Übersetzung für "Abschluss von versicherungsverträgen" in Englisch

Die FL Plattform ermöglicht den einfachen, effizienten und flexiblen Abschluss von Versicherungsverträgen aller gängigen FL-Produkte.
The FL platform enables the simple, efficient and flexible conclusion of insurance contracts for all current FL products
CCAligned v1

Vermittlungsverträge, die auf den Abschluss von Versicherungsverträgen zwischen Dritten und der Versicherungsgesellschaft gerichtet sind, können von in- und ausländischen Versicherungsgesellschaften erst geschlossen werden, nachdem von der Versicherungsaufsichtsbehörde eine Lizenz erteilt worden ist.
Intermediation contract aimed at conclusion of an insurance contract by third party with the insurance company may be concluded by domestic or foreign insurance company only after a license had been granted by the Insurance Supervisory Authority.
DGT v2019

Vermittlungsleistungen, die auf den Abschluss von Versicherungsverträgen zwischen Dritten und der Versicherungsgesellschaft gerichtet sind, können von natürlichen oder juristischen Personen mit Wohnsitz bzw. Sitz in der Slowakischen Republik zugunsten einer Versicherungsgesellschaft erbracht werden, die über eine Lizenz der Versicherungsaufsichtsbehörde verfügt.
Intermediation activity aimed at the conclusion of an insurance contract between third party and the insurance company may be provided by natural or juridical persons who are domiciled in the Slovak Republic for the benefit of the insurance company having the license of the Insurance Supervisory Authority.
DGT v2019

Vermittlungsleistungen, die auf den Abschluss von Versicherungsverträgen zwischen Dritten und der Versicherungsgesellschaft gerichtet sind, können von natürlichen oder juristischen Personen mit Wohnsitz bzw. Sitz in der Slowakischen Republik zugunsten einer Versicherungsgesellschaft erbracht werden, die über eine Zulassung der Versicherungsaufsichtsbehörde verfügt.
FI: The supply of insurance broker services is subject to a permanent place of business in the European Economic Area.
DGT v2019

Vermittlungsverträge, die auf den Abschluss von Versicherungsverträgen zwischen Dritten und der Versicherungsgesellschaft gerichtet sind, können von in- und ausländischen Versicherungsgesellschaften erst geschlossen werden, nachdem von der Versicherungsaufsichtsbehörde eine Zulassung erteilt worden ist.
Intermediation contract aimed at conclusion of an insurance contract by third party with the insurance company may be concluded by domestic or foreign insurance company only after a license had been granted by the Insurance Supervisory Authority.
DGT v2019

Dies gilt für den Abschluss von Versicherungsverträgen, Hypothekendarlehen, Verbraucherkrediten, Zahlungsdiensten usw. (obwohl der anschließende Handel damit mittels strukturierter Produkte der Steuer unterliegt).
This is the case for the conclusion of insurance contracts, mortgage lending, consumer credits, payment services etc. (though the subsequent trading of these via structured products is included).
TildeMODEL v2018

Gemäß dem Euratom-Vertrag40 treffen die Mitgliedstaaten „alle Maßnahmen, die erforderlich sind, um den Abschluss von Versicherungsverträgen zur Deckung der Gefahren auf dem Kerngebiet zu erleichtern.“
The Euratom Treaty40 also stipulates that Member States are to "take all measures necessary to facilitate the conclusion of insurance contracts covering nuclear risks."
TildeMODEL v2018

Der Artikel 98 Euratom-Vertrag, der die Mitgliedstaaten dazu verpflichtet, den Abschluss von Versicherungsverträgen zur Deckung der Gefahren auf dem Kerngebiet zu erleichtern, wird im Rahmen des Pariser Übereinkommens über die Haftung gegenüber Dritten angewandt, das unter der Ägide der Kernenergie-Agentur der OECD geschlossen wurde und dem die Mitgliedstaaten der Europäischen Union mit Ausnahme Österreichs, Irlands und Luxemburgs angehören.
Article 98 of the Euratom Treaty, which obliges the Member States to facilitate the conclusion of insurance contracts covering nuclear risks, has, since 1960, been applied in the framework of the Paris Convention on third party liability in the field of nuclear energy concluded under the aegis of the OECD's Nuclear Energy Agency, of which all Member States of the European Union, except Austria, Ireland and Luxembourg, are members.
TildeMODEL v2018

Eine Besonderheit der Krankenzusatzversicherung ist die präventive Produktekontrolle, die den Abschluss von Versicherungsverträgen erst nach Genehmigung der Prämien und Bedingungen durch die FINMA zulässt.
One special feature of supplementary health insurance is preventive product control under which insurance contracts can be concluded only after FINMA has approved the premiums and conditions.
ParaCrawl v7.1

Der Abschluss von Arbeitsverträgen mit dem Personal, die Auszahlung der Löhne, der Abschluss von Versicherungsverträgen, die Abrechnung über Sozialversicherungsbeiträge (AHV/IV/EO/ALV/UVG/BVG) sowie der Abschluss von Kauf- und Mietverträgen sind Sache der Beitragsempfänger.
It is the responsibility of the successful applicant to draw up contracts of employment with staff, to pay salaries, to arrange insurance, to pay all social security contributions and to sign any purchasing and rental agreements.
ParaCrawl v7.1

