Übersetzung für "Abhängig vom verlauf" in Englisch

Sie sind abhängig vom Verlauf der Maßnahmeund von der Situation der Akteure;
It depends on how the initiative progresses and on the circumstances ofthose involved;
EUbookshop v2

Die Eignung der Buntpigmente ist abhängig vom Verlauf ihrer Transmissionskurve bzw. Remissionskurve.
The suitability of the coloured pigments depends on their transmission curve or diffuse reflection curve.
EuroPat v2

Die Koeffizienten sind abhängig vom spektralen Verlauf der einzelnen Farben.
The coefficiente are dependent on the spectral configuration of the individual colors.
EuroPat v2

Abhängig vom Verlauf der Helligkeit wird dem Objekt eine Objekteigenschaft zugewiesen.
Dependent on the brightness curve, an object property is assigned to the object.
EuroPat v2

Ferner weist das Mittel dem Objekt abhängig vom Verlauf der Helligkeit eine Objekteigenschaft zu.
Further, the means assign an object property to the object dependent on the brightness curve.
EuroPat v2

Der Abschluss dieser Vorbereitungen ist abhängig vom weiteren Verlauf des Status-Prozesses selbst sowie von der eigentlichen Status-Lösung.
The conclusion of these preparations will depend on how the status process itself and the actual status solution continue to progress.
Europarl v8

Abhängig vom klinischen Verlauf (z. B. Infektionsrate) sollte eine Anpassung der Dosis und/oder der Dosierungsintervalle in Betracht gezogen werden, um höhere Talspiegel zu erreichen.
Depending on the clinical response (e.g. infection rate), adjustment of the dose and/or the dose interval may be considered in order to aim for higher trough levels.
ELRC_2682 v1

Soll jedoch über einen größeren Meßbereich bei vergleichsweise guten Vakuum gemessen werden und wird eine lineare Kennlinie angestrebt, so ist die Zahl der stabförmigen Permanentmagnete entsprechend zu erhöhen, da insbesondere im untersten Druckbereich die Zündgrenze der Gasentladung stark abhängig vom Verlauf des magnetischen Feldes ist.
If a measurement is to be performed, however, over a larger measuring range with a relatively good vacuum and if a linear characteristic is desired, the number of rod-shaped permanent magnets must be increased accordingly, and particularly, in the lowest pressure range, the firing limit of the gas discharge is heavily dependent on the pattern of the magnetic field.
EuroPat v2

Die Anzahl der zu kontaktierenden Ein- und/oder Ausgabeanschlüsse kann sogar noch weiter reduziert werden, wenn die Rücksetzsignale RST_N und RSTREG_N innerhalb der integrierten Schaltung abhängig vom Verlauf der Versorgungsspannungen Vdd und VddR erzeugt werden.
The number of input and/or output terminals with which contact has to be made can be reduced even further if the reset signals RST_N and RSTREG_N are generated within the integrated circuit based on the waveform of the supply voltages Vdd and VddR.
EuroPat v2

Die epithelialen Cytokeratine, umfassend eine Familie von mindestens 19 verschiedenen Polypeptiden, werden in verschiedenen Kombinationen, abhängig vom Verlauf der Zelldifferenzierung, exprimiert.
The epithelial cytokeratins, comprising a family of at least 19 different polypeptides, are expressed in different combinations depending on the course of the cell differentiation.
EuroPat v2

Abhängig vom Verlauf der beiden Grenzen und in Abhängigkeit von der Gemischeinstellung und dem Zündzeitpunkt kann mit der Veränderung des Betriebspunkts zwischen dem stationären und dem instationären Betriebsfall und umgekehrt eine Verstellung des Zündzeitpunkts in Richtung « spät verbunden sein.
Dependent on the configuration of the two limits and depending on the mixture adjustment and the ignition point, an adjustment of the ignition point in the direction "retarded" may be connected with the change of the operating point between the steady and the non-steady operating case and vice-versa.
EuroPat v2

Anzumerken ist jedoch, daß Schwarz möglicherweise später auf potentielle Schnittpunkte auf 'a' oder 'b' achten muss, abhängig vom weiteren Verlauf des Kampfes.
Note that black might have to watch out for potential cutting points at 'a' or 'b' later on, depending on how the fighting continues.
ParaCrawl v7.1

