Übersetzung für "Abschlag von" in Englisch

Barnachschüsse unterliegen einem Abschlag von 0 %.
For the purpose of exchanging initial margin, a haircut of 8 % shall apply to all cash and non-cash collaterals posted in a currency other than the currency in which the payments in case of early termination or default have to be made in accordance with the single derivative contract, the relevant exchange of collateral agreement or the relevant credit support annex (‘termination currency’).
DGT v2019

Barnachschüsse können einem Abschlag von 0 % unterliegen.
For debt securities that have a credit assessment from an ECAI, counterparties may use their own volatility estimate for each category of security.
DGT v2019

Den anderen Brauereien wird für ihre Kooperation ein Abschlag von 10% gewährt.
The other brewers are granted a reduction of 10% for their co-operation.
TildeMODEL v2018

Für einen Abschlag von 3 m Länge sind 65 Bohrlöcher herzustellen.
A pull of 3 m requires 65 shotholes to be drilled.
EUbookshop v2

Dies führt zu ungleichem und verbranntem Granulat beim Abschlag von der Schneidplatte.
It leads to nonuniform and "burned" granulate at the output or cutting surface of the cutting plate.
EuroPat v2

Für mehr als 5 Teilnehmer erhalten Sie einen Abschlag von 10%
For more than 5 participants you will receive 10% discount.
CCAligned v1

Auf den Zeichnungsbetrag wird ein Abschlag von 20 Prozent gewährt.
A 20 percent discount will be granted based on this amount.
ParaCrawl v7.1

Ein zusätzlicher Abschlag von 8 % wird all diesen marktfähigen Schuldtiteln durch das Eurosystem auferlegt .
An additional haircut of 8 % shall be imposed by the Eurosystem on all such marketable debt instruments .
ECB v1

Ein zusätzlicher Abschlag von 5 % wird all diesen Schuldtiteln durch das Eurosystem auferlegt .
An additional haircut of 5 % shall be imposed by the Eurosystem on all such debt instruments .
ECB v1

Ein zusätzlicher Abschlag von 5 % wird all diesen Schuld ­ titeln durch das Eurosystem auferlegt .
An additional haircut of 5 % shall be imposed by the Eurosystem on all such debt instruments .
ECB v1

Auch der Abschlag von 12 % sei im Rahmen der Bewertung anhand vergleichbarer Transaktionen stichhaltig gewesen.
Duferco then suggested to FSIH a purchase option to be able to meet the demands of NLMK while still maintaining the necessary flexibility, given the uncertainty at that time concerning the implementation of the transaction.
DGT v2019

Bei den in diesem Kapitel eingesetzten Mitteln ist ein pauschaler Abschlag von 4 % vorgenommen worden.
A standard abatement of 4 % was applied to the appropriations under this Chapter.
DGT v2019

Ein zusätzlicher Abschlag von 8 % wird all diesen marktfähigen Schuldtiteln durch das Eurosystem auferlegt.
An additional haircut of 8 % shall be imposed by the Eurosystem on all such marketable debt instruments.
DGT v2019

Ein zusätzlicher Abschlag von 5 % wird all diesen Schuldtiteln durch das Eurosystem auferlegt.
An additional haircut of 5 % shall be imposed by the Eurosystem on all such debt instruments.
DGT v2019

Ein zusätzlicher Abschlag von 8% wird all diesen marktfähigen Schuldtiteln durch das Eurosystem auferlegt.
An additional haircut of 8 % shall be imposed by the Eurosystem on all such marketable debt instruments.
DGT v2019

Ein zusätzlicher Abschlag von 5% wird all diesen Schuldtiteln durch das Eurosystem auferlegt.
An additional haircut of 5 % shall be imposed by the Eurosystem on all such debt instruments.
DGT v2019

Vor kurzem hat Festival Cruises drei Kreuzfahrtschiffe mit einem Abschlag von durchschnittlich 20 % verkauft.
More recently, the company Festival Cruises disposed of three cruise vessels at an average discount of 20 %.
DGT v2019

Allein das Fehlen der Liquidität müsse dabei bereits zu einem erheblichen Abschlag von diesem Ausgangssatz führen.
It argued that the lack of liquidity alone should lead to a considerable reduction in this initial rate.
DGT v2019

Ein Abschlag von nur 2 Metern genügt nicht, wenn man über maschinelle Ausrüstungen verfügt.
It is not enough to have only a pull of 2 metres if you have mechan ized equipment.
EUbookshop v2

Bei Zahlungen von über 300 000 Euro jährlich wird ein zusätzlicher Abschlag von 4 % vorgenommen.
An additional reduction of 4% will be applied to annual payments of more than EUR 300 000 euros a year.
EUbookshop v2

Bei Bewilligung des Lektoratszuschusses wird der Abschlag in Höhe von 80% der bewilligten Gesamtsumme ausgezahlt.
If the proofreading grant is approved, an advance payment of 80% of the final grant amount will be paid to you.
ParaCrawl v7.1

Für Service-Gäste können im Restaurant Eröffnungstag der gleichen mit einem Abschlag von 10% genossen werden.
For guests' service can be enjoyed in the restaurant opening day of the same with a discount of 10%.
CCAligned v1

Bei Bewilligung des Zuschusses wird der Abschlag in Höhe von 80% der bewilligten Gesamtsumme ausgezahlt.
If the grant is approved, an advance payment of 80% of the final grant amount will be paid to you.
ParaCrawl v7.1

Für die 3. Person im Zimmer (Couch) wird ein Abschlag von 40% gewährt.
For the 3rd Person (couch) in the room a discount of 40% will be granted .
ParaCrawl v7.1

Bei Bewilligung der Mobilitätsbeihilfe wird der Abschlag in Höhe von 80% der bewilligten Gesamtsumme ausgezahlt.
If the travel grant is approved, an advance payment of 80% of the final grant amount will be paid to you.
ParaCrawl v7.1