Übersetzung für "Ableiten" in Englisch

Ihrer Meinung nach lasse sich aus den vorgelegten Zahlen keine bedeutende Schädigung ableiten.
They stated that the figures did not show any material injury.
DGT v2019

Aber aus diesem Bericht müssen wir alle einige Erfahrungen ableiten.
Nevertheless, we must all learn some lessons from this report.
Europarl v8

Man könnte daraus ableiten, daß die Mitgliedstaaten Umweltvorschriften inzwischen ernster nehmen.
This could be taken to show that Member States are now taking the environmental directives more seriously.
Europarl v8

Die Geschwindigkeit kann man direkt aus dem Energiesatz ableiten.
The energy levels of the system are:formula_39.
Wikipedia v1.0

Die Pharmako- kinetik nach Mehrfachanwendung lässt sich von den Einzeldosis-Daten ableiten.
Multiple dose pharmacokinetics are predictable from single-dose data.
EMEA v3

Aus den verfügbaren Daten dieser in vitro-Ergebnisse lassen sich keine klinischen Konsequenzen ableiten.
Available data do not suggest any clinical consequences to this in vitro finding.
ELRC_2682 v1

Die Pharmakokinetik nach Mehrfachanwendung lässt sich von den Einzeldosis-Daten ableiten.
Multiple dose pharmacokinetics are predictable from single-dose data.
ELRC_2682 v1

Aus den verfügbaren Daten dieser in-vitro-Ergebnisse lassen sich keine klinische Konsequenzen ableiten.
Available data do not suggest any clinical consequences to this in vitro finding.
ELRC_2682 v1

Lange Beine, die die Hitze ableiten.
Long legs that allow heat to escape.
TED2013 v1.1

Daraus könnten wir dann sogar ein Modell ableiten, das ihre Bewegungen vorhersagt.
And then, even more importantly, we could take from that a model of how we expect them to move through the world.
TED2020 v1

Aus dem Gesamtbericht lassen sich fünf Hauptschlussfolgerungen und allgemeine Empfehlungen ableiten:
Five main conclusions and general recommendations emerge from the overall report:
TildeMODEL v2018