Übersetzung für "Abschluss eines abkommens" in Englisch

Unser grundlegendes Ziel in Kopenhagen ist weiterhin der Abschluss eines rechtsverbindlichen Abkommens.
Our fundamental objective in Copenhagen is still to achieve a legally binding agreement.
Europarl v8

Die Verhandlungen müssen weitergehen, wir brauchen einen erfolgreichen Abschluss eines sinnvollen Abkommens.
The negotiations must continue. We need the successful conclusion of an appropriate agreement.
Europarl v8

Der Abschluss eines Abkommens über die Reduzierung der Kohlenstoffemissionen ist von entscheidender Bedeutung.
Reaching an agreement on cutting carbon emissions is vitally important.
Europarl v8

Kein Land sollte sich zum Abschluss eines Abkommens gedrängt fühlen.
No country should feel pressurised into entering an agreement.
Europarl v8

Das Ergebnis bestätigte das gegenseitige Interesse am Abschluss eines solchen Abkommens.
The outcome of the mission confirmed the mutual interest for the conclusion of such an agreement.
TildeMODEL v2018

Dies könnte zu dem Abschluss eines Abkommens über Handel und Zusammenarbeit führen.
This could lead to the conclusion of a Trade and Co-operation Agreement.
TildeMODEL v2018

Verhandlungen mit Bulgarien ueber den Abschluss eines Europa-Abkommens sind im Fruehjahr 1992 angelaufen.
Negotiations with Bulgaria with a view to concluding a Europe Agreement will start as soon as a negotiating mandate will have been obtained (Spring 1992).
TildeMODEL v2018

Verhandlungen mit Rumaenien ueber den Abschluss eines Europa-Abkommens sind im Fruehjahr 1992 angelaufen.
Negotiations with Romania with a view to concluding a Europe Agreement will start as soon as a negotiating mandate will have been obtained (Spring 1992).
TildeMODEL v2018

Beim Abschluss eines Abkommens wird die Situationvon den beiden Parteien geprüft.
When concluding an agreement, the two parties nowbegin with a general review of the situation.
EUbookshop v2

Er forderte ferner den Abschluss eines Abkommens über den Status von Streitkräften.
It also called for the conclusion of a Status of Forces Agreement.
WikiMatrix v1

Der Abschluss eines Abkommens mit Iran bietet langfristig mehr Chancen als Risiken.
Such an agreement with Iran offers more opportunities than risks in the long term.
ParaCrawl v7.1

Der Abschluss eines Abkommens zur Erleichterung der Visaerteilung hat dabei sicherlich zur Umsetzung dieses Ziels beigetragen.
The conclusion of an agreement to simplify the visa process has clearly contributed to the realisation of this objective.
Europarl v8

Das gibt den Ausschlag, wenn wir die Möglichkeit für den Abschluss eines Abkommens retten wollen.
This is crucial if we are to salvage the prospects of achieving an agreement.
Europarl v8

Persönlich befürworte ich eine Mehrwertsteuerbefreiung für alle digitalen Dienstleistungen bis zum Abschluss eines internationalen Abkommens.
I personally advocate a VAT zero rating of all digital services until international agreement is finally reached.
Europarl v8

Das Land gerade jetzt mit dem Abschluss eines Abkommens zu belohnen, wäre ein falsches Signal.
It would be a wrong signal to reward that country with an agreement precisely at this time.
Europarl v8

Der Abschluss eines Abkommens kann auch Ausdruck der politischen Freundschaft zwischen zwei Ländern sein.
Making an agreement can also be an expression of political friendship between countries.
TildeMODEL v2018

Franz Fischler erklärte im Anschluss hieran, dass der Abschluss eines gegenseitig zufriedenstellenden Abkommens unmöglich sei.
Following this meeting, Franz Fischler declared that it was impossible to conclude an agreement of mutual benefit.
TildeMODEL v2018

Der betreffende Staat kann diesem Abkommen durch Abschluss eines Abkommens mit der Gemeinschaft beitreten.
The state concerned may accede to this Convention by concluding an agreement with the Community.
EUbookshop v2

Der betreffende Staat kann die sem Abkommen durch Abschluss eines Abkommens mit der Gemein schaft beitreten.
The State concerned may aeeede to thls Convention by concluding a:r agreement with the Co m n nrn i ty.
EUbookshop v2

Am 15. Mai billigte der Rat den Abschluss eines Abkommens über wissenschaftlichtechnische Zusammenarbeit mit der Schweiz.
The summit also saw the signature of an agreement between the European Community and South Korea on development of the global navigation satellite system.
EUbookshop v2

Warschau wird ein wichtiger Zwischenschritt hin zum Abschluss eines neuen Abkommens sein", sagte Altmaier.
Warsaw will be an important interim step on the path to adopting a new agreement", commented Minister Altmaier.
ParaCrawl v7.1

Auch der erfolgreiche Abschluss eines umfassenden TTIP-Abkommens wäre ein wichtiger Schub fÃ1?4r Wachstum und Beschäftigung.
The successful conclusion of a broad-based TTIP agreement would also spur growth and employment.
ParaCrawl v7.1

Meines Erachtens war es Sturheit auf beiden Seiten, die in der letzten Zeit den erfolgreichen Abschluss eines Abkommens verhindert hat.
It was obstinacy on both sides, in my view, that acted to scupper a successful conclusion at the last time of asking.
Europarl v8

Vor allem verhandeln eben diese Behörden gerade mit den Behörden der Komoren über den Abschluss eines Abkommens über Personenverkehr und Migration, da der Migrationsdruck auf dieser Insel nachhaltig verringert werden muss.
Above all, these same authorities are currently negotiating with the Comoran authorities to conclude an agreement on movement and migration, as a lasting reduction must be made to the migration pressures on that island.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass es ich hierbei um ein vorläufiges Abkommen handelt, für den Zeitraum bis zum Abschluss eines endgültigen Abkommens.
I would like to stress that this is an interim agreement for the period until a permanent agreement can be concluded.
Europarl v8

In Bezug auf die makrofinanzielle Hilfe wird unsere Unterstützung, wie für diese Art von Hilfe erforderlich, von dem Abschluss eines Abkommens zu einem Unterstützungsprogramm zwischen der Republik Moldau und dem Internationalen Währungsfonds abhängen.
With regard to macrofinancial assistance, as is necessary for this type of assistance, our support will depend on concluding an agreement on a support programme between the Republic of Moldova and the International Monetary Fund.
Europarl v8

Zahlen werden genannt, sobald wir die Phase erreicht haben, in der der Abschluss eines Abkommens mit den Behörden der Republik Moldau möglich ist, wobei dieses Abkommen insbesondere den in diesem Land bestehenden Erfordernissen entsprechen muss.
A figure for this will be given when we reach the stage of concluding an agreement with the authorities in the Republic of Moldova, one which will specifically meet the needs that this country has.
Europarl v8

Im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) kann ich sagen, dass wir Ihre Hoffnung auf den Abschluss eines ehrgeizigen Abkommens teilen, das nicht nur für die Europäische Union, die Vereinigten Staaten und Japan, sondern auch für Länder wie China, Brasilien und Indien verbindliche Reduktionsziele festlegt.
On behalf of the Group of the European People's Party (Christian Democrats), I can say that we share your hope that an ambitious agreement will be reached that leads to binding reduction targets not only for the European Union, the United States and Japan, but also for countries such as China, Brazil and India.
Europarl v8