Übersetzung für "Kosten entrichten" in Englisch
Sollte
dieser
Fall
eintreten,
werdet
ihr
kontaktiert
und
gebeten
diese
Kosten
zu
entrichten.
If
this
happens,
you
will
be
contacted
by
customs
and
asked
to
pay
these
costs.
CCAligned v1
Anhand
dieser
Bewertung
wird
sie
gegebenenfalls
einen
Vorschlag
zur
Änderung
dieser
Richtlinie
hinsichtlich
der
Einführung
eines
Systems
vorlegen,
das
vorsieht,
dass
alle
Schiffe,
die
einen
Hafen
eines
Mitgliedstaats
anlaufen,
unabhängig
von
der
tatsächlichen
Inanspruchnahme
der
Anlagen
einen
angemessenen
Anteil
in
Höhe
von
mindestens
einem
Drittel
der
Kosten
der
Hafenauffanganlagen
entrichten
müssen.
It
will,
if
necessary
in
the
light
of
this
evaluation,
submit
a
proposal
to
amend
this
directive
by
the
introduction
of
a
system
involving
the
payment
of
an
appropriate
percentage,
of
no
less
than
one
third
of
the
costs
of
port
reception
facilities,
by
all
ships
calling
at
a
port
of
a
Member
State
irrespective
of
actual
use
of
the
facilities.
Europarl v8
Der
Begriff
Wasserpreis
wird
hier
in
seiner
allgemeinen
Bedeutung
verwendet
und
als
Grenz-
oder
Gesamtbetrag
definiert,
der
von
den
Verbrauchern
für
alle
in
Anspruch
genommenen
Wasserdienstleistungen
(wie
etwa
Wasserzuleitung
und
Abwasserbehandlung),
einschließlich
der
ökologischen
Kosten,
zu
entrichten
ist.
The
term
water
price
is
used
here
in
its
very
general
sense
and
defined
as
the
marginal
or
overall
monetary
amount
paid
by
users
for
all
the
water
services
they
receive
(e.g.
water
distribution,
wastewater
treatment),
including
the
environment.
TildeMODEL v2018
In
den
Fällen,
in
denen
die
Kosten
für
die
Rücksendung
der
Waren
vom
Unternehmer
vernünftigerweise
nicht
im
Voraus
berechnet
werden
können,
beispielsweise
weil
der
Unternehmer
nicht
anbietet,
die
Rücksendung
der
Waren
selbst
zu
organisieren,
sollte
der
Unternehmer
erklären,
dass
Kosten
zu
entrichten
sind
und
diese
Kosten
hoch
sein
können,
einschließlich
einer
vernünftigen
Schätzung
der
Höchstkosten,
die
auf
den
Kosten
der
Lieferung
an
den
Verbraucher
basieren
könnte.
Where
the
cost
of
returning
the
goods
cannot
reasonably
be
calculated
in
advance
by
the
trader,
for
example
because
the
trader
does
not
offer
to
arrange
for
the
return
of
the
goods
himself,
the
trader
should
provide
a
statement
that
such
a
cost
will
be
payable,
and
that
this
cost
may
be
high,
along
with
a
reasonable
estimation
of
the
maximum
cost,
which
could
be
based
on
the
cost
of
delivery
to
the
consumer.
DGT v2019
Normalerweise
hat
der
Angeklagte
keine
Kosten
zu
entrichten,
wenn
eine
¡hm
auferlegte
Strafe
aus
welchen
Gründen
auch
immer
nicht
vollstreckt
wird
(Artikel
166).
Costs
are
not
normally
payable
by
the
accused
if
any
sentence
imposed
on
him
fails
to
be
car
ried
out,
whatever
the
reason
(s.166);
nor
does
the
accused
pay
them
if
the
court
rules
that
the
charges
were
poorly
investigated,
prosecuted
or
defended
(s.
167).
EUbookshop v2
Die
Preise
sind
netto
und
in
bar
zahlbar
und
der
Käufer
muss
darüber
hinaus
alle
Steuern
sowie
alle
Transport-,
Zolltarif-,
Versicherungs-,
Versand-,
Lager-,
Handhabungs-
und
andere
ähnliche
Kosten
entrichten,
es
sei
denn,
in
der
Auftragsbestätigung
wird
ausdrücklich
etwas
Gegenteiliges
vorgesehen.
Except
as
may
be
otherwise
expressly
provided
in
an
Order
Confirmation,
prices
are
net
cash,
and
the
Customer
shall
pay
all
taxes
and
charges
for
transportation,
insurance,
shipping,
custom
clearance,
storage,
handling,
demurrage
and
similar
items.
ParaCrawl v7.1
Sind
auch
Zinsen
und
Kosten
zu
entrichten,
so
werden
Zahlungen
zunächst
auf
die
Kosten,
dann
auf
die
Zinsen
und
zuletzt
auf
die
Hauptschuld
angerechnet.
If
interest
and
costs
also
have
to
be
paid,
payments
will
be
credited
first
to
the
costs,
then
to
the
interest
and
finally
to
the
principal
debt.
ParaCrawl v7.1
Anzugeben
sind
auch
die
zu
entrichtenden
Kosten
bei
Zahlungsverzug,
damit
der
Verbraucher
die
Folgen
einschätzen
kann,
wenn
er
mit
seinen
Verpflichtungen
in
Rückstand
geraten
sollte.
The
charges
in
case
of
defaulting
need
to
be
indicated
so
that
the
consumer
can
appreciate
the
implications
of
default.
TildeMODEL v2018