Übersetzung für "Wiederherstellung" in Englisch
Höchste
Priorität
hat
für
uns
nun
die
Wiederherstellung
der
Kreditflüsse
zur
Wirtschaft.
Our
top
priority
now
is
the
restoration
of
credit
flows
to
the
economy.
Europarl v8
Die
Wiederherstellung
von
Recht
und
Ordnung
muss
Vorrang
haben.
The
restoration
of
law
and
order
must
be
a
priority.
Europarl v8
Die
Union
muß
Initiativen
für
die
Wiederherstellung
des
Friedens
ergreifen.
The
Union
must
take
steps
to
restore
peace.
Europarl v8
Wir
müssen
auf
Wiederherstellung
dieser
Autonomie
dringen.
We
must
press
for
the
restoration
of
this
autonomy.
Europarl v8
Es
geht
nicht
nur
um
den
Wiederaufbau
und
die
Wiederherstellung
der
Telekommunikation.
It
is
not
just
about
the
rebuilding
and
restoration
of
telecommunications.
Europarl v8
Während
des
tschechischen
Vorsitzes
wurden
große
Fortschritte
bei
der
Wiederherstellung
des
Vertrauens
erzielt.
During
the
Czech
Presidency
major
progress
was
achieved
in
restoring
confidence.
Europarl v8
Die
Wiederherstellung
des
Vertrauens
der
Verbraucher
kostet
die
öffentliche
Hand
Milliarden
ECU.
Restoring
consumer
confidence
is
costing
billions
of
ECUs
from
public
funds.
Europarl v8
Zur
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
des
Unternehmens
war
eine
tragfähige
Umstrukturierung
erforderlich.
In
order
to
restore
the
company’s
long-term
viability,
a
sound
restructuring
plan
was
necessary.
DGT v2019
Antidumpingmaßnahmen
dienen
zur
Wiederherstellung
fairer
Wettbewerbsbedingungen.
The
purpose
of
the
anti-dumping
measures
is
to
restore
fair
trade.
DGT v2019
Dieses
Land
braucht
keinen
neuen
Diktator,
sondern
die
Wiederherstellung
der
Demokratie.
That
country
does
not
need
another
dictator,
but
the
restoration
of
democracy.
Europarl v8
Der
dritte
Schlüsselbereich
zur
Lösung
der
Krise
ist
deswegen
die
Wiederherstellung
des
Vertrauens.
The
third
key
area
for
resolving
the
crisis
is
therefore
the
restoration
of
confidence.
Europarl v8
Die
Wahlen
2008
haben
zu
einer
Wiederherstellung
der
Demokratie
und
der
Zivilregierung
geführt.
The
2008
elections
re-established
democracy
and
civilian
rule.
Europarl v8
Ferner
gibt
es
Hilfen
zur
Wiederherstellung
vernünftiger
sozioökonomischer
Bedingungen
in
Burma.
There
is
also
aid
aimed
at
restoring
socio-economic
conditions
in
Burma.
Europarl v8
Wir
fordern
die
Wiederherstellung
von
uneingeschränkter
freier
Meinungsäußerung.
We
call
for
the
restoration
of
full
freedom
of
speech.
Europarl v8
Dennoch
fehlt
es
nicht
an
internationalen
diplomatischen
Initiativen
zur
Wiederherstellung
des
Friedens.
And
yet
there
is
no
shortage
of
international
diplomatic
initiatives
working
to
restore
peace.
Europarl v8
Rußland
braucht
eine
gewisse
Wiederherstellung
der
staatlichen
Verwaltungssysteme
und
strukturelle
Hilfe.
Russia
needs
some
restoration
work
on
its
governmental
administration
systems
and
it
needs
structural
aid.
Europarl v8
Gesundheit
oder
ihre
Wiederherstellung
ist
aber
nicht
nur
ein
Anspruch.
However,
health
or
restoration
to
health
is
not
just
a
right.
Europarl v8
Die
Abschaffung
der
Sanktionen
würde
von
der
schrittweisen
Wiederherstellung
des
Vertrauens
begleitet
sein.
The
removal
of
sanctions
is
something
which
would
accompany
the
gradual
re-establishment
of
confidence.
Europarl v8
Unsere
eindeutige
Priorität
sollte
die
Wiederherstellung
von
Beschäftigung
und
eines
nachhaltigen
Wirtschaftswachstums
sein.
Our
unequivocal
priority
should
be
to
restore
employment
and
sustainable
economic
growth.
Europarl v8
Die
Wiederherstellung
der
Grenzkontrollen
bedeutet
keine
Solidarität,
sondern
eine
Bestrafung.
Restoring
internal
border
controls
is
not
solidarity,
it
is
punishment.
Europarl v8
Ich
glaube,
die
Wiederherstellung
des
Vertrauens
ist
jetzt
die
wichtigste
aller
Aufgaben.
I
think
the
most
important
need
now
is
to
restore
confidence.
Europarl v8
Durch
Straffreiheit
wird
die
Wiederherstellung
des
Vertrauens
des
Bürgers
in
den
Staat
verhindert.
Impunity
is
an
obstacle
to
re-establishing
public
confidence
in
the
state.
Europarl v8
Es
könne
daher
nicht
von
einer
Wiederherstellung
der
langfristigen
Lebensfähigkeit
ausgegangen
werden.
It
could
not
be
assumed,
therefore,
that
long?term
viability
would
be
restored.
DGT v2019
Eine
solche
Strategie
konnte
nicht
zur
Wiederherstellung
der
langfristigen
Lebensfähigkeit
führen.
Such
a
strategy
could
not
lead
to
the
restoration
of
long-term
viability.
DGT v2019