Übersetzung für "Aber bitte" in Englisch

Aber darf ich bitte zurückkehren und Ihnen eine Frage stellen, Herr Präsident?
But can I please come back and ask you a question, Mr President?
Europarl v8

Wir verstehen natürlich Ihren Zeithorizont, aber bitte verstehen Sie auch uns.
We understand your time constraints, naturally, but I hope you will understand us too.
Europarl v8

Aber bitte, bemerken Sie, wir fordern auch keinen eigenständigen Globalisierungsfonds.
However, please note that we also do not want an independent European Globalisation Adjustment Fund.
Europarl v8

Ich bitte aber, diese Mitteilung nicht unterzubewerten.
But I would ask you not to underrate this Notice.
Europarl v8

Ich verstehe Ihre Bitte, aber das kann ich nicht tun.
I hear what you say but I cannot do that.
Europarl v8

Ich bitte aber, bei alldem Bayern nicht zu vernachlässigen.
However, I would ask that Bavaria not be neglected in all this.
Europarl v8

Aber bitte hören Sie das nächste Mal auf uns.
But please listen to us next time.
Europarl v8

Dann muss man das aber bitte auch selbst bezahlen.
However, it should also pay for this itself.
Europarl v8

Aber ich bitte alle Kollegen, diesen Antrag des Haushaltsausschusses zu unterstützen.
But I do urge all colleagues to support this request by the Committee on Budgets.
Europarl v8

Allgemein gesagt unterstütze ich sie, aber bitte demonstrieren Sie nicht im Plenarsaal.
Generally speaking, I support you, but please do not demonstrate in the Chamber.
Europarl v8

Dann setzen wir aber bitte die Abstimmung fort.
But then we really must get on with the vote.
Europarl v8

Frau Präsidentin, entschuldigen Sie bitte, aber ich habe nicht zugehört.
Madam President, I am sorry, I was not listening.
Europarl v8

Kein Zweifel, das muss verändert werden, aber bitte nicht im Schneckentempo.
There is no doubt that this needs to be changed, but please not at a snail's pace.
Europarl v8

Aber unabhängig davon bitte ich jeden noch einmal gründlich nachzudenken.
But separately from that, I ask everyone to think carefully.
Europarl v8

Aber ich bitte Sie herzlich, halten Sie die demokratischen Spielregeln Europas ein.
However, I must ask you to observe the democratic rules of play here in Europe.
Europarl v8

Aber bitte halten Sie die vorgeschriebenen Verfahrenswege ein.
But please conform to the procedures laid down.
Europarl v8

Aber bitte glauben Sie nicht, dass dies der Wunsch dieses Hauses ist.
However, please do not assume that is the wish of this House.
Europarl v8

Aber ich bitte Sie, Herr Präsident, eine Entscheidung des Hauses herbeizuführen.
I would, however, urge you, Mr President, to let this House decide.
Europarl v8

Ihre Bemerkungen betreffen den Mittwoch, aber fahren Sie bitte fort.
Your comments relate to Wednesday, but carry on please.
Europarl v8

Beachten Sie aber bitte, dass dies im Rahmen der Gesamtobergrenze erfolgt.
But note that this is within the framework of the overall ceilings.
Europarl v8

Aber tragen Sie bitte keine Bugreports in das Kommentarsystem ein.
But do not submit bug reports using the annotation system please.
PHP v1

Wir wissen, dass es schwierig ist, aber bitte übersetze nicht wortwörtlich!
We know it's difficult, but please don't translate literally.
Tatoeba v2021-03-10

Entschuldigen Sie bitte, aber ich muss jetzt nach Hause gehen.
I'm sorry, but I'll have to go home now.
Tatoeba v2021-03-10

Wir wissen, dass es schwierig ist, aber bitte übersetze nicht wörtlich.
We know it's difficult, but please don't translate literally.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist ein selbstsüchtiger Vorschlag, aber ich bitte Sie, nicht abzusagen.
It's completely a selfish proposal... but I can't have you giving me notice, you know.
OpenSubtitles v2018

Aber, bitte, erklär mir mal genau was eigentlich eine Oper ist?
But, would you please explain to me what an opera really is?
OpenSubtitles v2018

Aber bitte eine Sekunde, ich suche meinen Mann!
Very delighted! But please give me a second. I'm looking for my husband.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir aber bitte nicht, was das ist.
But don't tell me what it is.
OpenSubtitles v2018