Übersetzung für "Abhängig vom verkehr" in Englisch

A: Abhängig vom Verkehr, aber es sind ungefähr 2.000 Yen.
A: Depending on the trafic, but it is roughly 2,000 yen.
CCAligned v1

Der Transfer dauert abhängig vom Verkehr zwischen 45 und 50 Minuten.
Transfers take about 45-50 minutes, depending on traffic.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrt dauert ungefähr eine Stunde, abhängig vom Verkehr.
The journey takes approximately an hour, depending on the traffic.
ParaCrawl v7.1

Abhängig vom Verkehr wird diese Fahrt etwa 30-40 Minuten dauern.
Depending on the traffic this trip will take about 30-40 minutes.
ParaCrawl v7.1

Die Transferzeiten sind geschätzt und sind abhängig vom Verkehr und der Anzahl der Stopps unterwegs.
Transfer times are estimated and can depend on traffic and the number of stops en-route.
ParaCrawl v7.1

Abhängig vom Verkehr liegt der internationale Flughafen El Alto 30 Minuten bis 1 Stunde entfernt.
El Alto International Airport can be reached in 30 minutes to 1 hour, depending on traffic.
ParaCrawl v7.1

Abhängig vom eingehenden Verkehr können Systeme unter HP-UX 10.30/11.00 dazu genutzt werden, um mit wenigen eingehenden Paketen eine Paketflut zu erzeugen, das in einem Denial-of-Service Angriff enden kann.
Depending upon the amount and nature of inbound traffic, an HP-UX 10.30/11.00 system can be used to flood a target system with IP packets which could result in a denial of service.
ParaCrawl v7.1

Taxi: Abhängig vom Verkehr, braucht ein Taxi zwischen 20 und 60 Minuten vom und zum Zentrum.
Taxi: Depending on traffic, a taxi will take between 20 and 60 minutes from Downtown.
ParaCrawl v7.1

Abhängig vom vorliegenden Verkehr wird die Geschwindigkeit des Fahrzeuges über Eingriff in das Bremssystem und das Einspritzsystem reduziert.
Depending on the present traffic, the speed of the vehicle is reduced by overriding the brake system and the fuel injection system.
EuroPat v2

Ein solcher Routenvorschlag kann abhängig vom aktuellen Verkehr, von Baustellen, von Wetter- bzw. Umweltbedingungen und/oder von Sichtverhältnissen sein.
Such a suggested route may be dependent on instantaneous traffic, construction sites, weather conditions and environmental conditions and/or visibility conditions.
EuroPat v2

Mit diesem Direktzubringer dauert die Reise abhängig vom Verkehr 2 bis 2,5 Stunden, kostet 2.600¥ und bringt Sie direkt zur 5. Station Kawaguchiko, dem Startpunkt der Klettertour.
The direct bus takes 2 to 2.5 hours, depending on traffic, costs ¥2600, and takes you directly to the start of the climb at Kawaguchiko 5th Station.
ParaCrawl v7.1

Bei Kursen in Venedig wird entweder in einem möglichst ruhigen Bereich der Lagune gerudert oder in einem etwas ruhigeren Kanal (abhängig vom zu erwartenden Verkehr).
The courses in Venice take place in quiet spaces of the lagoon or chanels in a certain distance to the center.
ParaCrawl v7.1

Die Länge der Strecke ist abhängig vom Verkehr, aber es wird wohl noch etwas von 40-90 Minuten.
The length of the journey will be dependent on traffic, but it will probably take anything from 40-90 minutes.
ParaCrawl v7.1

Die Dauer der Tour kann in Abhängigkeit vom Verkehr variieren.
Tour duration may vary depending on traffic.
CCAligned v1

Letztendlich muß die Politik auf eine Verringerung der Abhängigkeit der Wirtschaft vom Verkehr abzielen, woraus sich jedoch wiederum Auswirkungen auf andere Politikbereiche wie Verkehrsmanagement, Flächennutzungsplanung und Stadtplanung ergeben.
Ultimately policy must aim to lessen the economy's dependence on transport which has implications for other policies such as traffic management, land use and urban planning.
TildeMODEL v2018

Diese Vorschläge verfolgen das Ziel, einen Entscheidungs- und Regelungsrahmen zu schaffen, der den Sachzwängen des Luftverkehrs besser gerecht wird und es insbesondere erlaubt, den Luftraum in der Europäischen Union in Abhängigkeit vom Verkehr statt nach dem Verlauf der Staatsgrenzen zu strukturieren.
These proposals are ultimately intended to set up a decision-making and regulatory framework more in line with the constraints of air traffic so as to make it possible to restructure the EU's airspace on the basis of traffic instead of national frontiers.
TildeMODEL v2018

So lassen sich zum Beispiel im Kalendarium (11) eingetragene Daten von einem Navigationssystem zur schnelleren Zieleingabe verwenden, oder es können zum Beispiel Abreisetermine durch das andere Gerät in Abhängigkeit vom Verkehr oder anderen Situationen verändert werden.
Thus for example data recorded in the calendar (11) can be used by a navigation system for faster input of the destination, or for example departure appointments can be changed by the other device according to the traffic or other situations.
EuroPat v2

Wenn mehr Fahrzeuge mit Strom angetrieben werden, verringert sich die heute vollständige Abhängigkeit des Verkehrs vom Rohstoff Öl.
The more vehicles are powered by electricity, the less modern transport will fully depend on oil.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrt vom Stadtzentrum Frankfurts zum Flughafen (und umgekehrt) dauert abhängend vom Verkehr zwischen 20 und 30 Minuten.
The journey from Frankfurt city centre to the airport (and vice versa) takes between 20 and 30 minutes, depending on traffic.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zum Startpreis von 2,50 USD werden 50 Cent pro fünftel Meile fällig oder – in Abhängigkeit vom Verkehr – je gefahrener Minute. Während der Rushhour zwischen 4.00 und 8.00 Uhr kostet die Fahrt einen Dollar extra, Nachtzuschlag: 50 Cent. Einreise: Zusätzlich zum Reisepass ist ein ESTA-Formular nötig.
In addition to the initial price of $2.50, 50 cents charged for every fifth of a mile or – depending on the traffic – for every minute driven. During rush-hour between 4:00 am and 8:00 am, the trip costs $1.00 more, night surcharge: 50 cents.Entry: In addition to a passport, an ESTA form must be filled out.
ParaCrawl v7.1