Übersetzung für "Abschluss von versicherungsverträgen" in Englisch
Die
FL
Plattform
ermöglicht
den
einfachen,
effizienten
und
flexiblen
Abschluss
von
Versicherungsverträgen
aller
gängigen
FL-Produkte.
The
FL
platform
enables
the
simple,
efficient
and
flexible
conclusion
of
insurance
contracts
for
all
current
FL
products
CCAligned v1
Vermittlungsverträge,
die
auf
den
Abschluss
von
Versicherungsverträgen
zwischen
Dritten
und
der
Versicherungsgesellschaft
gerichtet
sind,
können
von
in-
und
ausländischen
Versicherungsgesellschaften
erst
geschlossen
werden,
nachdem
von
der
Versicherungsaufsichtsbehörde
eine
Lizenz
erteilt
worden
ist.
Intermediation
contract
aimed
at
conclusion
of
an
insurance
contract
by
third
party
with
the
insurance
company
may
be
concluded
by
domestic
or
foreign
insurance
company
only
after
a
license
had
been
granted
by
the
Insurance
Supervisory
Authority.
DGT v2019
Vermittlungsleistungen,
die
auf
den
Abschluss
von
Versicherungsverträgen
zwischen
Dritten
und
der
Versicherungsgesellschaft
gerichtet
sind,
können
von
natürlichen
oder
juristischen
Personen
mit
Wohnsitz
bzw.
Sitz
in
der
Slowakischen
Republik
zugunsten
einer
Versicherungsgesellschaft
erbracht
werden,
die
über
eine
Lizenz
der
Versicherungsaufsichtsbehörde
verfügt.
Intermediation
activity
aimed
at
the
conclusion
of
an
insurance
contract
between
third
party
and
the
insurance
company
may
be
provided
by
natural
or
juridical
persons
who
are
domiciled
in
the
Slovak
Republic
for
the
benefit
of
the
insurance
company
having
the
license
of
the
Insurance
Supervisory
Authority.
DGT v2019
Vermittlungsleistungen,
die
auf
den
Abschluss
von
Versicherungsverträgen
zwischen
Dritten
und
der
Versicherungsgesellschaft
gerichtet
sind,
können
von
natürlichen
oder
juristischen
Personen
mit
Wohnsitz
bzw.
Sitz
in
der
Slowakischen
Republik
zugunsten
einer
Versicherungsgesellschaft
erbracht
werden,
die
über
eine
Zulassung
der
Versicherungsaufsichtsbehörde
verfügt.
FI:
The
supply
of
insurance
broker
services
is
subject
to
a
permanent
place
of
business
in
the
European
Economic
Area.
DGT v2019
Vermittlungsverträge,
die
auf
den
Abschluss
von
Versicherungsverträgen
zwischen
Dritten
und
der
Versicherungsgesellschaft
gerichtet
sind,
können
von
in-
und
ausländischen
Versicherungsgesellschaften
erst
geschlossen
werden,
nachdem
von
der
Versicherungsaufsichtsbehörde
eine
Zulassung
erteilt
worden
ist.
Intermediation
contract
aimed
at
conclusion
of
an
insurance
contract
by
third
party
with
the
insurance
company
may
be
concluded
by
domestic
or
foreign
insurance
company
only
after
a
license
had
been
granted
by
the
Insurance
Supervisory
Authority.
DGT v2019
Dies
gilt
für
den
Abschluss
von
Versicherungsverträgen,
Hypothekendarlehen,
Verbraucherkrediten,
Zahlungsdiensten
usw.
(obwohl
der
anschließende
Handel
damit
mittels
strukturierter
Produkte
der
Steuer
unterliegt).
This
is
the
case
for
the
conclusion
of
insurance
contracts,
mortgage
lending,
consumer
credits,
payment
services
etc.
(though
the
subsequent
trading
of
these
via
structured
products
is
included).
TildeMODEL v2018
Gemäß
dem
Euratom-Vertrag40
treffen
die
Mitgliedstaaten
„alle
Maßnahmen,
die
erforderlich
sind,
um
den
Abschluss
von
Versicherungsverträgen
zur
Deckung
der
Gefahren
auf
dem
Kerngebiet
zu
erleichtern.“
The
Euratom
Treaty40
also
stipulates
that
Member
States
are
to
"take
all
measures
necessary
to
facilitate
the
conclusion
of
insurance
contracts
covering
nuclear
risks."
