Übersetzung für "Abhängig vom verlauf" in Englisch
Sie
sind
abhängig
vom
Verlauf
der
Maßnahmeund
von
der
Situation
der
Akteure;
It
depends
on
how
the
initiative
progresses
and
on
the
circumstances
ofthose
involved;
EUbookshop v2
Die
Eignung
der
Buntpigmente
ist
abhängig
vom
Verlauf
ihrer
Transmissionskurve
bzw.
Remissionskurve.
The
suitability
of
the
coloured
pigments
depends
on
their
transmission
curve
or
diffuse
reflection
curve.
EuroPat v2
Die
Koeffizienten
sind
abhängig
vom
spektralen
Verlauf
der
einzelnen
Farben.
The
coefficiente
are
dependent
on
the
spectral
configuration
of
the
individual
colors.
EuroPat v2
Abhängig
vom
Verlauf
der
Helligkeit
wird
dem
Objekt
eine
Objekteigenschaft
zugewiesen.
Dependent
on
the
brightness
curve,
an
object
property
is
assigned
to
the
object.
EuroPat v2
Ferner
weist
das
Mittel
dem
Objekt
abhängig
vom
Verlauf
der
Helligkeit
eine
Objekteigenschaft
zu.
Further,
the
means
assign
an
object
property
to
the
object
dependent
on
the
brightness
curve.
EuroPat v2
Der
Abschluss
dieser
Vorbereitungen
ist
abhängig
vom
weiteren
Verlauf
des
Status-Prozesses
selbst
sowie
von
der
eigentlichen
Status-Lösung.
The
conclusion
of
these
preparations
will
depend
on
how
the
status
process
itself
and
the
actual
status
solution
continue
to
progress.
Europarl v8
Abhängig
vom
klinischen
Verlauf
(z.
B.
Infektionsrate)
sollte
eine
Anpassung
der
Dosis
und/oder
der
Dosierungsintervalle
in
Betracht
gezogen
werden,
um
höhere
Talspiegel
zu
erreichen.
Depending
on
the
clinical
response
(e.g.
infection
rate),
adjustment
of
the
dose
and/or
the
dose
interval
may
be
considered
in
order
to
aim
for
higher
trough
levels.
ELRC_2682 v1
Soll
jedoch
über
einen
größeren
Meßbereich
bei
vergleichsweise
guten
Vakuum
gemessen
werden
und
wird
eine
lineare
Kennlinie
angestrebt,
so
ist
die
Zahl
der
stabförmigen
Permanentmagnete
entsprechend
zu
erhöhen,
da
insbesondere
im
untersten
Druckbereich
die
Zündgrenze
der
Gasentladung
stark
abhängig
vom
Verlauf
des
magnetischen
Feldes
ist.
If
a
measurement
is
to
be
performed,
however,
over
a
larger
measuring
range
with
a
relatively
good
vacuum
and
if
a
linear
characteristic
is
desired,
the
number
of
rod-shaped
permanent
magnets
must
be
increased
accordingly,
and
particularly,
in
the
lowest
pressure
range,
the
firing
limit
of
the
gas
discharge
is
heavily
dependent
on
the
pattern
of
the
magnetic
field.
EuroPat v2
Die
Anzahl
der
zu
kontaktierenden
Ein-
und/oder
Ausgabeanschlüsse
kann
sogar
noch
weiter
reduziert
werden,
wenn
die
Rücksetzsignale
RST_N
und
RSTREG_N
innerhalb
der
integrierten
Schaltung
abhängig
vom
Verlauf
der
Versorgungsspannungen
Vdd
und
VddR
erzeugt
werden.
The
number
of
input
and/or
output
terminals
with
which
contact
has
to
be
made
can
be
reduced
even
further
if
the
reset
signals
RST_N
and
RSTREG_N
are
generated
within
the
integrated
circuit
based
on
the
waveform
of
the
supply
voltages
Vdd
and
VddR.
EuroPat v2
Die
epithelialen
Cytokeratine,
umfassend
eine
Familie
von
mindestens
19
verschiedenen
Polypeptiden,
werden
in
verschiedenen
Kombinationen,
abhängig
vom
Verlauf
der
Zelldifferenzierung,
exprimiert.
