Übersetzung für "Eine wiederherstellung" in Englisch

Birma gegenüber haben wir eine Gelegenheit zur Wiederherstellung der Rechtschaffenheit.
With Burma, we in the EU have the chance to let honesty prevail.
Europarl v8

Rußland braucht eine gewisse Wiederherstellung der staatlichen Verwaltungssysteme und strukturelle Hilfe.
Russia needs some restoration work on its governmental administration systems and it needs structural aid.
Europarl v8

Frau De Keyser sprach von der Hoffnung auf eine beginnende Wiederherstellung normaler Beziehungen.
Mrs De Keyser talked of the hope for an incipient restoration of normal relations.
Europarl v8

Deshalb müssen wir uns um eine Wiederherstellung der Palästinensischen Behörde bemühen.
Therefore, ladies and gentlemen, we must make an effort to recover the Palestinian Authority.
Europarl v8

Der nächste Abgleich wird eine Wiederherstellung sein.
Next HotSync will be restore.
KDE4 v2

Jahrhunderts begann mit dem Beginn des Zeitalters der Romantik eine Wiederherstellung der Burganlage.
During the 16th century the House of Slik became one of the wealthiest families in the country and the most powerful in the region.
Wikipedia v1.0

Bei Absetzen der Behandlung wurde eine vollständige Wiederherstellung beobachtet.
Full recovery was observed when stopping treatment.
ELRC_2682 v1

Die EU hat Anteil an den globalen Bemühungen um eine Wiederherstellung des Wachstums.
The EU is doing its part in the global effort to restore growth.
TildeMODEL v2018

Für eine erfolgreiche Wiederansiedlung wäre jedoch eine Wiederherstellung ihrer Lebensräume in Flüssen vonnöten.
A restoration of their habitats in rivers would be needed for the reintroduction to succeed.
TildeMODEL v2018

Eine rasche finanzielle Wiederherstellung des Kreditinstituts mittels Kapitalerhöhung ist folglich nicht möglich.
Restoring the financial situation of a credit institution rapidly by means of capital increase is therefore not possible.
TildeMODEL v2018

Wir hoffen auf eine völlige Wiederherstellung.
We're hoping for a complete remission.
OpenSubtitles v2018

Die Menschheit hat uns Hiroshima gebracht und eine Wiederherstellung bekommen.
Humanity brought us Hiroshima and got a redo.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche die Autorisierung für eine Phoenix-Wiederherstellung.
I need authorization to run a Phoenix Retrieval.
OpenSubtitles v2018

Aber es könnte eine vollständige Wiederherstellung bedeuten.
But it could mean a full recovery.
OpenSubtitles v2018

Berechnungen deuten auf eine 98%ige Wiederherstellung hin.
Calculations indicate a 98 percent restoration.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine lagische Wiederherstellung der Vorgänge, basierend auf Beweisen.
It's a logical recreation of events based on evidence.
OpenSubtitles v2018

Ihre Löschung hat eine komplette temporale Wiederherstellung bewirkt.
It's erasure has produced a complete temporal restoration.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Infektion uns alle ausrottet, ist das eine wiederherstellung der normalität.
So if the infection wipes us all out, that is a return to normality.
OpenSubtitles v2018

Eine Wiederherstellung anzugehen, ist den wenigsten Forschern und reichsten Institutionen vorbehalten.
That means that mounting recoveries is beyond the reach of most researchers and all but the wealthiest institutions.
TED2020 v1

Zwischen 1989 und 1992 stellte sich eine deutliche Wiederherstellung der Frachtpreise ein.
Between 1989 and 1992 there was a clear recovery in freight rates.
EUbookshop v2

Dies macht eine Wiederherstellung des Gleichgewichts, insbesondere des wirtschaftlichen Gleichgewichts, erforderlich.
The launch of the euro provides the Union with a single monetary policy which makes it necessary to restore some kind of balance, particularly in the economic sphere.
EUbookshop v2

Bei dieser Aufteilung ergibt sich eine besonders gute Wiederherstellung des ursprünglichen Farbeindrucks.
This subdivision will result in a particularly perfect reconstitution of the original colour impression.
EuroPat v2