TildeMODEL v2018
Der
Artikel
98
Euratom-Vertrag,
der
die
Mitgliedstaaten
dazu
verpflichtet,
den
Abschluss
von
Versicherungsverträgen
zur
Deckung
der
Gefahren
auf
dem
Kerngebiet
zu
erleichtern,
wird
im
Rahmen
des
Pariser
Übereinkommens
über
die
Haftung
gegenüber
Dritten
angewandt,
das
unter
der
Ägide
der
Kernenergie-Agentur
der
OECD
geschlossen
wurde
und
dem
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
mit
Ausnahme
Österreichs,
Irlands
und
Luxemburgs
angehören.
Article
98
of
the
Euratom
Treaty,
which
obliges
the
Member
States
to
facilitate
the
conclusion
of
insurance
contracts
covering
nuclear
risks,
has,
since
1960,
been
applied
in
the
framework
of
the
Paris
Convention
on
third
party
liability
in
the
field
of
nuclear
energy
concluded
under
the
aegis
of
the
OECD's
Nuclear
Energy
Agency,
of
which
all
Member
States
of
the
European
Union,
except
Austria,
Ireland
and
Luxembourg,
are
members.
TildeMODEL v2018
Eine
Besonderheit
der
Krankenzusatzversicherung
ist
die
präventive
Produktekontrolle,
die
den
Abschluss
von
Versicherungsverträgen
erst
nach
Genehmigung
der
Prämien
und
Bedingungen
durch
die
FINMA
zulässt.
One
special
feature
of
supplementary
health
insurance
is
preventive
product
control
under
which
insurance
contracts
can
be
concluded
only
after
FINMA
has
approved
the
premiums
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Der
Abschluss
von
Arbeitsverträgen
mit
dem
Personal,
die
Auszahlung
der
Löhne,
der
Abschluss
von
Versicherungsverträgen,
die
Abrechnung
über
Sozialversicherungsbeiträge
(AHV/IV/EO/ALV/UVG/BVG)
sowie
der
Abschluss
von
Kauf-
und
Mietverträgen
sind
Sache
der
Beitragsempfänger.
It
is
the
responsibility
of
the
successful
applicant
to
draw
up
contracts
of
employment
with
staff,
to
pay
salaries,
to
arrange
insurance,
to
pay
all
social
security
contributions
and
to
sign
any
purchasing
and
rental
agreements.
ParaCrawl v7.1
Wir
erfassen
und
verarbeiten
Ihre
personenbezogenen
Daten,
die
wir
über
den
Versicherungsantrag
oder
über
Auskünfte
Dritter
erhalten,
zur
(vor-)vertraglichen
Bedarfsanalyse,
Beratung,
Abschluss
und
Bearbeitung
von
Versicherungsverträgen
sowie
die
Abwicklung
von
Versicherungsfällen.
All
personal
data
provided
to
us
in
the
insurance
proposal
or
by
third
parties
are
stored
and
processed
for
the
purposes
of
pre-contractual
needs
assessment,
customer
consulting,
concluding
and
processing
insurance
contracts
and
the
handling
of
claims.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Änderungsanträgen
Nr.
76
und
Nr.
77,
die
sich
auf
die
Transparenzvorschriften
beziehen,
weist
die
Kommission
darauf
hin,
daß
für
den
Abschluß
von
Versicherungsverträgen
die
Vorschriften
des
Staates
gel
ten,
in
dem
der
Versicherungsnehmer
ansässig
ist,
und
daß
sie
nicht
gedenkt,
von
diesem
Grundsatz
abzugehen.
On
Amendments
Nos
76
and
77,
concerning
the
transparency
provisions,
the
Commission
points
out
that
for
the
conclusion
of
insurance
contracts
the
provisions
of
the
state
in
which
the
insured
is
resident
shall
apply
and
that
it
does
not
intend
to
depart
from
that
principle.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
treffen
alle
Maßnahmen,
die
erforderlich
sind,
um
den
Abschluß
von
Versicherungsverträgen
zur
Deckung
der
Gefahren
auf
dem
Kerngebiet
zu
erleichtern.
Member
States
shall
take
all
measures
necessary
to
facilitate
the
conclusion
of
insurance
contracts
covering
nuclear
risks.
EUbookshop v2
In
Absatz
2
wurde
die
Bezugnahme
auf
die
(am
31.