The
epithelial
cytokeratins,
comprising
a
family
of
at
least
19
different
polypeptides,
are
expressed
in
different
combinations
depending
on
the
course
of
the
cell
differentiation.
EuroPat v2
Abhängig
vom
Verlauf
der
beiden
Grenzen
und
in
Abhängigkeit
von
der
Gemischeinstellung
und
dem
Zündzeitpunkt
kann
mit
der
Veränderung
des
Betriebspunkts
zwischen
dem
stationären
und
dem
instationären
Betriebsfall
und
umgekehrt
eine
Verstellung
des
Zündzeitpunkts
in
Richtung
«
spät
verbunden
sein.
Dependent
on
the
configuration
of
the
two
limits
and
depending
on
the
mixture
adjustment
and
the
ignition
point,
an
adjustment
of
the
ignition
point
in
the
direction
"retarded"
may
be
connected
with
the
change
of
the
operating
point
between
the
steady
and
the
non-steady
operating
case
and
vice-versa.
EuroPat v2
Anzumerken
ist
jedoch,
daß
Schwarz
möglicherweise
später
auf
potentielle
Schnittpunkte
auf
'a'
oder
'b'
achten
muss,
abhängig
vom
weiteren
Verlauf
des
Kampfes.
Note
that
black
might
have
to
watch
out
for
potential
cutting
points
at
'a'
or
'b'
later
on,
depending
on
how
the
fighting
continues.
ParaCrawl v7.1
Abhängig
vom
weiteren
Verlauf
und
den
Ergebnissen
der
Ermittlungen
werden
wir
entscheiden,
ob
die
Lieferungen
wieder
aufgenommen
werden
können.
Depending
on
the
further
course
of
and
the
results
of
these
investigations,
we
will
decide
whether
the
deliveries
can
be
continued.
ParaCrawl v7.1
Das
Anlegen
einer
Magnetfeldausprägung
während
der
Einstrahlung
eines
eindimensionalen
HF-Pulses
erlaubt
die
Selektion
eines
Volumens
dessen
Form
abhängig
vom
räumlichen
Verlauf
der
Magnetfeldausprägung
und
den
Frequenzeigenschaften
des
HF-Pulses
ist.
By
applying
a
superimposed
magnetic
field
during
the
irradiation
of
a
one-dimensional
RF
pulse,
it
is
possible
to
select
a
volume
whose
shape
depends
on
the
spatial
dependence
of
the
superimposed
magnetic
field
and
the
frequency
characteristics
of
the
RF
pulse.
EuroPat v2
Wenn
das
Gehäuse
bzw.
der
Rotor
beispielsweise
ein
Gerüst
aus
Metall,
beispielsweise
Nitinol,
enthält,
welches
sich
beim
Wechsel
vom
Transportzustand
in
den
Betriebszustand
(hyper-)elastisch
verformt,
so
ändert
sich
abhängig
vom
Verlauf
der
elektrisch
leitenden
Gerüstkomponenten
auch
die
Induktivität
des
Gehäuses
bzw.
Rotors.
When
the
housing
or
the
rotor,
for
example,
includes
a
framework
of
metal,
for
example
nitinol,
which
(hyper-)elastically
deformes
on
the
change
from
the
transport
state
into
the
expanded
state,
the
inductance
of
the
housing
or
of
the
rotor
is
also
changed
in
dependence
on
the
extent
of
the
electrically
conductive
framework
components.
EuroPat v2
Die
in
den
Stellgrößenbegrenzungseinrichtungen
des
ersten
Reglers
13
und
des
zweiten
Reglers
23
hinterlegten
Grenzwerte
für
den
jeweiligen
Stellbereich
können
statisch
oder
alternativ
dazu
variabel
sein,
sodass
sie
abhängig
vom
Verlauf
des
Prozesses
oder
beispielsweise
bestimmt
durch
ökonomische
Gesichtspunkte
verändert
werden.
The
limit
values
for
the
respective
control
ranges
that
are
stored
in
the
manipulated
variable
limitation
devices
of
the
first
controller
13
and
the
second
controller
23
can
be
static
or
can
alternatively
be
variable,
so
that
they
can
be
modified
as
a
function
of
the
progression
of
the
process
or,
for
example,
as
determined
by
economic
considerations.
