Übersetzung für "Unterbringen" in Englisch

Sie lässt sich also bequem nach den Wahlen zum Europäischen Parlament unterbringen.
It can therefore easily be accommodated after the elections to the European Parliament.
Europarl v8

Ich konnte sie darin einfach nicht unterbringen.
I couldn't fit them in.
TED2013 v1.1

Sie möchten wohl etwas Schokolade hier unterbringen.
You might want to get some chocolate in.
TED2013 v1.1

Wo sonst sollte man all diese Kinder unterbringen, die keine Eltern haben?
After all, where else would we put all of those children who don't have any parents?
TED2020 v1

So kann der Nachtportier jeden Passagier in jedem Bus unterbringen.
In this way, the night manager can accommodate every passenger on every bus.
TED2020 v1

Man kann alles in einem Film unterbringen.
Everything should be put in a film".
Wikipedia v1.0

Man kann fast alle journalistischen Elemente unterbringen.
You can almost have all the journalistic elements there.
TED2020 v1

Wir müssen das sehr Große und das sehr Kleine gleichzeitig unterbringen.
We need to accommodate the very large and the very small simultaneously.
TED2020 v1

Nun, Bullock, kannst du wirklich keinen Muffin mehr unterbringen?
Now, Bullock, you can't find room for just one more muffin?
OpenSubtitles v2018

Wir würden gern hierbleiben, falls Sie uns unterbringen können.
And we would like to stay... that is, if you can have us.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls musst du ihn bald irgendwo unterbringen.
Fine, but it's time for you to park him somewhere.
OpenSubtitles v2018

Also, Mr. Miller, wie wollen Sie denn ihre unerwarteten Gäste unterbringen?
Where are you planning to bed down uninvited guests?
OpenSubtitles v2018

Wir werden Sie bei uns unterbringen.
We must find somewhere to bed you down.
OpenSubtitles v2018

Mr Spooner würde Sie gerne unterbringen.
I'm sure Mr Spooner would be glad to put you up.
OpenSubtitles v2018

Der Zeitpunkt ist unglücklich, aber Sie müssen uns irgendwo unterbringen.
I can see we've arrived at a bad moment but you've simply got to put us up somewhere.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, man könnte dort auch ein Mädchen aus Catalina unterbringen.
I think we could accommodate a little girl from Catalina.
OpenSubtitles v2018

Wo willst du die Kinder unterbringen?
Where are you going to put the children?
OpenSubtitles v2018

Können Sie mich heute bei sich unterbringen?
Can you put me up for the night?
OpenSubtitles v2018

Können Sie uns über Nacht unterbringen?
Could you furnish accommodations for the night?
OpenSubtitles v2018

Willie, kannst du mich für ein paar Tage unterbringen?
Willie, could you accommodate me for a couple of days?
OpenSubtitles v2018

Er sagte auch, Sie könnten uns ein paar Tage unterbringen.
Ja, ja. He also thought you might be able to put us up for a few days.
OpenSubtitles v2018

Können Sie uns unterbringen, Oberst?
Can you accommodate us, Colonel?
OpenSubtitles v2018