Übersetzung für "Unternehmer" in Englisch
Erstens
bietet
die
Richtlinie
viele
neue
wirtschaftliche
Möglichkeiten
für
Unternehmer.
First,
the
directive
offers
many
new
business
opportunities
to
entrepreneurs.
Europarl v8
Wir
sprechen
über
Zuhälter
und
Bordellbesitzer
als
Unternehmer
und
normalisieren
Prostitution.
We
talk
about
pimps
and
brothel-keepers
as
entrepreneurs,
and
we
normalise
prostitution.
Europarl v8
Unternehmer
können
auch
durch
Zinsnachlässe
gefördert
werden.
Entrepreneurs
can
also
be
supported
through
interest
rebates.
Europarl v8
Die
Frauen
sind
als
Unternehmer
unerfahren
und
ihnen
fehlen
Kenntnisse
über
Finanzierungsmöglichkeiten.
Women
are
inexperienced
as
entrepreneurs
and
they
lack
information
on
funding
opportunities.
Europarl v8
Die
Unternehmer
müssen
die
Wirksamkeit
der
Mischanlagen
in
Bezug
auf
die
Homogenität
nachweisen.
Operators
shall
demonstrate
the
effectiveness
of
mixers
with
regard
to
homogeneity.
DGT v2019
Die
Richtlinie
hat
sowohl
für
Verbraucher
als
auch
Unternehmer
viele
Möglichkeiten
eröffnet.
The
directive
has
opened
up
many
possibilities,
both
for
consumers
and
for
entrepreneurs.
Europarl v8
In
Zeiten
der
Krise
wächst
der
Druck
auf
Unternehmer.
In
times
of
crisis,
undertakings
come
under
increasing
pressure.
Europarl v8
Leider
betrachtet
er
die
Frauen
jedoch
nur
als
Arbeitnehmer
oder
Unternehmer.
Unfortunately,
however,
it
views
women
only
as
workers
or
entrepreneurs.
Europarl v8
Unsere
Unternehmer
verfügen
meistens
nur
über
ein
sehr
niedriges
Niveau
an
beruflicher
Bildung.
The
level
of
vocational
education
of
most
of
our
businessmen
is
very
low.
Europarl v8
Die
derzeitige
Richtlinie
gilt
für
über
vierzehn
Millionen
Arbeitnehmer
und
820
Unternehmer.
The
present
directive
applies
to
more
than
14
million
workers
and
820
employers.
Europarl v8
Darum
legen
Ärzte
den
Hippokratischen
Eid
ab
und
nicht
beispielsweise
Unternehmer.
That
is
why
doctors
take
the
Hippocratic
Oath,
and
not,
for
example,
entrepreneurs.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
sehen
sich
Unternehmer
mit
einer
Reihe
von
Stolpersteinen
konfrontiert.
Unfortunately,
entrepreneurs
face
a
series
of
other
pitfalls.
Europarl v8
Arbeitnehmer
sowie
mittlere
und
kleine
Unternehmer
gehen
auf
die
Straße.
Working
people
and
those
who
run
small
and
medium
enterprises
are
coming
out
in
the
streets.
Europarl v8
Wir
müssen
weibliche
Unternehmer
fördern
-
und
nicht
einfach
nur
Arbeitsplätze
für
Frauen.
We
need
to
support
female
enterprise,
and
not
just
with
regard
to
jobs
for
women.
Europarl v8
Zweitens
bedeutet
das,
dass
Unternehmer
auf
dem
Binnenmarkt
gleichberechtigt
behandelt
werden.
Secondly,
it
will
mean
operators
in
the
internal
market
being
treated
equally.
Europarl v8
Bis
jetzt
gab
es
kein
Gesetz
zur
Regelung
der
Arbeitszeiten
selbstständiger
Unternehmer.
So
far,
there
has
been
no
law
regulating
the
working
time
of
self-employed
entrepreneurs.
Europarl v8
Außerdem
sollten
Unternehmer
bei
der
Abwicklung
der
notwendigen
Verwaltungsverfahren
Unterstützung
erhalten.
Moreover,
business
people
should
receive
assistance
in
completing
the
necessary
administrative
procedures.
Europarl v8
Welcher
vernünftige
Unternehmer
würde
beide
Fabriken
behalten?
What
businessman
in
his
right
mind
would
keep
two
factories?
Europarl v8
Die
betroffenen
Unternehmer
haben
ein
Anrecht
auf
Entschädigung.
The
operators
affected
are
entitled
to
damages.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
sie
für
die
Unternehmer
nicht
zu
kompliziert
werden.
I
hope
that
they
are
not
too
complicated
for
the
undertakings.
Europarl v8
Der
Unternehmer
sollte
die
Kosten
für
den
Gesundheitsschutz
als
Investition
betrachten.
The
employer
should
consider
money
spent
on
safety
at
work
as
an
investment.
Europarl v8
Wir
brauchen
mehr
Unternehmer
in
Europa,
die
wiederum
mehr
Mitarbeiter
beschäftigen.
We
need
more
entrepreneurs
in
Europe,
who,
in
their
turn,
will
create
more
jobs.
Europarl v8