abseits
der
Öffentlichkeit
erklären,
was
es
für
die
Tausenden
von
Investoren
in
Kroatien
zu
gewinnen
ist?
Why
should
we
not
find
some
German,
Italian,
Russian,
French
or
British
…
idol,
and
frankly,
away
from
the
public,
explain
them
what
it
is
about
in
order
to
attract
the
thousands
of
investors
in
Croatia?
ParaCrawl v7.1
Aber
es
macht
für
Demokratien
einen
Unterschied,
ob
der
Staat
versucht,
in
sozialen
und
ökologischen
Fragen
aktiv
zu
intervenieren
-
oder
ob
er,
als
illiberaler
Staat,
abseits
der
politischen
Öffentlichkeit
lediglich
die
Rahmenbedingungen
für
die
Ausweitung
globaler
Märkte
schafft.
For
democrats,
however,
there
is
a
difference
between
a
state
trying
to
actively
intervene
in
social
or
environmental
issues
-
or
if
it,
as
an
illiberal
state,
disconnected
from
the
political
public,
only
furthers
the
necessary
conditions
for
the
expansion
of
global
markets.
ParaCrawl v7.1
Und
doch
macht
es
für
Demokratien
einen
Unterschied,
ob
der
Staat
versucht,
in
sozialen
und
ökologischen
Fragen
aktiv
zu
intervenieren
-
oder
ob
er,
als
illiberaler
Staat,
abseits
der
politischen
Öffentlichkeit
lediglich
die
Rahmenbedingungen
für
die
Ausweitung
globaler
Märkte
schafft.
For
democrats,
however,
there
is
a
difference
between
a
state
trying
to
actively
intervene
in
social
or
environmental
issues
-
or
if
it,
as
an
illiberal
state,
disconnected
from
the
political
public,
only
furthers
the
necessary
conditions
for
the
expansion
of
global
markets.
ParaCrawl v7.1
Was
darin
auch
angedeutet
wird,
ist
jene
andere
Dokumentation,
die
parallel
zum
Video
der
Künstler
entsteht,
nämlich
das
Archiv
polizeilicher
und
gerichtlicher
Ermittlungen,
die
abseits
der
Öffentlichkeit
das
Kunstwerk
als
Strafsache
untersuchen.
And
what
is
also
being
indicated
here
is
that
other
documentation
which
has
been
created
parallel
to
the
artists'
video,
by
which
is
meant
the
archive
of
police
and
judicial
enquiries
away
from
the
public
eye
and
related
to
the
investigation
of
the
artwork
as
a
criminal
case.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
ihm
und
UFO
ist
es
uns
gelungen,
abseits
der
Öffentlichkeit
eine
Lösung
am
Tariftisch
zu
erreichen“,
so
Volkens.
Together
with
him
and
UFO
we
have
managed
to
reach
a
solution
at
the
bargaining
table
out
of
the
public
eye,”
says
Volkens.
ParaCrawl v7.1
Als
Menschen
mit
geistigen
oder
psychischen
Behinderungen
leben
sie
am
Rande
der
Gesellschaft
und
schaffen
abseits
der
kulturellen
Öffentlichkeit
Kunstwerke
von
großer
Eindringlichkeit
und
Überzeugungskraft.
As
people
with
mental
or
psychological
disabilities,
they
live
on
the
margins
of
society
and,
detached
from
public
cultural
life,
create
art
works
of
great
urgency
and
persuasiveness.
ParaCrawl v7.1
Die
Elite
der
Umgebung
kam
ins
Resort
mit
Thermalbad,
um
sich
abseits
der
Öffentlichkeit
zu
erholen.
The
area's
elite
stole
away
to
this
thermal
spa
resort
to
relax
out
of
the
public
eye.
