Übersetzung für "Aber als erstes" in Englisch

Aber als erstes werde ich Ihnen etwas über meine eigene Reise erzählen.
But first I'm going to tell you a little bit about my own journey.
TED2013 v1.1

Aber als Erstes will ich jetzt Geld verdienen.
One of the first things I wanna do is make money.
OpenSubtitles v2018

Aber als Erstes müsst ihr lernen.
But first you must learn.
OpenSubtitles v2018

Aber als Erstes sollt Ihr mir eine Frage beantworten.
But first... I'd like you to clear up a doubt I have.
OpenSubtitles v2018

Aber als Erstes will ich mit ihm reden.
But I want to talk to him first.
OpenSubtitles v2018

Aber als Erstes muss ich wissen, wo genau ihr gestanden seid.
Now, the first thing I have to know is where exactly were you standing.
OpenSubtitles v2018

Aber als Erstes sind Sie Arzt.
But you're a doctor, first.
OpenSubtitles v2018

Aber als Erstes traf ich auf ihren Mann und seinen Bruder.
But before I could see her, I ran into her husband and his brother.
OpenSubtitles v2018

Aber als Erstes müssen wir dich ausnüchtern.
But the first thing is, we have to sober you up.
OpenSubtitles v2018

Aber als erstes müssen wir uns darauf konzentrieren hier rauszukommen.
But first of all, we've got to concentrate on the getting out.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß es nicht, aber er ging als erstes zu ihnen.
I don't know, but he went to them first thing.
OpenSubtitles v2018

Aber als erstes muss er sein volles Potential entdecken.
But first he has to discover his full potential.
ParaCrawl v7.1

Aber als Erstes, wieso feiern wir überhaupt den World Ocean Day?
So first, why do we celebrate the World Ocean Day?
CCAligned v1

Aber als Erstes - ihr habt immer diese 2 Optionen:
But first - here are you 2 options:
CCAligned v1

Aber als erstes Prinzip müsst ihr eure Keuschheit respektieren.
But the first principle is to respect your chastity.
ParaCrawl v7.1

Aber als erstes solltet ihr euren Spirit erreichen.
First of all you achieve your Spirit.
ParaCrawl v7.1

Aber als erstes, erzählen Sie uns ein bisschen über Sie selbst.
But First, Tell Us a Bit About You
ParaCrawl v7.1

Aber als erstes, musst du kämpfen und Geld sammeln.
But first, you have to fight and collect money.
ParaCrawl v7.1

Aber als erstes hatte er auf seinem Schiff Segel zu setzen.
But first he had to set sail in his ship.
ParaCrawl v7.1

Aber als erstes möchte ich über die älteste Ernährungsmethode der Welt sprechen, Stillen.
Well first, I'd like to talk about the oldest nutritional method on Earth, breastfeeding.
TED2013 v1.1

Aber als erstes, erlauben Sie mir, mich von der Schlinge zu entfernen.
But first, if you will allow me, I shall get away from this noose.
OpenSubtitles v2018

Kann ich leider nicht, ich besuche sie aber gleich als Erstes morgen früh.
I won't, unfortunately, but I will see her first thing in the morning.
OpenSubtitles v2018

Du kannst heute Nacht hier bleiben, aber als erstes morgen, gehst du.
You can stay tonight, but first thing in the morning, you gotta go.
OpenSubtitles v2018

Das Manuskript von Nostradamus enthält nun aber als erstes etliche Änderungen gegenüber den früheren Originalen!
The manuscript of Nostradamus contains now however as the first, some changes in relation to the earlier originals!
ParaCrawl v7.1