Abhängig vom weiteren Verlauf und den Ergebnissen der Ermittlungen werden wir entscheiden, ob die Lieferungen wieder aufgenommen werden können.
Depending on the further course of and the results of these investigations, we will decide whether the deliveries can be continued.
ParaCrawl v7.1

Das Anlegen einer Magnetfeldausprägung während der Einstrahlung eines eindimensionalen HF-Pulses erlaubt die Selektion eines Volumens dessen Form abhängig vom räumlichen Verlauf der Magnetfeldausprägung und den Frequenzeigenschaften des HF-Pulses ist.
By applying a superimposed magnetic field during the irradiation of a one-dimensional RF pulse, it is possible to select a volume whose shape depends on the spatial dependence of the superimposed magnetic field and the frequency characteristics of the RF pulse.
EuroPat v2

Wenn das Gehäuse bzw. der Rotor beispielsweise ein Gerüst aus Metall, beispielsweise Nitinol, enthält, welches sich beim Wechsel vom Transportzustand in den Betriebszustand (hyper-)elastisch verformt, so ändert sich abhängig vom Verlauf der elektrisch leitenden Gerüstkomponenten auch die Induktivität des Gehäuses bzw. Rotors.
When the housing or the rotor, for example, includes a framework of metal, for example nitinol, which (hyper-)elastically deformes on the change from the transport state into the expanded state, the inductance of the housing or of the rotor is also changed in dependence on the extent of the electrically conductive framework components.
EuroPat v2

Die in den Stellgrößenbegrenzungseinrichtungen des ersten Reglers 13 und des zweiten Reglers 23 hinterlegten Grenzwerte für den jeweiligen Stellbereich können statisch oder alternativ dazu variabel sein, sodass sie abhängig vom Verlauf des Prozesses oder beispielsweise bestimmt durch ökonomische Gesichtspunkte verändert werden.
The limit values for the respective control ranges that are stored in the manipulated variable limitation devices of the first controller 13 and the second controller 23 can be static or can alternatively be variable, so that they can be modified as a function of the progression of the process or, for example, as determined by economic considerations.
EuroPat v2

Die Steuerung der zusätzlichen Stromentnahmen erfolgt dynamisch, d.h. abhängig vom Verlauf der Parameter der einzelnen Zellen.
The controlling of the additional current drains takes place dynamically, i.e. depending on the variation in the parameters of the individual cells.
EuroPat v2

Die Kurvenscheibe 302 wird über den Hebel 296 abgetastet, wobei abhängig vom Verlauf der Kurvenscheibe 302 über den Hebel 296 zumindest eines der zwei Abzugselemente 272a, 272b aus der Umfangsfläche des Vereinzelungs- und Stapelrades 270 herausbewegt werden kann, um die in der Kassette 12c an einer Stirnseite des Stapels 36 angeordnete Banknote zu kontaktieren.
The cam disk 302 is scanned by the lever 296, wherein, dependent on the running of the cam disk 302 over the lever 296, at least one of the two pull-off elements 272 a, 272 b can be moved out of the circumferential surface of the separating and stacking wheel 270 in order to contact the banknote arranged in the cassette 12 c at a front side of the stack 36 .
EuroPat v2

Die Längswirbel können auf einer oder auf beiden Seiten des Sensorträgers ausgebildet werden, beispielsweise abhängig vom Verlauf der Kontraktion, also der Verengung, in dem Messkanal.
The longitudinal turbulences may be developed on one side or on both sides of the sensor carrier, for instance, as a function of the curve of the contraction, i.e. the narrowing in the measuring channel.
EuroPat v2

Dadurch werden Längswirbel erzeugt, welche in der Figur 3 mit der Bezugsziffer 166 bezeichnet sind und welche, abhängig vom Verlauf der Kontraktion, das heißt der Strömungsführung und Strömungsverengung im Messkanal 124, unter oder über dem Sensorträger 128 liegen können.
This generates longitudinal turbulences, which are designated in FIG. 3 by reference numeral 166, and which may lie below or above sensor carrier 128, depending on the curve of the contraction, that is, the flow guidance and the flow narrowing in measuring channel 124 .
EuroPat v2

