Übersetzung für "Abrechnen mit" in Englisch
Es
sind
Sachen
und
Dinge
in
unserem
Leben,
wo
Gott
mit
abrechnen
muss.
It
is
simply
those
things
in
our
carnal
nature
that
God
needs
to
deal
with.
ParaCrawl v7.1
Daß
die
Demokratie
erstarken
möge,
damit
die
ser
Staat
immer
mehr
gemeinschaftliche
Unterstützung
seitens
seiner
Bevölkerung
findet
und
diese
schmutzigen
Kämpfe,
dieses
ständige
Abrechnen
mit
dem
Gegner,
aufhören.
So,
we
favour
the
immediate
strengthening
of
Parliament's
power
to
intervene
in
the
legislative
process,
taking
full
account
of
that
fact
that
the
European
Parliament
did
not
get
real
power
to
make
joint
decisions
with
the
Single
Act
let
alone
any
legislative
power.
EUbookshop v2
Eine
Frankiermaschine
zum
Frankieren
von
Postgut,
ist
mit
einem
Drucker
zum
Drucken
des
Postwertstempels
auf
das
Postgut,
mit
einer
Steuerung
zum
Steuern
des
Druckens
und
der
peripheren
Komponenten
der
Frankiermaschine,
mit
einer
Abrecheneinheit
zum
Abrechnen
von
Postgebühren,
mit
mindestens
einem
nichtflüchtigen
Speicher
zum
Speichern
von
Postgebührendaten,
mit
mindestens
einem
nichtflüchtigen
Speicher
zum
Speichern
von
sicherheitsrelevanten
Daten
und
mit
einer
Kalender/Uhr
ausgestattet.
A
postage
meter
machine
for
franking
postal
matter
is
equipped
with
a
printer
for
printing
the
postage
value
stamp
on
the
postal
matter,
with
a
controller
for
controlling
the
printing
and
the
peripheral
components
of
the
postage
meter
machine,
with
a
debiting
unit
for
debiting
postal
fees,
with
at
least
one
non-volatile
memory
for
storing
postage
fee
data,
with
at
least
one
non-volatile
memory
for
storing
security-relevant
data
and
with
a
calendar/clock.
EuroPat v2
Das
Abrechnen
mit
den
Arbeitern
anstelle
von
Geld,
Coupons,
herkömmlichen
Schildern,
Brot,
Waren
und
anderen
Gegenständen
ist
verboten.
Reckoning
with
the
workers,
instead
of
money,
coupons,
conventional
signs,
bread,
goods
and
other
items
is
prohibited.
CCAligned v1
Es
ist,
als
fände
ein
Abrechnen
mit
der
dichtesten
Materie
statt
Wenn
wir
daher
unsere
schweren
Schuhe
unten
lassen,
lernen
wir
fliegen.
It
is
as
though
a
settling
of
accounts
with
densest
matter
takes
place.
Thus,
leaving
below
our
heavy
shoes
we
learn
to
fly.
ParaCrawl v7.1
Der
Novizenmeister
muss
auf
herzliche
Art
sehr
entschieden
sein.
Das
ist
nicht
leicht,
denn
mit
ihm,
mit
ihm
als
Gegenüber,
wird
sich
der
junge
Mönch
heranbilden,
mit
seiner
Vergangenheit
abrechnen
und...
mit
seinem
Vater!
It
is
not
an
easy
situation,
because
it
is
with
him,
face-to-face
with
him,
that
the
young
monk
must
construct
himself,
come
to
grips
with
his
past
and...
with
his
father!
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
nun
Zeit
für
meine
Abrechnung
mit
dir.
So
now
it's
time
for
my
reckoning
with
you.
OpenSubtitles v2018
Es
sei
weder
eine
Abrechnung
mit
seiner
Kultur
noch
ein
Aufruf
zum
Glaubensverlust.
It
is
neither
a
settlement
with
his
culture,
nor
a
call
to
abandon
the
Muslim
faith.
Wikipedia v1.0
Die
Abrechnung
der
Versanddienstleistung
mit
dem
Versender
erfolgt
durch
den
Carrier.
The
monetary
settlement
of
the
shipping
service
with
the
consignor
is
done
by
the
carrier.
EuroPat v2
Wie
steht
es
aber
mit
einer
weitergehenden
Abrechnung
mit
dem
früheren
Regime?
But
what
about
the
need
for
a
wider
reckoning
with
the
former
regime?
News-Commentary v14
Dieser
Rapport
dient
uns
als
Grundlage
für
die
finanzielle
Abrechnung
mit
Ihnen.
This
report
is
the
basis
of
our
financial
account
with
you.
CCAligned v1
Wann
lohnt
sich
die
Abrechnung
mit
einem
Doppeltarifzählersystem?
When
is
billing
worthwhile
with
a
double-rate
meter
system?
CCAligned v1
Außerdem
benötigen
wir
die
Daten
zur
Abrechnung
und
Kommunikation
mit
Ihnen.
We
also
need
the
data
for
billing
and
communication
with
you.
CCAligned v1
Die
Stunde
der
Abrechnung
mit
der
Bourgeoisie
aller
Länder
naht!
The
hour
of
reckoning
with
the
bourgeoise
of
all
countries
is
approaching!
ParaCrawl v7.1
Dies
wirkt
sich
nur
auf
Skype-Kunden
mit
Abrechnung
Adressen
in
der
Türkei.
This
will
only
affect
Skype
customers
with
billing
addresses
in
Turkey.
ParaCrawl v7.1
Die
Abrechnung
erfolgt
nun
mit
PaperCutTM.
Billing
is
now
done
with
PaperCutTM.
ParaCrawl v7.1
Die
Abrechnung
erfolgt
mit
dem
pay
per
use
Modell.
Settlement
takes
place
with
the
pay
per
use
model.
ParaCrawl v7.1
19Nach
langer
Zeit
kommt
der
Herr
dieser
Knechte
und
hält
Abrechnung
mit
ihnen.
19
Now
after
a
long
time
the
master
of
those
servants
returned
and
settled
accounts
with
them.
ParaCrawl v7.1
Eine
vergleichbare
Abrechnung
erfolgt
mit
den
Stückzahldaten.
A
comparable
accounting
ensues
with
the
piece
number
data.
EuroPat v2
Insbesondere
für
Versender
mit
geringem
Versandgutaufkommen
ist
diese
Abrechnung
mit
Vorfinanzierungen
unökonomisch.
This
debiting
with
pre-financing
is
uneconomical,
particularly
for
consignors
with
low
shipment
volume.
EuroPat v2
Die
erfassten
Werte
dienen
auch
der
Abrechnung
mit
dem
Stromlieferanten.
Collected
meter
values
are
also
used
for
settlement
with
the
energy
supplier.
ParaCrawl v7.1
Wir
übernehmen
die
Organisation
und
Abrechnung
mit
dem
Restaurant.
We
take
over
the
organization
and
settlement
with
the
restaurant.
ParaCrawl v7.1