Übersetzung für "Abgaben entrichten" in Englisch

Die Mitgliedstaaten haben vier Jahre Zeit, um die Abgaben zu entrichten.
Member States will have four years to pay the charges.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall sind die Steuern, Zölle und Abgaben zu entrichten.)
In the latter case, the taxes, duties and excise are paid.)
EUbookshop v2

Er hatte weder Leibsteuer noch Fallsteuer oder sonstige Abgaben Leibeigener zu entrichten.
He did not have to pay a bondage tax or any other serfs’ duties.
ParaCrawl v7.1

Für diese Eintragung waren Abgaben zu entrichten, deren Höhe vom zuständigen Minister festzusetzen war.
It consists of a fixed basic charge and a supplementary charge calculated in proportion to the nominal value of the capital raised.
EUbookshop v2

Auf Antrag können Sie neben den Pflichtabgaben auch zusätzliche Abgaben entrichten (Zuzahlungen).
On application, you can also pay additional fees alongside those which are required (additional payments).
ParaCrawl v7.1

Wer Abwasser entsorgen will, muss bei der Einleitung in ein Gewässer Abgaben entrichten.
Anyone intending to dispose of waste water is obliged to pay fees for the discharge.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährung eines Vorteils im Sinne des Artikels 2 Absatz 2 der Grundverordnung liegt in diesem Falle bereits vor, wenn die Vorleistungen zoll- und verkaufssteuerfrei bezogen werden, da normalerweise zu diesem Zeitpunkt Abgaben zu entrichten wären.
Conferral of the benefit in the meaning of Article 2(2) of the basic Regulation takes already place upon duty or sales tax free procurement of the input materials, since at that stage the duties would normally be due.
DGT v2019

Zur Besteuerung der Abgeordnetenvergütungen haben wir jedoch aus prinzipiellen Gründen eine andere Auffassung, denn wir sind der Ansicht, daß Politiker dieselben Steuern und Abgaben entrichten müssen wie ihre Wähler.
However, we differ as a matter of principle on the issue of how Members' allowances are taxed. We think that Members should pay the same tax and other charges as the people who voted for them.
Europarl v8

Ohne den Abschluß dieses Verfahrens abzuwarten, können die zuständigen Behörden den eingeführten Gegenstand vorläufig von den Abgaben freistellen, sofern sich die Bestimmungseinrichtung oder -organisation verpflichtet, die Abgaben zu entrichten, falls die Kommission ihre Entscheidung bestätigt.
Pending the completion of that procedure, the competent authorities may authorize the provisional duty-free importation of the article concerned subject to an undertaking by the institution or organization to which the article is consigned to pay the relevant import duties should the Commission's decision be confirmed.
JRC-Acquis v3.0

Die Mattiaker brauchten keinerlei Abgaben zu entrichten, leisteten aber den Römern Hilfe im Kampf, womit sie ein Vorposten der römischen Herrschaft an der Grenze zu Germanien waren.
Tacitus relates that they were not required to pay tribute to the Romans but were to provide assistance in war and thus were an outpost of Roman rule on the border with Germania.
Wikipedia v1.0

Ein Unternehmen, das solche Abgaben entrichten muss, kann somit im Allgemeinen nicht geltend machen, dass die Befreiung eines Anderen von diesen Abgaben nach Artikel 1 Absatz 3 in Teil I des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtshofabkommen rechtswidrig ist.
An undertaking liable to pay such taxes therefore cannot generally claim that someone else’s tax exemption is unlawful under Article 1(3) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement [107].
DGT v2019

Die von einer Katastrophe betroffenen Mitgliedstaaten können, bis ihnen die Entscheidung der Kommission mitgeteilt wird, die Einfuhr von Waren zu den in Artikel 74 genannten Zwecken unter Aussetzung der Eingangsabgaben genehmigen, wobei sich die einführende Organisation verpflichtet, die entsprechenden Abgaben nachträglich zu entrichten, falls die Befreiung nicht gewährt wird.
Pending notification of the Commission’s decision, Member States affected by a disaster may authorise the suspension of any import duties chargeable on goods imported for the purposes described in Article 74 subject to an undertaking by the importing organisation to pay such duties if relief is not granted.
DGT v2019

Vereinfachungen des Zollverfahrens der aktiven Veredelung, das die Verarbeitung von Nichtunionswaren ermöglicht, ohne dass Einfuhrzölle und andere Abgaben zu entrichten sind, um die Schaffung von Mehrwert in der EU zu fördern;
Simplifications of the customs procedure inward processing which allows the processing of non-Union goods without payment of import duty and other charges to support creation of added value in the EU;
TildeMODEL v2018

Dieses Band der Integration ergibt sich insbesondere daraus, dass die Wander- und Grenzarbeitnehmer im Aufnahmemitgliedstaat steuerliche Abgaben entrichten.
This link of integration arises in particular from the fact that migrant and frontier workers pay taxes in the host Member State.
TildeMODEL v2018

Internet-Kunden müssen keine Gebühren oder sonstige Abgaben entrichten, wenn sie vor ihrer Bestellung nicht ordentlich darauf hingewiesen wurden.
Online shoppers will not have to pay charges or other costs if they were not properly informed before they place an order.
TildeMODEL v2018

Internet-Kunden müssen keine Gebühren oder sonstige Abgaben entrichten, wenn sie vor ihrer Bestellung nicht ordnungsgemäß auf diese hingewiesen wurden.
Online shoppers will not have to pay charges or other costs if they were not properly informed before they place an order.
TildeMODEL v2018

Internet-Kunden müssen keine Gebühren oder sonstige Abgaben entrichten, wenn sie vor ihrer Bestellung nicht ordnungsgemäß darauf hingewiesen wurden.
Online shoppers will not have to pay charges or other costs if they were not properly informed before they place an order.
TildeMODEL v2018

Was jedoch den Präferenzursprung betrifft, so wären der zwingende Charakter dieser Anmeldung (zum Erhalt der Präferenz) und ihre Auswirkungen auf die Verpflichtung des Einführers, bei Verweigerung der Präferenz wegen fehlender Ursprungs­eigenschaft der Waren die Abgaben zu entrichten, selbstverständlich je nach der Option, die für die Art des Ursprungsnachweises und die Modalitäten seiner Ausstellung gewählt würde, unterschiedlich.
However, where preferential origin is concerned, the binding nature of the declaration made in applying for preference, and its impact on the importer's obligation to pay the duties owing if preference is ultimately refused because the products are not originating, will obviously depend on the options chosen regarding the nature of, and arrangements for establishing, the proof of origin.
TildeMODEL v2018

Anfang 2008 wurden die Abgaben durch eine entsprechende Änderung des ungarischen Bergbaugesetzes deutlich angehoben, MOL blieb aber davon ausgenommen und musste weiterhin nur die 2005 vereinbarten Abgaben entrichten.
An amendment of the Hungarian Mining Act in early 2008 significantly raised the fee, whereas MOL's mining fee obligation remained at the lower levels stipulated in the 2005 agreement.
TildeMODEL v2018

Da nach griechischer Auffassung die Richtlinie 83/183/EWG in einem solchen Fall nicht anwendbar ist, muss eine solche Person bei ihrer Rückkehr nach Griechenland für ins Land verbrachte Fahrzeuge auch die griechischen Abgaben entrichten.
People in this category returning to live in Greece are therefore charged Greek taxes on an imported car because Directive 83/183 is considered as non-applicable in their case.
TildeMODEL v2018