Abhängig vom Messprinzip der Koordinaten-Messeinrichtung kann ihre Position in radialer Richtung bezüglich der Drehachse variieren, abhängig vom Verlauf der Oberfläche des Werkstücks, die sie während der Drehung des Werkstücks um die Drehachse erfasst.
Depending on the measurement principle of the coordinate measuring apparatus, its position in the radial direction with respect to the axis of rotation may vary, depending on the extent of the surface of the workpiece which it detects during the rotation of the workpiece about the axis of rotation.
EuroPat v2

Die WO 2015/097476 A2 offenbart ein Beleuchtungssystem, wobei eine Speichereinheit den Verlauf von charakteristischen Größen, z.B. Temperatur von Lichtquelle und Umgebung, Steuerstrom, usw. speichert und die Lichtquelle abhängig vom Verlauf oder dem aktuellen Wert dieser Größen steuert.
WO 2015/097476 A2 discloses an illumination system, wherein a memory unit saves the profile of characteristic parameters, such as the temperature of the light source and surroundings, control current, etc., and controls the light source as a function of the profile or the current value of these parameters.
EuroPat v2

Es kann auch in Kenntnis des Verlaufs der Schwankung der Gleichspannung U0 eine Anpassung der Pulsbreite (TON*LF) des niederfrequenten Signals abhängig vom aktuellen Verlauf der Gleichspannung U0 erfolgen.
With knowledge of the profile of the fluctuation of the DC voltage U0, it is also possible for matching of the pulse width (TON*LF) of the low-frequency signal to take place depending on the present profile of the DC voltage U0.
EuroPat v2

Das Abformwerkzeug, das durch eine entsprechende dreidimensionale Konturierung einer die entstehende Kunststoffhaut aufnehmenden Oberfläche die Herstellung einer für eine spätere Verwendung als Oberflächendekor eines Formteils geeignet vorgeformten Kunststoffhaut mit gegebenenfalls einer abhängig vom gewählten Verlauf des Trennstegs ebenfalls einer dreidimensionalen Kontur folgenden Trennlinie zwischen Oberflächenbereichen verschiedener Eigenschaften erlaubt, kann zur Aufnahme der entstehenden Kunststoffhaut eine die Kontur vorgebende Schale mit einer Wandstärke von zwischen 2 mm und 6 mm aufweisen.
The forming tool, which due to a corresponding three-dimensional contouring of a surface receiving the produced plastic skin, permits the production of a plastic skin which is suitably pre-shaped for later use as surface decoration for a moulded part, with possibly a separating line which, depending on the selected course of the separating web, also follows a three-dimensional contour, between surface areas of differing properties, can have a shell for receiving the plastic skin being produced, which shell predetermines the contour and has a wall thickness of between 2 mm and 6 mm.
EuroPat v2

Abhängig vom energetischen Verlauf der jeweils ablaufenden katalytischen Reaktion, können die Hauptströmungsrichtungen der benachbarten Reaktions- und Wärmetransporträume dergestalt angeordnet sind, dass die Durchströmung bezogen auf den nächstliegenden Raum im Gleich-, Gegenstrom oder mäanderförmig erfolgt.
Depending on the energy curve of the catalytic reaction taking place in the specific case, the directions of the main stream in neighboring reaction and heat carrier chambers can be arranged to result in a co-directional, counter-directional or meandering throughflow in relation to the next chamber.
EuroPat v2

Mittels des ersten elektrischen Antriebes 38 wird abhängig vom Verlauf der Erhebungskurven 60, 70 am Kurvenkörper 34 der Umkuppelvorgang zwischen der ersten Kupplung 26 und der zweiten Kupplung 28 gesteuert.
Using first electric drive 38, the clutch shift operation between first clutch 26 and second clutch 28 is controlled as a function of the progression of the lift curves 60, 70 on cam 34 .
EuroPat v2

Die Drehzahlgrenze kann beispielsweise abhängig von der erfassten maximalen Drehzahl, der erfassten Drehzahlwerte und/oder abhängig vom zeitlichen Verlauf der Drehzahl während der Messung bei Programmpunkt 220 ermittelt werden.
The rotation speed limit can be ascertained, for example, as a function of the detected maximum rotation speed, of the detected rotation speed values, and/or as a function of the time profile of the rotation speed during measurement at program point 220 .
EuroPat v2