Übersetzung für "Versuchen zu" in Englisch

Wir werden jedoch versuchen, diese Erwartungen zu erfüllen.
But we will try to go and do what these expectations require from us.
Europarl v8

Wir versuchen, die Verbraucher zu schützen, soweit es geht.
We are trying to protect consumers as far as possible.
Europarl v8

Bitte tun Sie etwas, um zu versuchen, das Problem zu lösen.
Please now get on with trying to sort it out.
Europarl v8

Ansonsten werden viele Menschen versuchen, diese Herausforderung zu umgehen.
Otherwise, many people could attempt to evade this challenge.
Europarl v8

Ich bin gern bereit, etwas zu versuchen und mehr zu tun;
I am more than happy to try and do more;
Europarl v8

Gleichzeitig müssen wir versuchen, Landwirtschaftsbetriebe wettbewerbsfähig zu machen.
At the same time we must seek to make farming businesses competitive.
Europarl v8

Dennoch müssen wir als Parlament natürlich versuchen zu gestalten.
However, we as a Parliament must of course attempt to do something about it.
Europarl v8

Herr Titley und Herr Lambrias, wir versuchen, den Albanern zu helfen.
I can tell Mr Titley and Mr Lambrias that we are trying to help the Albanians.
Europarl v8

Wir können versuchen, ihn zu evaluieren, wenn Sie wollen.
We can try to evaluate it, if you want.
Europarl v8

Wie wollen wir versuchen, dazu Stellung zu nehmen?
How are we to take a view on this?
Europarl v8

Wir müssen jetzt versuchen, noch etwas zu retten.
What we now have to do is try to salvage something from it.
Europarl v8

Um wieviel Prozent wollen wir eigentlich versuchen zu reduzieren?
What percentage reduction do we actually want to try to achieve?
Europarl v8

Ich werde versuchen, meine Aufgabe zu erfüllen.
I shall now try to perform my duties.
Europarl v8

Kritiker dieser Richtlinie werden sicher versuchen, neue Wege zu finden.
Critics of this directive will no doubt try to find new ways.
Europarl v8

Dies sollte man versuchen, gemeinsam deutlich zu machen.
We should try together to make this clear.
Europarl v8

Vielleicht sollten wir mit Versuchen starten, Europa zu "entschröderisieren".
Maybe we should start with attempts to 'de-Schröderise' Europe.
Europarl v8

Wo es möglich ist, werde ich versuchen, Ihre Fragen zu beantworten.
I will attempt to answer your questions, where possible.
Europarl v8

Wir versuchen, Antworten darauf zu geben.
We will try to provide answers to this.
Europarl v8

Deshalb möchten wir versuchen, einige Dinge zu klären.
We are therefore going to try to clarify a few things.
Europarl v8

Daher müssen wir mutiger sein und versuchen, die Dinge zu ändern.
We therefore need to be bolder in order to try and turn things around.
Europarl v8

Darum bitte, Frau Kommissarin, versuchen Sie, das zu verbessern.
Therefore, Commissioner, I would ask you to try to make improvements in this regard.
Europarl v8

Wir versuchen, dieses Problem zu bewerten.
We are trying to assess this problem.
Europarl v8

Ich werde versuchen, das jetzt zu tun.
I will try to do this now.
Europarl v8

Versuchen wir zu einer Einigung zu kommen.
Let us try to come to an agreement.
Europarl v8

Glauben Sie mir, Frau Keller, wir versuchen, das zu tun.
Believe me, Mrs Keller, we are trying to do that.
Europarl v8

Wir haben gewisse Strategien, um zu versuchen, diesen Menschen zu helfen.
We have certain policies to try to assist these people.
Europarl v8

Ich verstehe nicht, warum hier Kollegen versuchen, mich zu unterbrechen.
I do not understand why colleagues are trying to interrupt me.
Europarl v8

Zusammen mit der Kommission müssen wir versuchen, den Fremdenverkehr zu fördern.
We need to work with the Commission to boost the tourism industry.
Europarl v8