Übersetzung für "Ableiten" in Englisch
Ihrer
Meinung
nach
lasse
sich
aus
den
vorgelegten
Zahlen
keine
bedeutende
Schädigung
ableiten.
They
stated
that
the
figures
did
not
show
any
material
injury.
DGT v2019
Aber
aus
diesem
Bericht
müssen
wir
alle
einige
Erfahrungen
ableiten.
Nevertheless,
we
must
all
learn
some
lessons
from
this
report.
Europarl v8
Man
könnte
daraus
ableiten,
daß
die
Mitgliedstaaten
Umweltvorschriften
inzwischen
ernster
nehmen.
This
could
be
taken
to
show
that
Member
States
are
now
taking
the
environmental
directives
more
seriously.
Europarl v8
Die
Geschwindigkeit
kann
man
direkt
aus
dem
Energiesatz
ableiten.
The
energy
levels
of
the
system
are:formula_39.
Wikipedia v1.0
Die
Pharmako-
kinetik
nach
Mehrfachanwendung
lässt
sich
von
den
Einzeldosis-Daten
ableiten.
Multiple
dose
pharmacokinetics
are
predictable
from
single-dose
data.
EMEA v3
Aus
den
verfügbaren
Daten
dieser
in
vitro-Ergebnisse
lassen
sich
keine
klinischen
Konsequenzen
ableiten.
Available
data
do
not
suggest
any
clinical
consequences
to
this
in
vitro
finding.
ELRC_2682 v1
Die
Pharmakokinetik
nach
Mehrfachanwendung
lässt
sich
von
den
Einzeldosis-Daten
ableiten.
Multiple
dose
pharmacokinetics
are
predictable
from
single-dose
data.
ELRC_2682 v1
Aus
den
verfügbaren
Daten
dieser
in-vitro-Ergebnisse
lassen
sich
keine
klinische
Konsequenzen
ableiten.
Available
data
do
not
suggest
any
clinical
consequences
to
this
in
vitro
finding.
ELRC_2682 v1
Lange
Beine,
die
die
Hitze
ableiten.
Long
legs
that
allow
heat
to
escape.
TED2013 v1.1
Daraus
könnten
wir
dann
sogar
ein
Modell
ableiten,
das
ihre
Bewegungen
vorhersagt.
And
then,
even
more
importantly,
we
could
take
from
that
a
model
of
how
we
expect
them
to
move
through
the
world.
TED2020 v1
Aus
dem
Gesamtbericht
lassen
sich
fünf
Hauptschlussfolgerungen
und
allgemeine
Empfehlungen
ableiten:
Five
main
conclusions
and
general
recommendations
emerge
from
the
overall
report:
TildeMODEL v2018