Dezember
I960
abgelaufene)
Frist
von
zwei
jähren
nach
Inkrafttreten
des
Vertrags,
die
für
den
Er
laß
der
Durchführungsbestimmungen
zur
Erleichterung
des
Abschlusses
von
Versicherungsverträgen
zur
Deckung
der
Gefahren
auf
dem
Kerngebiet
vor
gesehen
war,
gestrichen,
da
sie
hinfällig
geworden
ist.
In
the
second
paragraph,
the
reference
to
the
period
of
two
years
after
the
Treaty's
entry
into
force
for
taking
the
measures
to
facilitate
the
conclusion
of
insurance
contracts
covering
nuclear
risks
(time
limit
expiring
on
31
De
cember
I960)
has
been
deleted
because
it
was
obsolete.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
treffen
alle
Maßnahmen,
die
erforderlich
sind,
um
den
Abschluß
von
Versicherungsverträgen
zur
Deckung
der
Ge
fahren
auf
dem
Kerngebiet
zu
erleichtern.
Member
States
shall
take
all
measures
necessary
to
facilitale
the
conclusion
of
insurance
contracts
covering
nuclear
risks.
EUbookshop v2
Zum
„Betrieb"
einer
Zweigniederlassung
oder
Agentur
eines
Versicherers
im
Sinne
von
Artikel
8
Absatz
3
gehöre
nicht
nur
der
Abschluß
von
Versicherungsverträgen,
sondern
ebenso
die
Abwicklung
von
Ansprüchen
aufgrund
von
Versicherungsverträgen.
The
'operations'
of
an
insurer's
branch
or
agency
within
the
meaning
of
the
third
paragraph
of
Article
8
covered
not
only
the
conclusion
of
insurance
contracts,
but
also
the
settlement
of
claims
under
insurance
contracts.
EUbookshop v2
Zum
Posten
.Abgegrenzte
Abschlußkosten"
zählen
die
Aufwendungen
für
den
Abschluß
von
Versicherungsverträgen,
die
im
Hinblick
auf
die
Vertragsdauer
einem
späteren
Geschäftsjahr
oder
späteren
Geschäftsjahren
zuzurechnen
sind.
Deferred
acquisition
costs
shall
comprise
the
amount
of
expenditure
incurred
on
the
acquisition
of
insurance
business
premium
income
which
relares
to
a
subsequent
financial
year
or
years
having
regard
to
the
period
to
which
the
individual
contraer
relates.
EUbookshop v2
Zum
„Betrieb"
einer
Zweigniederlassung
oder
Agentur
eines
Versicherers
im
Sinne
von
Artikel
8
Absatz
3
ge
höre
nicht
nur
der
Abschluß
von
Versicherungsverträgen,
sondern
ebenso
die
Abwicklung
von
Ansprüchen
aufgrund
von
Versicherungsverträgen.
The
"operations"
of
an
insurer's
branch
or
agency
within
the
meaning
of
the
third
paragraph
of
Article
8
covered
not
only
the
conclusion
of
insurance
contracts,
but
also
the
settlement
of
claims
under
insurance
contracts.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
dieser
Tätigkeit
führte
er
zwischen
März
1987
und
Juli
1988
in
sechs
Fällen
die
beim
Abschluß
von
Versicherungsverträgen
von
den
Versicherungsgesellschaften
erhaltene
Provision
an
seine
Kunden
ab.
It
was
in
connection
with
that
activity
that
on
six
occasions
between
March
1987
and
July
1988,
on
the
conclusion
of
contracts
of
insurance,
that
he
paid
over
to
his
clients
the
commission
which
had
been
paid
to
him
by
the
insurance
company.
EUbookshop v2
Provisionen
sind
die
mit
dem
Abschluß
von
Versicherungsverträgen
zusammenhängenden
gezahlten
oder
fälligen
Beträge,
die
Vergütungen
darstellen,
die
nicht
im
Rahmen
eines
Arbeitsvertrags
für
die
Einbringung
von
Versicherungsgeschäften
in
das
Unternehmen
gezahlt
werden.
Commissions
shall
comprise
all
amounts
paid
or
payable
in
respect
of
insurance
contracts
which
constitute
a
fee
paid,
otherwise
than
by
virtue
of
a
contract
of
employment,
for
services
rendered
in
respect
of
business
introduced
to
the
insurance
undertaking.
EUbookshop v2