Übersetzung für "Abgesehen werden" in Englisch

Von Zuffenhausen als Endpunkt musste wegen des unliebsamen Geländes abgesehen werden.
The terrain at the Zuffenhausen end was unsuitable, but the flat ground in Kornwestheim proved to be ideal.
Wikipedia v1.0

Von Härte sollte in jenen Fällen abgesehen werden.
Harshness should be avoided in those cases.
Tatoeba v2021-03-10

Aus diesem Grund sollte von einem Verweis auf arbeitsbedingte Krebserkrankungen abgesehen werden.
For this reason, the reference to work-related cancers should not be included under this point.
TildeMODEL v2018

In begründeten Notfällen kann von dieser Verpflichtung abgesehen werden.
In a justified case of emergency, this obligation may be waived;
TildeMODEL v2018

Deshalb sollte von der Einführung einer Mitteilungspflicht für den Verbraucher abgesehen werden.
Therefore a notification obligation for consumers should not be established.
TildeMODEL v2018

Von einer übermäßigen institutionellen Aufsplitterung der Überwachungsaufgaben sollte abgesehen werden.
Excessive institutional fragmentation of monitoring tasks should be avoided.
DGT v2019

Abgesehen hiervon werden die Erwägungsgründe 81 bis 91 der vorläufigen Verordnung bestätigt.
Apart from the above, recitals 81 to 91 of the provisional Regulation are confirmed.
DGT v2019

In Marktsegmenten ohne Verkehr muss von der Erhebung von Aufschlägen abgesehen werden.
For market segments for which there is no traffic, mark-upsshallnot be included in the charging system.
TildeMODEL v2018

Von zwei Fällen abgesehen, werden keine automatischen Mittelfreigaben vorzunehmen sein.
With two exceptions, no automatic decommitments will have to be carried out.
TildeMODEL v2018

Abgesehen davon werden auch andere Lieferanten von aeroderivativen Gasturbinen auf dem Markt bleiben.
Also, an alternative source for the supply of ADGTs will remain in the market.
TildeMODEL v2018

Sie hat es nicht darauf abgesehen gekauft zu werden.
She wasn't looking to be bought.
OpenSubtitles v2018

Abgesehen von Übertragungen werden alle nicht ausgenutzten Mittel gestrichen.
If not carried forward, unused appropriations are cancelled.
EUbookshop v2

Hiervon abgesehen werden auch die Dienst­leistungen des Irish Energy Centre OPET beschrieben.
A series of parallel workshops will address topics in the fields of market, technology and end­of­life driven developments, evaluating and communicating progress as well as train­ing for the future.
EUbookshop v2

Abgesehen von Übertragungen werden alle nicht verbrauchten Mittel gestrichen.
If not carried forward, unused appropriations are cancelled.
EUbookshop v2

Abgesehen davon werden alle vereinbarten Vorschriften und Prinzipien im Lichte geänderter EG-Gesetze überarbeitet.
In any case, such procedural rules and principles which will have been agreed, will be reviewed in the light of changes in Community legislation.
EUbookshop v2

Wegen dieser Prämisse mußte von der Technik der Befragung abgesehen werden.
What are the main difficulties that can be expected as it is introduced? duced?
EUbookshop v2

Davon abgesehen werden Ergebnisse intern beobachtet und Feedbackdiskussionen in der Koordinierungsgruppe abgehalten.
Therefore, the extension of fFORTE programmes and strategies is advisable in order to ensure a sustainable integration of women into all aspects of science, research and technology.
EUbookshop v2

Abgesehen davon werden Daten über Unternehmen aufgeführt.
Furthermore, figures on companies are given.
EUbookshop v2

Von einer nochmaligen Beschreibung dieser Teile und deren Funktion kann abgesehen werden.
These parts and their function need not again be described.
EuroPat v2

Abgesehen davon werden die Baumaße des Geschützes vergrößert.
Apart from that the dimensions of the construction of a gun are enlarged.
EuroPat v2

Darüberhinaus kann aus Umweltgründen von Primärzellen zur Stromversorgung der Infusionsapparate vorteilhafterweise abgesehen werden.
In addition, the use of primary cells for the power supply of the infusion appliances may thus be advantageously avoided for environmental reasons.
EuroPat v2

Von diesen genannten Fällen abgesehen werden Dokumente zugänglich gemacht.
Otherwise, apart from the abovementioned cases, documents shall be provided.
EUbookshop v2

Abgesehen von Irland werden die Haushaltsdefizite 1994 bis 1996 in allen Mitgliedstaaten zurückgehen.
Apart from Ireland, budget deficits are forecast to decline in all member countries between 1994 and 1996.
EUbookshop v2