ParaCrawl v7.1
Das
Oberverwaltungsgericht
hat
nicht
festgestellt,
dass
durch
die
strafrechtlichen
Sanktionen
und
die
religiös
motivierten
Übergriffe
auf
Ahmadis
durch
Extremisten
auch
in
deren
Recht
eingegriffen
wird,
sich
zu
dem
eigenen
Glauben
zu
bekennen
und
ihn
für
sich
und
in
Gemeinschaft
mit
anderen
abseits
der
Öffentlichkeit
zu
praktizieren.
The
Higher
Regional
Court
did
not
find
that
the
penal
sanctions
and
religiously
motivated
attacks
on
Ahmadis
by
extremists
also
interfered
with
the
Ahmadis'
right
to
profess
their
faith
and
to
manifest
it
alone
or
in
community
with
others,
away
from
the
public
eye.
ParaCrawl v7.1
Dies
erklärt
zum
Teil,
warum
die
Gefechte
um
die
Wester-Schelde
ganz
unberechtigt
weitgehend
abseits
der
Öffentlichkeit
geblieben
sind.
This
partly
explains
why
the
battle
for
the
Westerschelde
has
completely
unjustifiably
remained
largely
out
of
the
spotlight.
ParaCrawl v7.1
Als
geistig
oder
psychisch
behinderte
Menschen
leben
sie
am
Rande
der
Gesellschaft
und
schaffen
abseits
der
kulturellen
Öffentlichkeit
Kunstwerke
von
großer
Eindringlichkeit
und
Überzeugungskraft.
As
mentally
or
psychologically
handicapped
people,
they
live
on
the
margins
of
society
and,
detached
from
public
cultural
life,
create
art
works
of
great
urgency
and
persuasiveness.
ParaCrawl v7.1
Der
auch
als
"forum
internum"
bezeichnete
unverzichtbare
und
unentziehbare
Kern
der
Privatsphäre
des
glaubenden
Menschen
umfasst
nach
dieser
Rechtsprechung
die
religiöse
Überzeugung
als
solche
und
die
Religionsausübung
abseits
der
Öffentlichkeit
und
in
persönlicher
Gemeinschaft
mit
anderen
Gläubigen
dort,
wo
man
sich
nach
Treu
und
Glauben
unter
sich
wissen
darf.
According
to
that
case
law,
the
indispensable
and
inalienable
core
of
a
religious
person's
private
sphere,
also
known
as
the
'forum
internum',
comprises
religious
conviction
per
se,
together
with
the
practice
of
religion
out
of
the
public
eye
and
in
personal
community
with
others
of
the
same
belief
in
a
place
that
one
can
in
good
faith
consider
to
be
private.
ParaCrawl v7.1
Aber
was
ist
mit
den
kryptischen
Klavierstücken,
die
in
Liszts
letzten
Lebensjahren
abseits
der
Öffentlichkeit
entstanden
und
teilweise
erst
im
20.
Jahrhundert,
lange
nach
seinem
Tod,
publiziert
wurden?
But
what
are
we
to
make
of
the
cryptic
piano
pieces
that
Liszt
created
in
the
last
years
of
his
life,
outside
the
public
spotlight—some
of
which
didn’t
become
known
until
the
20th
century,
long
after
his
death?
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Berlin
acht
Tage
zuvor
mit
einer
ausgezeichneten
Präsentation
das
Rennen
um
die
Leichtathletik-Weltmeisterschaften
2009
gemacht
hatte,
verlief
die
Cross-EM
praktisch
abseits
der
Öffentlichkeit.
After
Berlin
had
gained
the
World
Championships
in
Athletics
in
2009
eight
days
ago
with
an
excellent
presentation,
the
European
Cross
Country
Championships
had
practically
no
publicity.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
ihm
und
UFO
ist
es
uns
gelungen,
abseits
der
Öffentlichkeit
eine
Lösung
am
Tariftisch
zu
erreichen",
so
Volkens.
Together
with
him
and
UFO
we
have
managed
to
reach
a
solution
at
the
bargaining
table
out
of
the
public
eye,"
says
Volkens.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
Künstler,
der
gerne
abseits
der
großen
Öffentlichkeit
arbeitet:
Das
SCHIRN
MAGAZIN
mit
10
Dingen,
die
man
über
Ulay
wissen
muss.
