Übersetzung für "Abschließende bestimmungen" in Englisch
Beispielsweise
wird
in
den
abschließenden
Bestimmungen
nur
unzureichend
Bezug
auf
das
EU-Recht
genommen.
For
example,
there
is
a
lack
of
reference
to
EU
law
in
the
closing
provisions.
Europarl v8
Auf
die
abschließende
Bestimmung
des
BSB
5
-Wertes
wurde
verzichtet.
The
final
determination
of
the
BOD
5
value
was
omitted.
EuroPat v2
Die
abschließende
Bestimmung
der
Genauigkeit
kann
nur
durch
Messungen
im
Betrieb
ermittelt
werden.
The
final
scale
accuracy
can
only
be
established
by
in-service
measurements.
ParaCrawl v7.1
Die
abschließende
Bestimmung
von
Artikel
2
ist
etwas
rätselhaft,
und
es
wird
Fragen
zu
ihrer
Bedeutung
geben.
The
final
clause
of
Article
2
is
slightly
cryptic,
and
questions
will
arise
about
its
meaning.
Europarl v8
In
den
Erwägungsgründen
der
Verordnungen
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
(EG)
Nr.
864/2007
über
das
auf
außervertragliche
Schuldverhältnisse
anzuwendende
Recht
(Rom
II)15
sowie
(EG)
Nr.
593/2008
über
das
auf
vertragliche
Schuldverhältnisse
anzuwendende
Recht
(Rom
I)16
wird
die
Kommission
aufgefordert,
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Vorschlag
zu
unterbreiten,
der
erläutert,
nach
welchen
Verfahren
und
unter
welchen
Bedingungen
die
Mitgliedstaaten
in
eigenem
Namen
Übereinkünfte
mit
Drittländern
aushandeln
und
abschließen
dürfen,
die
Bestimmungen
über
das
auf
vertragliche
und
außervertragliche
Schuldverhältnisse
anzuwendende
Recht
enthalten.
According
to
the
recitals
of
Regulations
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
(EC)
No
864/2007
on
the
law
applicable
to
non-contractual
obligations
(Rome
II)15
and
No
593/2008
on
the
law
applicable
to
contractual
obligations
(Rome
I)16,
the
Commission
should
make
a
proposal
to
the
European
Parliament
and
the
Council
concerning
the
procedures
and
conditions
according
to
which
Member
States
would
be
entitled
to
negotiate
and
conclude
on
their
own
behalf
agreements
with
third
countries
containing
provisions
on
the
law
applicable
to
non-contractual
or
contractual
obligations.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Vorschlag
unterbreiten,
nach
welchen
Verfahren
und
unter
welchen
Bedingungen
die
Mitgliedstaaten
in
Einzel-
und
Ausnahmefällen
in
eigenem
Namen
Übereinkünfte
mit
Drittländern
über
sektorspezifische
Fragen
aushandeln
und
abschließen
dürfen,
die
Bestimmungen
über
das
auf
vertragliche
Schuldverhältnisse
anzuwendende
Recht
enthalten.
The
Commission
will
make
a
proposal
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council
concerning
the
procedures
and
conditions
according
to
which
Member
States
would
be
entitled
to
negotiate
and
conclude,
on
their
own
behalf,
agreements
with
third
countries
in
individual
and
exceptional
cases,
concerning
sectoral
matters
and
containing
provisions
on
the
law
applicable
to
contractual
obligations.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Vorschlag
unterbreiten,
nach
welchen
Verfahren
und
unter
welchen
Bedingungen
die
Mitgliedstaaten
in
Einzel–
und
Ausnahmefällen
in
eigenem
Namen
Übereinkünfte
mit
Drittländern
über
sektorspezifische
Fragen
aushandeln
und
abschließen
dürfen,
die
Bestimmungen
über
das
auf
außervertragliche
Schuldverhältnisse
anzuwendende
Recht
enthalten.
The
Commission
will
make
a
proposal
to
the
European
Parliament
and
the
Council
concerning
the
procedures
and
conditions
according
to
which
Member
States
would
be
entitled
to
negotiate
and
conclude
on
their
own
behalf
agreements
with
third
countries
in
individual
and
exceptional
cases,
concerning
sectoral
matters,
containing
provisions
on
the
law
applicable
to
non-contractual
obligations.
DGT v2019
Eine
detaillierte
und
abschließende
Bestimmung
der
Verwendungszwecke,
wie
sie
die
Senatsmehrheit
vom
Bundesgesetzgeber
zugleich
mit
der
Anordnung
der
Datenspeicherung
verlangt,
halte
ich
von
Verfassungs
wegen
hingegen
nicht
für
geboten.
However,
I
do
not
regard
a
detailed
and
final
determination
of
the
purposes
of
use
which
the
majority
of
the
Senate
demands
from
the
Federal
legislature
to
be
made
at
the
same
time
as
the
order
of
the
data
storage
as
constitutionally
required.
ParaCrawl v7.1