Übersetzung für "Ab dem jahrhundert" in Englisch

Ab dem dritten Jahrhundert nach Christus begann die Besiedelung durch die Alemannen.
Beginning in the third century AD, the area was colonized by the Alemanni.
Wikipedia v1.0

Ab dem 11. Jahrhundert wurde das Herstellungsprivileg auf die benachbarten Dörfer ausgeweitet.
From the 11th century, the right to produce the cheese was extended to the neighbouring villages.
DGT v2019

Der Markt entstand ab dem 12. Jahrhundert um die Burg Murnau.
The market originated in the 12th century around Murnau Castle.
WikiMatrix v1

Ab dem 11. Jahrhundert war Eppelheim ein typisches kleines Dorf in der Kurpfalz.
From the 11th century Eppelheim was a typical small village of the Electorate of the Palatinate.
WikiMatrix v1

Ab dem 14. Jahrhundert war es Hauptstadt des Herzogtums Berry.
In the fourteenth century it became the capital of the Duchy of Berry.
WikiMatrix v1

Jesuiten missionierten ab dem späten 16. Jahrhundert.
The Jesuits left in the late 1600s.
WikiMatrix v1

Shawangunk wurde ab dem 18. Jahrhundert mit dem Gebirgskamm verbunden.
Shawangunk became associated with the ridge during the 18th century.
WikiMatrix v1

Ab dem 18. Jahrhundert gaben jedoch einige Langhausgemeinschaften die semi-nomadische Lebensweise auf.
In the late 19th century, many Bedouin began transition to a semi-nomadic lifestyle.
WikiMatrix v1

Ab dem 3. Jahrhundert nach Christus war er nicht mehr in Gebrauch.
From the sixth century before Christ used as it is today.
WikiMatrix v1

Ab dem frühen 19. Jahrhundert wechselte der Besitz der Burg mehrfach.
From the early 19th century the ownership of the castle changed hands several times.
WikiMatrix v1

Ab dem 16. Jahrhundert spielte der Weinbau für Reicholzheim eine entscheidende Rolle.
Starting from the 16th century the viticulture of Reicholzheim was of great importance.
WikiMatrix v1

Ab dem 18. Jahrhundert war Farleigh Hungerford Castle zunehmend dem Verfall preisgegeben.
From the 18th century onwards, Farleigh Hungerford Castle slipped into decline.
WikiMatrix v1

Ab dem 12. Jahrhundert bestand Kroatien im Staatsverband mit Ungarn als Personalunion.
By the twelfth century, Croatia was in a personal union with Hungary.
WikiMatrix v1

Ab dem 15. Jahrhundert bestand eine Kirche.
From the 15th century on there was a church.
WikiMatrix v1

Ab dem 12. Jahrhundert war die Nürnberger Burg der Sitz der Burggrafschaft Nürnberg.
From the 12th century Nuremberg Castle was the seat of the Burgraviate of Nuremberg.
WikiMatrix v1

Der Schwerpunkt liegt auf den italienischen und niederländischen Künstlern ab dem 15. Jahrhundert.
The focus is on Italian and Dutch artists from the 15th century onwards.
WikiMatrix v1

Ab dem frühen 18. Jahrhundert etablierte sich in Aarau die Textilindustrie.
Starting in the early 18th century, the textile industry was established in Aarau.
WikiMatrix v1

Ab dem 13. Jahrhundert residierte auch ein Priester auf der Burg.
From the 13th century a priest resided at the castle.
WikiMatrix v1

Ab dem 19. Jahrhundert befand sich das Gut im Privatbesitz.
From the late 19th century it had been in private ownership.
WikiMatrix v1

Ab dem 13. Jahrhundert begann eine gewisse Konsolidierung.
From the 13th century onwards, consolidation began.
WikiMatrix v1

Ab etwa dem 14. Jahrhundert wurden die Rätoromanen verdrängt.
By the 4th century the hilltops had been abandoned.
WikiMatrix v1

Ab dem 14. Jahrhundert sind auch Mehl- und Brothändler überliefert.
Beginning in the 14th century, flour and bread sellers are also mentioned.
WikiMatrix v1

Ab dem 14. Jahrhundert gelangte der Ort in den Herrschaftsbereich des Hauses Manderscheid-Blankenheim.
Beginning in the 14th century, the village found itself in the hands of the House of Manderscheid-Blankenheim.
WikiMatrix v1

Ab dem 16. Jahrhundert blühten Künste und Gewerbe in Frankfurt am Main auf.
Starting from the 16th century, trade and the arts flowered in Frankfurt.
WikiMatrix v1

Der Begriff wurde in zwei unterschiedlichen Bedeutungen ab dem 16. Jahrhundert verwendet.
The name has been used in a variety of ways since the twelfth century.
WikiMatrix v1

Ab dem 18. Jahrhundert wurde eine planmäßige Wiederaufforstung der weitgehend zerstörten Wälder betrieben.
From the 18th century a systematic reforestation of the largely destroyed forests was begun.
WikiMatrix v1

Die Geest wurde ab dem 6. Jahrhundert von Dänen und Jüten besiedelt.
The Schleswig Geest was settled in the 6th century by the Danes and Jutes.
WikiMatrix v1

Ab dem 16. Jahrhundert zerfiel das Aquädukt stark und wurde als Steinbruch verwendet.
From the sixteenth century, the aqueduct deteriorated rapidly and was employed as a stone quarry.
WikiMatrix v1

Ab dem späten 19. Jahrhundert entwickelte sich Burgas zu einem bedeutenden Wirtschaftszentrum.
From the late 19th century Burgas became an important economic and industry center.
WikiMatrix v1