He
is
an
artist
who
likes
to
work
apart
from
the
wider
public:
SCHIRN
MAGAZINE
reveals
ten
things
you
need
to
know
about
Ulay.
ParaCrawl v7.1
Doch
dieses
Thema
steht
momentan
weit
abseits
der
aktuellen
öffentlichen
Debatte.
But
that
is
far
from
the
current
focus
of
public
debate.
News-Commentary v14
Etwa
zehn
Jahre
fand
Scientology
nur
noch
abseits
der
öffentlichen
Wahrnehmung
statt.
For
around
ten
years,
Scientology
only
operated
out
of
the
public
eye.
ParaCrawl v7.1
Diese
peripheren,
unauratischen
Länder
stehen
im
Abseits
der
öffentlichen
Wahrnehmung.
These
peripheral,
unauratic
countries
are
situated
beyond
the
fringe
of
public
perception.
ParaCrawl v7.1
Hier
befindet
sich
ein
großer
Markt
abseits
der
öffentlichen
Liegenschaften.
There
is
still
a
large
market
outside
of
the
public
sector
building
stock
ParaCrawl v7.1
Damit
werden
Energieverbrauch
und
Schadstoffemissionen
von
mobilen
Maschinen
und
Geräten
abseits
der
öffentlichen
Verkehrswege
erfasst.
Energy
use
and
pollutant
emissions
of
non
road
mobile
machinery
and
equipment
are
calculated,
particularly
for
the
sectors
construction,
agriculture
and
gardening.
ParaCrawl v7.1
Grüner
Wasserstoff
als
Speichertechnologie
für
ein
400
Jahre
altes
Haus
in
den
Südtiroler
Alpen
–
die
Hy2Green
Technologie
ermöglicht
eine
autarke
Energieversorgung
aus
erneuerbaren
Quellen
auch
abseits
der
öffentlichen
Netze.
Green
hydrogen
as
a
storage
technology
for
a
400-year-old
house
in
the
South
Tyrolean
Alps
–
the
Hy2Green
technology
enables
a
self-sufficient
energy
supply
from
renewable
sources,
even
away
from
the
public
grid.
CCAligned v1
Knapp
außerhalb
der
Stadt,
an
einem
unbeschilderten
Privatweg
abseits
der
öffentlichen
Straße
und
vor
Blicken
durch
einen
dichten
Laubwald
geschützt,
lag
das
Haus
von
Albert
Grossman.
Just
beyond
the
town,
set
off
from
the
public
road
by
an
unmarked
driveway,
and
concealed
from
view
by
an
expanse
of
grounds
covered
with
trees
and
heavy
foliage,
was
the
home
of
Albert
Grossman.
ParaCrawl v7.1
Selbst
in
einem
abgelegenen
Dorf,
abseits
der
öffentlichen
Stromversorgung,
gibt
es
einen
modernen
Alltag
mit
Radio,
Waschmaschine
und
Elektrogeräten.
Even
in
a
remote
village
far
from
the
public
electricity
grid
there
is
modern
everyday
life
with
radios,
washing
machines
and
electrical
appliances.
ParaCrawl v7.1
Lange
Zeit
musste
er
abseits
der
öffentlichen
Wahrnehmung
arbeiten,
was
er
dafür
mit
umso
größerer
Konsequenz
und
Hingabe
vollzog.
For
a
long
time
he
had
to
work
without
recognition
from
the
public,
and
this
led
him
to
work
with
all
the
more
rigour
and
devotion.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
Verhandlungen
zu
ACTA
abseits
der
öffentlichen
Wahrnehmung
begannen,
ist
das
geplante
Anti-Piraterieabkommen
längst
zum
Gegenstand
hitziger
Debatten
geworden.
Although
the
negotiations
of
ACTA
started
away
from
public
perception,
the
planned
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement
has
long
become
the
subject
of
heated
debates.
ParaCrawl v7.1