Übersetzung für "Abhängigkeit untereinander" in Englisch

Die Abhängigkeit der Buchungen untereinander wird mit Pfeilen zwischen den Rechtecken visualisiert.
Arrows between the rectangles indicate the dependence of the postings.
ParaCrawl v7.1

Diese Beobachtung müsste auf einer verstärkten Überwachung fußen und die Abhängigkeit der Beschäftigungssysteme untereinander berücksichtigen.
This monitoring mechanism would be based on closer surveillance and take account of the fact that employment systems are interdependent.
TildeMODEL v2018

Dabei müssen aufgrund der logischen Abhängigkeit der Signale untereinander nicht alle Signale miteinander verglichen werden.
Based on the logical interdependence of the signals, not all signals should be compared with each other.
EuroPat v2

Es bedeutet eine Abhängigkeit der Zellen untereinander, die das Vorhaben ÜBERAUS schwierig werden läßt.
It means a cellular interdependence that makes the program very, very, VERY difficult.
ParaCrawl v7.1

Die integrierten Leitlinien zu Europa 2020 geben den Mitgliedstaaten Orientierung für die Durchführung von Reformen und spiegeln die gegenseitige Abhängigkeit der Mitgliedstaaten untereinander wider.
The Europe 2020 integrated guidelines give guidance to the Member States on implementing reforms, reflecting interdependence between the Member States.
DGT v2019

Dadurch würde die Abhängigkeit der drei untereinander verstärkt, während die kleinen Anbieter noch weiter an den Rand gedrängt würden und der Markt immer durchschaubarer würde.
It would strengthen their interdependency, further marginalise the "fringe" of smaller players, and increase market transparency.
TildeMODEL v2018

Die gegenseitige Abhängigkeit der Regionen untereinander ist daher ein Merkmal der Wirtschaft der Gemeinschaft, dem im Hinblick auf den Zusammenhalt angemessene Beachtung geschenkt werden muß.
Regional interdependence is, consequently, a feature of the Community economy that has to be given proper attention in relation to cohesion.
EUbookshop v2

Dadurch würde die Abhängigkeit der drei untereinander ver stärkt, während die kleinen Anbieter noch weiter an den Rand gedrängt würden und der Markt immer durchschaubarer würde.
It would strengthen their interdependency, further marginalise the 'fringe' of smaller players, and increase market transparency.
EUbookshop v2

Die immer stärker werdende wechselseitige Abhängigkeit der Staaten untereinander macht es unumgänglich, gemeinsam Antworten auf die aktuellen globalen Fragen zu finden.
The ever-increasing interdependence of states makes it imperative to collectively respond to the current global questions.
ParaCrawl v7.1

Gerade die komplexe Abhängigkeit der Komponenten untereinander stellt jedoch eine große Herausforderung bei einem Herunterfahren und Hochfahren oder, allgemein, bei einem Wechsel eines Betriebzustands von Anlagen dar.
However it is precisely the complex interdependence of the components that poses a major challenge in the case of shut-down or powering-up or, generally speaking, during the operating status change of plants.
EuroPat v2

Aufgrund der statistischen Abhängigkeit der Pegelwerte untereinander ist es sinnvoll, die Häufigkeiten für die Nullen und Einsen, die der kontextadaptiven arithmetischen Codierung im arithmetischen Codierer 18 zugrundeliegen, auch in Abhängigkeit vom Wert des zuvor codierten Pegels auszuwählen.
Because of the statistical interdependency of the level values, it makes sense to also select the symbol frequencies for the zeros and ones on which the context-adaptive arithmetic encoding in the arithmetic encoder 18 is based depending on the value of the previously encoded level.
EuroPat v2

Eine Reihe von operativen Zielen, deren Zahl und Abhängigkeit untereinander sich je nach Situation des Unternehmens ständig ändert, ist abzustimmen und auf den dauerhaften Unternehmenserfolg, die Ertragskraft und Existenzsicherung auszurichten.
A number of operational targets, their number and dependence among each other - which permanently change in accordance with the situation of the company - has to be aligned and directed to the lasting success of the company, the profitability and the continued existence.
CCAligned v1

In der WO 2007/105084 A1 ist eine als Applet implementierte Applikation beschrieben, die SIM Toolkit Kommandos und deren Abhängigkeit untereinander für einen Nutzer eines Telekommunikationsendgeräts darstellbar macht.
In WO 2007/105084 A1 there is described an application implemented as an applet, which makes SIM Toolkit commands and their interdependence displayable to a user of a telecommunication terminal.
EuroPat v2

Wenn der Zweck hinter der Existenz tatsächlich das Auftauchen und die Erhaltung der Freiheit des Einzelnen ist - wenngleich gemäßigt durch gegenseitige Abhängigkeit aller Einzelnen untereinander - dann folgt daraus, daß die "höheren Mächte" ihre Intervention einschränken müssen.
If indeed the issue behind existence is the surge and preservation of the freedom of the individual, albeit tempered by interdependence, it follows that the 'Powers that be' have to constrain their intervention, (His/Her's intervention).
ParaCrawl v7.1

In den Knote eingebettete Artefakte können auch untereinander Abhängigkeiten aufweisen.
Artifacts embedded into the node can also have dependencies between them.
ParaCrawl v7.1

Die Klassenhierarchie bleibt sehr flach und die Abhängigkeiten der Funktionsblöcke untereinander sind minimal.
The class hierarchy stays very flat and the dependencies of the function blocks among themselves are minimal.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich haben die Add-ons teilweise untereinander Abhängigkeiten.
Additionally some add-ons have dependencies among each other.
ParaCrawl v7.1

Mit dem produktartbezogenen Parametersatz 74 ist auch eine Berücksichtigung von Abhängigkeiten einzelner Ausgangsmaterialien untereinander möglich.
The product-type-related set of parameters 74 also makes it possible to take account of dependencies between individual starting materials.
EuroPat v2

In einem solchen politischen und finanziellen Kontext würden also Hochschulen, die dann von den Studiengebühren abhängen, untereinander in Wettbewerb treten und sich darum bemühen, den Studierenden hochwertige Dienstleistungen anzubieten.
In other words, in this political and financial context, higher education institutions relying on tuition fees, enter into competition with each other, and attempt to offer students quality services.
EUbookshop v2

Die Metallbänder können durch Warm- oder Kaltumformung hergestellt werden, so daß die Position und Abmaße der Erhebungen von einer Form oder Werkzeug abhängig sind und untereinander eine sehr hohe Genauigkeit aufweisen.
The metal strips may be manufactured by hot or cold forming, so that the position and dimensions of the protuberances are dependent on a mold or tool, and so that they exhibit very consistent dimensions.
EuroPat v2

In der Praxis wurden bis heute vielfältige Versuche unternommen, um die Abhängigkeiten mehrerer Parameter untereinander, deren Einstellungen sich beim Betrieb einer Fertigungsanlage auf die Güte eines Endproduktes auswirken, regeltechnisch in den Griff zu bekommen.
In practice, many attempts have been made before now to bring under regulated control the interdependencies of several parameters having set values affecting the quality of a final product during operation of a production plant.
EuroPat v2

Wir leben in einer Welt, in der die Abhängigkeiten untereinander immer größer werden und es gerechter und solidarischer Beziehungen zu den ärmeren Ländern bedarf.
In the initial euphoric belief that every European and all the peoples of Europe would swallow everything without further ado and without opposition, it was simply assumed that everyone would ratify the treaty, and blithely announced that Maastricht would not be applied until all the Twelve had ratified it.
EUbookshop v2