EuroPat v2
Die
Steuerung
der
zusätzlichen
Stromentnahmen
erfolgt
dynamisch,
d.h.
abhängig
vom
Verlauf
der
Parameter
der
einzelnen
Zellen.
The
controlling
of
the
additional
current
drains
takes
place
dynamically,
i.e.
depending
on
the
variation
in
the
parameters
of
the
individual
cells.
EuroPat v2
Die
Kurvenscheibe
302
wird
über
den
Hebel
296
abgetastet,
wobei
abhängig
vom
Verlauf
der
Kurvenscheibe
302
über
den
Hebel
296
zumindest
eines
der
zwei
Abzugselemente
272a,
272b
aus
der
Umfangsfläche
des
Vereinzelungs-
und
Stapelrades
270
herausbewegt
werden
kann,
um
die
in
der
Kassette
12c
an
einer
Stirnseite
des
Stapels
36
angeordnete
Banknote
zu
kontaktieren.
The
cam
disk
302
is
scanned
by
the
lever
296,
wherein,
dependent
on
the
running
of
the
cam
disk
302
over
the
lever
296,
at
least
one
of
the
two
pull-off
elements
272
a,
272
b
can
be
moved
out
of
the
circumferential
surface
of
the
separating
and
stacking
wheel
270
in
order
to
contact
the
banknote
arranged
in
the
cassette
12
c
at
a
front
side
of
the
stack
36
.
EuroPat v2
Die
Längswirbel
können
auf
einer
oder
auf
beiden
Seiten
des
Sensorträgers
ausgebildet
werden,
beispielsweise
abhängig
vom
Verlauf
der
Kontraktion,
also
der
Verengung,
in
dem
Messkanal.
The
longitudinal
turbulences
may
be
developed
on
one
side
or
on
both
sides
of
the
sensor
carrier,
for
instance,
as
a
function
of
the
curve
of
the
contraction,
i.e.
the
narrowing
in
the
measuring
channel.
EuroPat v2
Dadurch
werden
Längswirbel
erzeugt,
welche
in
der
Figur
3
mit
der
Bezugsziffer
166
bezeichnet
sind
und
welche,
abhängig
vom
Verlauf
der
Kontraktion,
das
heißt
der
Strömungsführung
und
Strömungsverengung
im
Messkanal
124,
unter
oder
über
dem
Sensorträger
128
liegen
können.
This
generates
longitudinal
turbulences,
which
are
designated
in
FIG.
3
by
reference
numeral
166,
and
which
may
lie
below
or
above
sensor
carrier
128,
depending
on
the
curve
of
the
contraction,
that
is,
the
flow
guidance
and
the
flow
narrowing
in
measuring
channel
124
.
EuroPat v2
Abhängig
vom
Messprinzip
der
Koordinaten-Messeinrichtung
kann
ihre
Position
in
radialer
Richtung
bezüglich
der
Drehachse
variieren,
abhängig
vom
Verlauf
der
Oberfläche
des
Werkstücks,
die
sie
während
der
Drehung
des
Werkstücks
um
die
Drehachse
erfasst.
Depending
on
the
measurement
principle
of
the
coordinate
measuring
apparatus,
its
position
in
the
radial
direction
with
respect
to
the
axis
of
rotation
may
vary,
depending
on
the
extent
of
the
surface
of
the
workpiece
which
it
detects
during
the
rotation
of
the
workpiece
about
the
axis
of
rotation.
EuroPat v2
Die
WO
2015/097476
A2
offenbart
ein
Beleuchtungssystem,
wobei
eine
Speichereinheit
den
Verlauf
von
charakteristischen
Größen,
z.B.
Temperatur
von
Lichtquelle
und
Umgebung,
Steuerstrom,
usw.
speichert
und
die
Lichtquelle
abhängig
vom
Verlauf
oder
dem
aktuellen
Wert
dieser
Größen
steuert.
WO
2015/097476
A2
discloses
an
illumination
system,
wherein
a
memory
unit
saves
the
profile
of
characteristic
parameters,
such
as
the
temperature
of
the
light
source
and
surroundings,
control
current,
etc.,
and
controls
the
light
source
as
a
function
of
the
profile
or
the
current
value
of
these
parameters.
