Übersetzung für "Versuchen herauszufinden" in Englisch

Wir versuchen herauszufinden, was ein Beschluß und was eine Entschließung ist.
We are attempting to establish what constitutes the proposal for a decision and what constitutes the motion for a resolution.
Europarl v8

Machen wir ein kleines mathematisches Experiment, versuchen wir etwas herauszufinden.
Let's just do a little mathematical experiment, try and find out.
TED2013 v1.1

Und ich begann zu versuchen, es herauszufinden.
And I started trying to figure it out.
TED2020 v1

Ich werde versuchen herauszufinden, wo Tom wohnt.
I'll try to find out where Tom lives.
Tatoeba v2021-03-10

Ökonomen und Marktanalysten versuchen nun herauszufinden, was als nächstes kommt.
Economists and market analysts are scrambling to figure out what will come next.
News-Commentary v14

Aber das wird uns nicht davon abhalten, trotzdem zu versuchen es herauszufinden.
But that's not stopping us from trying to figure it out anyway.
TED2020 v1

Wer schlau ist, kann versuchen herauszufinden, wer dahinter steckt.
So if you're clever, you can try and work out who's behind them.
TED2020 v1

Versuchen wir herauszufinden, welche Abteilung dieses Projekt gestartet hat.
We'd better check it out and see which department launched this project.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen noch immer herauszufinden, warum Rover Nr. 6 getötet hat.
We're examining Rover at the moment.
OpenSubtitles v2018

Ich werde versuchen, etwas herauszufinden.
Well, I'll try to find out, then.
OpenSubtitles v2018

Bitte gehen Sie zur Schule zurück... - und versuchen Sie was herauszufinden.
Please, go back to the school and try to find out.
OpenSubtitles v2018

Versuchen Sie lieber herauszufinden, wer seine neue Geliebte ist.
You better go and find out who his new mistress is.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen es herauszufinden, sobald wir im Dorf sind.
We'll try to find out as soon as we reach the village.
OpenSubtitles v2018

Versuchen Sie herauszufinden, welchen Weg ihr nehmen werdet.
Try to find out which route you'll take.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen herauszufinden, was los ist.
We'll try and find out what's going on. Kirk out.
OpenSubtitles v2018

Dwayne, wir versuchen nur herauszufinden wer ihrer Verlobten das angetan hat.
Dwayne, we're just trying to figure out who did this to your fiancée.
OpenSubtitles v2018

Versuchen Sie herauszufinden, was sie vorhat, Mr. Reese.
Try to find out what she's planning, Mr. Reese.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen, ihre Identität herauszufinden, doch das wird schwierig.
We're trying to identify her, but given the situation, it's not very easy.
OpenSubtitles v2018

Tja, jetzt versuchen wir herauszufinden, wen Wei schützt.
Well, now we try and figure out who Wei is protecting.
OpenSubtitles v2018

Nun, das versuchen wir herauszufinden.
Well, that's what we're trying to figure out.
OpenSubtitles v2018

Versuchen Sie einmal herauszufinden, wie ein EU-Kommissar ernannt wird.
You try working out how a European Commissioner is appointed.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mal versuchen herauszufinden, ob mein Chef es schon weiß.
I-I have to go find out if my boss knows.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen herauszufinden, was es ist.
We're trying to figure out what it is.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen herauszufinden, wer die hier gemacht hat.
We're trying to find out... Who took these.
OpenSubtitles v2018

Versuchen herauszufinden, welcher Agent mit Ruiz an dem Tag zusammen war.
Trying to find which agent was paired with Ruiz that day.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen herauszufinden, wie Sie am Besten da reinpassen.
And we're just trying to figure out how you fit into all of this.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen nur herauszufinden, was mit Victor passiert ist.
We're just trying to figure out what happened to Victor.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen gerade, das herauszufinden.
We're checking that.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen, herauszufinden, wohin die Messenger mit der Maschine gegangen sind.
We're trying to figure out where the Messengers went in the machine.
OpenSubtitles v2018