Wir erfassen und verarbeiten Ihre personenbezogenen Daten, die wir über den Versicherungsantrag oder über Auskünfte Dritter erhalten, zur (vor-)vertraglichen Bedarfsanalyse, Beratung, Abschluss und Bearbeitung von Versicherungsverträgen sowie die Abwicklung von Versicherungsfällen.
All personal data provided to us in the insurance proposal or by third parties are stored and processed for the purposes of pre-contractual needs assessment, customer consulting, concluding and processing insurance contracts and the handling of claims.
ParaCrawl v7.1

Bei den Änderungsanträgen Nr. 76 und Nr. 77, die sich auf die Transparenzvorschriften beziehen, weist die Kommission darauf hin, daß für den Abschluß von Versicherungsverträgen die Vorschriften des Staates gel ten, in dem der Versicherungsnehmer ansässig ist, und daß sie nicht gedenkt, von diesem Grundsatz abzugehen.
On Amendments Nos 76 and 77, concerning the transparency provisions, the Commission points out that for the conclusion of insurance contracts the provisions of the state in which the insured is resident shall apply and that it does not intend to depart from that principle.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten treffen alle Maßnahmen, die erforderlich sind, um den Abschluß von Versicherungsverträgen zur Deckung der Gefahren auf dem Kerngebiet zu erleichtern.
Member States shall take all measures necessary to facilitate the conclusion of insurance contracts covering nuclear risks.
EUbookshop v2

In Absatz 2 wurde die Bezugnahme auf die (am 31. Dezember I960 abgelaufene) Frist von zwei jähren nach Inkrafttreten des Vertrags, die für den Er laß der Durchführungsbestimmungen zur Erleichterung des Abschlusses von Versicherungsverträgen zur Deckung der Gefahren auf dem Kerngebiet vor gesehen war, gestrichen, da sie hinfällig geworden ist.
In the second paragraph, the reference to the period of two years after the Treaty's entry into force for taking the measures to facilitate the conclusion of insurance contracts covering nuclear risks (time limit expiring on 31 De cember I960) has been deleted because it was obsolete.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten treffen alle Maßnahmen, die erforderlich sind, um den Abschluß von Versicherungsverträgen zur Deckung der Ge fahren auf dem Kerngebiet zu erleichtern.
Member States shall take all measures necessary to facilitale the conclusion of insurance contracts covering nuclear risks.
EUbookshop v2

Zum „Betrieb" einer Zweigniederlassung oder Agentur eines Versicherers im Sinne von Artikel 8 Ab­satz 3 gehöre nicht nur der Abschluß von Versicherungsverträgen, sondern ebenso die Abwicklung von Ansprüchen aufgrund von Versicherungsverträgen.
The 'operations' of an insurer's branch or agency within the meaning of the third para­graph of Article 8 covered not only the conclusion of insurance contracts, but also the settlement of claims under insurance contracts.
EUbookshop v2

Zum Posten .Abgegrenzte Abschlußkosten" zählen die Aufwendungen für den Abschluß von Versicherungsverträgen, die im Hinblick auf die Vertragsdauer einem späteren Geschäftsjahr oder späteren Geschäftsjahren zuzurechnen sind.
Deferred acquisition costs shall comprise the amount of expenditure incurred on the acquisition of insurance business premium income which relares to a subsequent financial year or years having regard to the period to which the individual contraer relates.
EUbookshop v2

Zum „Betrieb" einer Zweigniederlassung oder Agentur eines Versicherers im Sinne von Artikel 8 Absatz 3 ge höre nicht nur der Abschluß von Versicherungsverträgen, sondern ebenso die Abwicklung von Ansprüchen aufgrund von Versicherungsverträgen.
The "operations" of an insurer's branch or agency within the meaning of the third paragraph of Article 8 covered not only the conclusion of insur­ance contracts, but also the settlement of claims under insurance contracts.
EUbookshop v2

Im Rahmen dieser Tätigkeit führte er zwischen März 1987 und Juli 1988 in sechs Fällen die beim Abschluß von Versicherungsverträgen von den Versicherungsgesellschaften erhaltene Provision an seine Kunden ab.
It was in connection with that activity that on six occasions between March 1987 and July 1988, on the conclusion of contracts of insurance, that he paid over to his clients the commission which had been paid to him by the insurance company.
EUbookshop v2

Provisionen sind die mit dem Abschluß von Versicherungsverträgen zusammenhängenden gezahlten oder fälligen Beträge, die Vergütungen darstellen, die nicht im Rahmen eines Arbeitsvertrags für die Einbringung von Versicherungsgeschäften in das Unternehmen gezahlt werden.
Commissions shall comprise all amounts paid or payable in respect of insurance contracts which constitute a fee paid, otherwise than by virtue of a contract of employment, for services rendered in respect of business introduced to the insurance undertaking.
EUbookshop v2