EuroPat v2
Es
kann
auch
in
Kenntnis
des
Verlaufs
der
Schwankung
der
Gleichspannung
U0
eine
Anpassung
der
Pulsbreite
(TON*LF)
des
niederfrequenten
Signals
abhängig
vom
aktuellen
Verlauf
der
Gleichspannung
U0
erfolgen.
With
knowledge
of
the
profile
of
the
fluctuation
of
the
DC
voltage
U0,
it
is
also
possible
for
matching
of
the
pulse
width
(TON*LF)
of
the
low-frequency
signal
to
take
place
depending
on
the
present
profile
of
the
DC
voltage
U0.
EuroPat v2
Das
Abformwerkzeug,
das
durch
eine
entsprechende
dreidimensionale
Konturierung
einer
die
entstehende
Kunststoffhaut
aufnehmenden
Oberfläche
die
Herstellung
einer
für
eine
spätere
Verwendung
als
Oberflächendekor
eines
Formteils
geeignet
vorgeformten
Kunststoffhaut
mit
gegebenenfalls
einer
abhängig
vom
gewählten
Verlauf
des
Trennstegs
ebenfalls
einer
dreidimensionalen
Kontur
folgenden
Trennlinie
zwischen
Oberflächenbereichen
verschiedener
Eigenschaften
erlaubt,
kann
zur
Aufnahme
der
entstehenden
Kunststoffhaut
eine
die
Kontur
vorgebende
Schale
mit
einer
Wandstärke
von
zwischen
2
mm
und
6
mm
aufweisen.
The
forming
tool,
which
due
to
a
corresponding
three-dimensional
contouring
of
a
surface
receiving
the
produced
plastic
skin,
permits
the
production
of
a
plastic
skin
which
is
suitably
pre-shaped
for
later
use
as
surface
decoration
for
a
moulded
part,
with
possibly
a
separating
line
which,
depending
on
the
selected
course
of
the
separating
web,
also
follows
a
three-dimensional
contour,
between
surface
areas
of
differing
properties,
can
have
a
shell
for
receiving
the
plastic
skin
being
produced,
which
shell
predetermines
the
contour
and
has
a
wall
thickness
of
between
2
mm
and
6
mm.
EuroPat v2
Abhängig
vom
energetischen
Verlauf
der
jeweils
ablaufenden
katalytischen
Reaktion,
können
die
Hauptströmungsrichtungen
der
benachbarten
Reaktions-
und
Wärmetransporträume
dergestalt
angeordnet
sind,
dass
die
Durchströmung
bezogen
auf
den
nächstliegenden
Raum
im
Gleich-,
Gegenstrom
oder
mäanderförmig
erfolgt.
Depending
on
the
energy
curve
of
the
catalytic
reaction
taking
place
in
the
specific
case,
the
directions
of
the
main
stream
in
neighboring
reaction
and
heat
carrier
chambers
can
be
arranged
to
result
in
a
co-directional,
counter-directional
or
meandering
throughflow
in
relation
to
the
next
chamber.
EuroPat v2
Mittels
des
ersten
elektrischen
Antriebes
38
wird
abhängig
vom
Verlauf
der
Erhebungskurven
60,
70
am
Kurvenkörper
34
der
Umkuppelvorgang
zwischen
der
ersten
Kupplung
26
und
der
zweiten
Kupplung
28
gesteuert.
Using
first
electric
drive
38,
the
clutch
shift
operation
between
first
clutch
26
and
second
clutch
28
is
controlled
as
a
function
of
the
progression
of
the
lift
curves
60,
70
on
cam
34
.
EuroPat v2
Die
Drehzahlgrenze
kann
beispielsweise
abhängig
von
der
erfassten
maximalen
Drehzahl,
der
erfassten
Drehzahlwerte
und/oder
abhängig
vom
zeitlichen
Verlauf
der
Drehzahl
während
der
Messung
bei
Programmpunkt
220
ermittelt
werden.
The
rotation
speed
limit
can
be
ascertained,
for
example,
as
a
function
of
the
detected
maximum
rotation
speed,
of
the
detected
rotation
speed
values,
and/or
as
a
function
of
the
time
profile
of
the
rotation
speed
during
measurement
at
program
point
220
.
EuroPat v2