Übersetzung für "Ab dem sommer" in Englisch
Ab
dem
Sommer
1991
wurde
die
Superliga
in
zwei
Runden
abgehalten.
From
the
summer
of
1991,
the
tournament
structure
would
stretch
over
two
years.
Wikipedia v1.0
Malinche
war
vermutlich
ab
dem
Sommer
1519
die
Geliebte
des
Hernán
Cortés.
Malinche
is
the
narrator
of
the
novel
which
was
published
in
1987
by
Viking
Press.
Wikipedia v1.0
So
spielte
Common
ab
dem
Sommer
1904
wieder
für
den
AFC
Sunderland.
United
failed
to
persuade
Common
to
change
his
mind
and
in
the
summer
of
1904,
he
returned
to
Sunderland.
Wikipedia v1.0
Ab
dem
Sommer
2012
hütete
sie
das
Tor
vom
dänischen
Verein
Viborg
HK.
She
plays
for
the
club
Viborg
HK
and
for
the
French
national
team.
Wikipedia v1.0
Ab
dem
Sommer
2012
wird
auch
die
Kärnten-Therme
Warmbad-Villach
(wieder)eröffnet.
As
of
summer
2012,
Carinthia’s
new
Therme
Warmbad-Villach
will
be
(re)opened.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
Sommer
2019
warten
wir
wieder
mit
einer
Neuheit
auf
Sie!
In
summer
2019
we
are
waiting
for
you
again
with
some
news!
CCAligned v1
Schon
ab
dem
kommenden
Sommer
könnten
Ukrainer
ohne
Visum
in
die
EU
einreisen.
Ukrainians
may
be
able
to
travel
to
EU
countries
without
a
visa
as
soon
as
this
summer.
ParaCrawl v7.1
Ein
ganz
NEUES
HIGLIGHT
erwartet
Sie
ab
dem
Sommer
2019;
A
NEW
HIGLIGHT
awaits
you
from
Summer
2019;
ParaCrawl v7.1
Ein
ganz
NEUES
HIGHLIGHT
erwartet
Sie
ab
dem
Sommer
2019;
A
NEW
HIGHLIGHT
awaits
you
from
Summer
2019;
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
Sommer
2017
wird
eine
Produktion
von
1.500
Stück
pro
Monat
erwartet.
From
summer
2017,
a
production
of
1,500
per
month
is
expected.
ParaCrawl v7.1
Für
die
ab
dem
Sommer
2004
eröffneten
Strecken
wurden
die
letzten
Vorausschätzungen
für
2005
genommen.
For
routes
opened
as
from
winter
2004,
reference
was
made
to
the
latest
forecasts
for
2005.
DGT v2019
Ab
dem
Sommer
1940
war
sie
wieder
im
regulären
Passagierdienst
an
der
norwegischen
Küste.
By
the
summer
of
1940
she
was
back
in
regular
service
along
the
coast
of
occupied
Norway.
Wikipedia v1.0
Im
April
2014
unterschrieb
er
einen
ab
dem
Sommer
gültigen
Vertrag
beim
MSV
Duisburg.
He
joined
MSV
Duisburg
for
the
2014–15
season.
Wikipedia v1.0
Ab
dem
Sommer
hat
der
zyprische
Vorsitz
keine
Mühe
gescheut
und
das
Terrain
sorgfältig
vorbereitet.
From
the
summer,
the
Cyprus
Presidency
spared
no
effort
in
carefully
preparing
the
ground.
TildeMODEL v2018
Sie
wurde
ab
dem
Sommer
1890
für
zwei
Jahre
von
der
Boynton
Bicycle
Railroad
genutzt.
It
was
subsequently
used
by
the
Boynton
Bicycle
Railroad
for
two
years
starting
in
the
summer
of
1890.
WikiMatrix v1
Die
Preise
für
Soja
nahmen
ab
dem
Sommer
aufgrund
der
starken
Nachfrage
deutlich
zu.
Prices
for
soya
rose
very
markedly
from
the
summer
because
of
strong
demand.
EUbookshop v2
Ab
dem
Sommer
2007
wurden
dazu
mit
allen
Bereichen
und
Abteilungen
der
Universität
Gespräche
geführt.
In
the
summer
of
2007,
discussions
were
undertaken
with
all
units
and
divisions
of
the
University.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
nächsten
Sommer
wird
es
weitere
Zimmer
und
ein
weiteres
kleineres
Apartment
geben.
From
next
summer
there
will
be
other
rooms
and
another
smaller
apartment.
ParaCrawl v7.1
In
den
USA
werden
die
Zinsen
aufgrund
der
schleppenden
Konjunktur
ab
dem
Sommer
wohl
etwas
gesenkt.
All
this
means
that
demand
will
slow
in
the
developed
economies
during
the
next
quarters.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
intensiven
Testphase
wird
den
Händlern
ab
dem
Sommer
ein
komplettes
Online-Kundenportal
zur
Verfügung
stehen.
And
after
an
intensive
test
phase,
merchants
will
be
able
to
use
a
complete
online
customer
portal
beginning
this
summer.
ParaCrawl v7.1
Mitgliedschaften
für
das
Electrified
S2
&
X2
werden
ab
dem
Sommer
2019
möglich
sein.
Subscriptions
for
the
Electrified
S2
&
X2
will
be
available
in
Summer
2019.
CCAligned v1
Die
Highlights
ab
dem
Frühjahr/Sommer
2019
sind
fünf
Schlaffässer
und
ein
Saunafass!
From
spring
/
summer
2019
five
Sleeping
Barrels
and
a
sauna
Barrel
are
our
new
highlights!
CCAligned v1
Die
größten
Impulse
werden
wohl
ab
dem
Sommer
durch
die
neue
US-Administration
unter
Donald
Trump
gegeben.
The
biggest
impetus
is
likely
to
come
from
the
United
States
as
of
the
summer.
ParaCrawl v7.1
Der
Kiosk
direkt
im
Areal
wartet
ab
dem
Sommer
2014
mit
einem
erweiterten
Sortiment
auf.
The
kiosk
in
the
area
offers
an
extended
range
of
food
options,
starting
in
summer
2014.
ParaCrawl v7.1
Von
München
aus,
bietet
Eurowings
erstmals
ab
dem
Sommer
insgesamt
32
neue
Strecken
an.
Eurowings
is
offering
a
total
of
32
new
routes
from
Munich
for
the
first
time,
starting
in
the
summer.
ParaCrawl v7.1