Übersetzung für "Abgebildet werden" in Englisch

Ein Motor muss nicht vor jedem einzelnen Prüfzyklus abgebildet werden.
An engine need not be mapped before each and every test cycle.
DGT v2019

Dadurch können Zahlungsströme für die unterschiedlichen Jahrgänge verlässlich abgebildet und prognostiziert werden.
This will enable reliable models and forecasts of payment flows between the generations to be produced.
Europarl v8

Unsere Quelldaten hier sind echte FMRI Daten welche visuell und akustisch abgebildet werden.
Our narrative here is real fMRI data that's mapped visually and sonically.
TED2013 v1.1

Bei Produktpräsentationen und -verkostungen dürfen Handelsmarken nur wie folgt abgebildet werden:
During demonstrations and tastings, brands may only be displayed:
DGT v2019

Daher sollte auf den Verpackungen die Flagge der Europäischen Union abgebildet werden.
As a result, it should be laid down that the European Union flag must appear on the packaging.
DGT v2019

Ein Motor muß nicht vor jedem einzelnen Prüfzyklus abgebildet werden.
An engine need not be mapped before each and every test cycle.
TildeMODEL v2018

Fotografische Bilddaten können wie herkömmliche Bilddaten auf einem physischen Medium abgebildet werden.
Photographic image data can be copied such as conventional image data onto a physical medium.
EuroPat v2

Dies bedeutet, daß die Lichtbündel auf der Projektionsebene unscharf abgebildet werden.
This means that the light beams are imaged out of focus on the projection plane.
EuroPat v2

Diese komplexen Zusammenhänge können mit Hilfe von neuronalen Netzen abgebildet werden.
These complex relationships can be mapped using neural networks.
EuroPat v2

Somit kann die wirksame Wandstärke W s des Schneid-Klemm-Kontakts 4 abgebildet werden.
In this way, the effective wall thickness W S of the insulation-piercing connection 4 can be depicted.
EuroPat v2

Schließlich soll nach einer vierten Regel der Fehler mit höchstem Kontrast abgebildet werden.
Lastly, according to a fourth rule, the defect with the greatest contrast is to be imaged.
EuroPat v2

Ist dieser Streuquerschnitt null, so kann das Objekt nicht abgebildet werden.
If this scattering cross section is zero, then the specimen cannot be imaged.
EuroPat v2

Diese muß durch die Feldlinse 314 in die Eintrittspupille des Objektivs abgebildet werden.
This must be imaged by the field lens 314 in the entrance pupil of the objective.
EuroPat v2

Das Gitter kann mit einem Objektiv auf das Objekt abgebildet werden.
By means of the objective, the image of the grating can be formed on the object.
EuroPat v2

Mit diesem Oberflächenresonator können somit Körperteile mit unterschiedlicher Ausdehnung durch Kernspintomographie abgebildet werden.
Body parts differing in expanse can thus be imaged by nuclear magnetic resonance tomography using this surface resonator.
EuroPat v2

Vorzugsweise können die unterschiedlichen Polarisationszustände auf einen Imagesensor abgebildet werden.
The different polarization states can be advantageously imaged onto an image sensor.
EuroPat v2

Mit dem neuen Hubble-Bild konnten die Druckwellen mit beeindruckender Detailgenauigkeit abgebildet werden.
This new Hubble image has been able to document the shocks in impressive detail.
EUbookshop v2

Mit diesem Oberflächenresonator können somit Körperteile mit unterschiedlicher Ausdehnung durch Kemspintomographie abgebildet werden.
Body parts differing in expanse can thus be imaged by nuclear magnetic resonance tomography using this surface resonator.
EuroPat v2

Boteh können sowohl im kurvilinearen, als auch im rektilinearen Stil abgebildet werden.
Boteh can be depicted in curvilinear or rectilinear style.
WikiMatrix v1

Die wirtschaftliche Leistungsfähigkeit kann exemplarisch anhand der folgenden Indikatoren abgebildet und analysiert werden:
Economic performance can be illustrated and analysed using the following indicators as examples:
CCAligned v1

Können mit CampusNet® Apply auch Mehrfachstudienangebote über hochschulstart.de abgebildet werden?
When hochschulstart.de offers multiple courses, can CampusNet® Apply display these?
ParaCrawl v7.1

Durch eine fortgeschrittene Signatur kann der gesamte Prozess digital abgebildet werden.
A sophisticated signature system enables the whole process to be shown digitally.
CCAligned v1

Alle Anforderungen einer Warenkreditversicherung, sämtliche Vertragsdaten sowie alle gängigen Versicherungsarten werden abgebildet.
All requirements of a credit sale insurance, all contract data as well as all usual insurance types are covered.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis einer einzelnen Radarmessung kann als A-Scan auf einem Oszilloskop abgebildet werden.
The result of a single radar measurement can be represented as A-Scan on an oscilloscope.
ParaCrawl v7.1