Übersetzung für "Aber als erstes" in Englisch
Aber
als
erstes
werde
ich
Ihnen
etwas
über
meine
eigene
Reise
erzählen.
But
first
I'm
going
to
tell
you
a
little
bit
about
my
own
journey.
TED2013 v1.1
Aber
als
Erstes
will
ich
jetzt
Geld
verdienen.
One
of
the
first
things
I
wanna
do
is
make
money.
OpenSubtitles v2018
Aber
als
Erstes
müsst
ihr
lernen.
But
first
you
must
learn.
OpenSubtitles v2018
Aber
als
Erstes
sollt
Ihr
mir
eine
Frage
beantworten.
But
first...
I'd
like
you
to
clear
up
a
doubt
I
have.
OpenSubtitles v2018
Aber
als
Erstes
will
ich
mit
ihm
reden.
But
I
want
to
talk
to
him
first.
OpenSubtitles v2018
Aber
als
Erstes
muss
ich
wissen,
wo
genau
ihr
gestanden
seid.
Now,
the
first
thing
I
have
to
know
is
where
exactly
were
you
standing.
OpenSubtitles v2018
Aber
als
Erstes
sind
Sie
Arzt.
But
you're
a
doctor,
first.
OpenSubtitles v2018
Aber
als
Erstes
traf
ich
auf
ihren
Mann
und
seinen
Bruder.
But
before
I
could
see
her,
I
ran
into
her
husband
and
his
brother.
OpenSubtitles v2018
Aber
als
Erstes
müssen
wir
dich
ausnüchtern.
But
the
first
thing
is,
we
have
to
sober
you
up.
OpenSubtitles v2018
Aber
als
erstes
müssen
wir
uns
darauf
konzentrieren
hier
rauszukommen.
But
first
of
all,
we've
got
to
concentrate
on
the
getting
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
es
nicht,
aber
er
ging
als
erstes
zu
ihnen.
I
don't
know,
but
he
went
to
them
first
thing.
OpenSubtitles v2018
Aber
als
erstes
muss
er
sein
volles
Potential
entdecken.
But
first
he
has
to
discover
his
full
potential.
ParaCrawl v7.1
Aber
als
Erstes,
wieso
feiern
wir
überhaupt
den
World
Ocean
Day?
So
first,
why
do
we
celebrate
the
World
Ocean
Day?
CCAligned v1
Aber
als
Erstes
-
ihr
habt
immer
diese
2
Optionen:
But
first
-
here
are
you
2
options:
CCAligned v1
Aber
als
erstes
Prinzip
müsst
ihr
eure
Keuschheit
respektieren.
But
the
first
principle
is
to
respect
your
chastity.
ParaCrawl v7.1
Aber
als
erstes
solltet
ihr
euren
Spirit
erreichen.
First
of
all
you
achieve
your
Spirit.
ParaCrawl v7.1
Aber
als
erstes,
erzählen
Sie
uns
ein
bisschen
über
Sie
selbst.
But
First,
Tell
Us
a
Bit
About
You
ParaCrawl v7.1
Aber
als
erstes,
musst
du
kämpfen
und
Geld
sammeln.
But
first,
you
have
to
fight
and
collect
money.
ParaCrawl v7.1
Aber
als
erstes
hatte
er
auf
seinem
Schiff
Segel
zu
setzen.
But
first
he
had
to
set
sail
in
his
ship.
ParaCrawl v7.1
Aber
als
erstes
möchte
ich
über
die
älteste
Ernährungsmethode
der
Welt
sprechen,
Stillen.
Well
first,
I'd
like
to
talk
about
the
oldest
nutritional
method
on
Earth,
breastfeeding.
TED2013 v1.1
Aber
als
erstes,
erlauben
Sie
mir,
mich
von
der
Schlinge
zu
entfernen.
But
first,
if
you
will
allow
me,
I
shall
get
away
from
this
noose.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
leider
nicht,
ich
besuche
sie
aber
gleich
als
Erstes
morgen
früh.
I
won't,
unfortunately,
but
I
will
see
her
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
heute
Nacht
hier
bleiben,
aber
als
erstes
morgen,
gehst
du.
You
can
stay
tonight,
but
first
thing
in
the
morning,
you
gotta
go.
OpenSubtitles v2018
Das
Manuskript
von
Nostradamus
enthält
nun
aber
als
erstes
etliche
Änderungen
gegenüber
den
früheren
Originalen!
The
manuscript
of
Nostradamus
contains
now
however
as
the
first,
some
changes
in
relation
to
the
earlier
originals!
ParaCrawl v7.1