Übersetzung für "Versuchen" in Englisch

Das ist gar nicht so einfach, aber jedenfalls werde ich es versuchen.
It is not that simple, but I will try my hand at it in any case.
Europarl v8

Versuchen Sie, eine verantwortungsvollere Energie- und Energieversorgungspolitik zu erarbeiten.
Try to develop a more responsible EU policy on energy and energy supplies.
Europarl v8

Ich möchte versuchen, noch einige konkrete Fragen zu beantworten.
I would like to try and answer some specific questions.
Europarl v8

Wir werden jedoch versuchen, diese Erwartungen zu erfüllen.
But we will try to go and do what these expectations require from us.
Europarl v8

Doch wir werden versuchen, den Frühwarnaspekt in Zukunft noch stärker zu berücksichtigen.
However, we will try to reinforce the early prevention side in the future.
Europarl v8

Ich werde meinerseits versuchen, Ihnen einige nähere Erläuterungen zu geben.
I am going to try, in turn, to give you some clarifications.
Europarl v8

In einer solchen Zeit wird der Haushaltsausschuss versuchen, eine kooperative Haltung anzunehmen.
In a period such as this, the Committee on Budgets will seek to adopt a cooperative attitude.
Europarl v8

Also lassen Sie uns versuchen, beide Grundsätze irgendwie zu vereinen.
So let us try to reconcile both principles in a way.
Europarl v8

Wir versuchen, die Verbraucher zu schützen, soweit es geht.
We are trying to protect consumers as far as possible.
Europarl v8

Lassen Sie uns forschen und versuchen, in dieser Forschung verantwortungsbewusst zu sein.
Let us conduct research and try to be responsible in this research.
Europarl v8

Herr Präsident, lassen Sie uns versuchen, aus dieser Situation zu lernen.
Mr President, let us try and learn from this situation.
Europarl v8

Wir können jedoch nicht gleichzeitig versuchen, das Wachstum anzuregen.
However, we cannot try and stimulate growth at the same time.
Europarl v8

Bemühen wir uns gemeinsam und versuchen wir, das richtige Gleichgewicht zu finden.
So let us work together and try to find the right balance.
Europarl v8

Ich werde versuchen, zusätzliche Beispiele als Antwort auf Ihre Fragen zu bringen.
I will try to give additional examples in response to your questions.
Europarl v8

Wir sollten ebenfalls versuchen, das Problem mit dem Rechnungsabschluss zu lösen.
We should also help to sort out the accounting clearance problem.
Europarl v8

Bitte tun Sie etwas, um zu versuchen, das Problem zu lösen.
Please now get on with trying to sort it out.
Europarl v8

Denn genau diese versuchen, den vereinten europäischen Geist zu zerstören.
They are the ones who are attempting to corrode the unified European spirit.
Europarl v8

Nun versuchen sie gerade, ihr verletztes Interesse zu rächen.
They are now seeking to avenge their hurt interests.
Europarl v8

Könnten wir bitte versuchen, eine für alle glückliche Lösung zu finden?
Could we try and find a happy medium, please.
Europarl v8

Ansonsten werden viele Menschen versuchen, diese Herausforderung zu umgehen.
Otherwise, many people could attempt to evade this challenge.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten versuchen noch immer, mit den Nachwirkungen der Krise zurechtzukommen.
The Member States are still struggling to cope with the aftermath of the crisis.
Europarl v8

Sie versuchen, den Mitgliedstaaten eine wahre Zwangsjacke zu verpassen.
They are trying to impose a veritable straitjacket on the Member States.
Europarl v8

Ich bin gern bereit, etwas zu versuchen und mehr zu tun;
I am more than happy to try and do more;
Europarl v8

Ich werde jedoch versuchen, diese Zeit fair und gleichmäßig aufzuteilen.
However, I will try to divide that time fairly and evenly.
Europarl v8

Sie haben zwei, vielleicht versuchen Sie es mit dem anderen.
You have two, could you try the other one.
Europarl v8

Wem versuchen sie hier was vorzumachen?
Who are they trying to kid?
Europarl v8

Gleichzeitig müssen wir versuchen, Landwirtschaftsbetriebe wettbewerbsfähig zu machen.
At the same time we must seek to make farming businesses competitive.
Europarl v8

Dennoch müssen wir als Parlament natürlich versuchen zu gestalten.
However, we as a Parliament must of course attempt to do something about it.
Europarl v8

Wir haben aber auch Probleme, die wir zu lösen versuchen sollten.
But we have some problems which we should try to resolve.
Europarl v8

Ich werde nun versuchen, Ihnen eine kurze Begründung zu liefern.
I shall now try briefly to explain why.
Europarl v8