Translation of "Unterbringen" in English
Sie
lässt
sich
also
bequem
nach
den
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
unterbringen.
It
can
therefore
easily
be
accommodated
after
the
elections
to
the
European
Parliament.
Europarl v8
Ich
konnte
sie
darin
einfach
nicht
unterbringen.
I
couldn't
fit
them
in.
TED2013 v1.1
Sie
möchten
wohl
etwas
Schokolade
hier
unterbringen.
You
might
want
to
get
some
chocolate
in.
TED2013 v1.1
Wo
sonst
sollte
man
all
diese
Kinder
unterbringen,
die
keine
Eltern
haben?
After
all,
where
else
would
we
put
all
of
those
children
who
don't
have
any
parents?
TED2020 v1
So
kann
der
Nachtportier
jeden
Passagier
in
jedem
Bus
unterbringen.
In
this
way,
the
night
manager
can
accommodate
every
passenger
on
every
bus.
TED2020 v1
Man
kann
alles
in
einem
Film
unterbringen.
Everything
should
be
put
in
a
film".
Wikipedia v1.0
Man
kann
fast
alle
journalistischen
Elemente
unterbringen.
You
can
almost
have
all
the
journalistic
elements
there.
TED2020 v1
Wir
müssen
das
sehr
Große
und
das
sehr
Kleine
gleichzeitig
unterbringen.
We
need
to
accommodate
the
very
large
and
the
very
small
simultaneously.
TED2020 v1
Nun,
Bullock,
kannst
du
wirklich
keinen
Muffin
mehr
unterbringen?
Now,
Bullock,
you
can't
find
room
for
just
one
more
muffin?
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
gern
hierbleiben,
falls
Sie
uns
unterbringen
können.
And
we
would
like
to
stay...
that
is,
if
you
can
have
us.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
musst
du
ihn
bald
irgendwo
unterbringen.
Fine,
but
it's
time
for
you
to
park
him
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Also,
Mr.
Miller,
wie
wollen
Sie
denn
ihre
unerwarteten
Gäste
unterbringen?
Where
are
you
planning
to
bed
down
uninvited
guests?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Sie
bei
uns
unterbringen.
We
must
find
somewhere
to
bed
you
down.
OpenSubtitles v2018
Mr
Spooner
würde
Sie
gerne
unterbringen.
I'm
sure
Mr
Spooner
would
be
glad
to
put
you
up.
OpenSubtitles v2018
Der
Zeitpunkt
ist
unglücklich,
aber
Sie
müssen
uns
irgendwo
unterbringen.
I
can
see
we've
arrived
at
a
bad
moment
but
you've
simply
got
to
put
us
up
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
man
könnte
dort
auch
ein
Mädchen
aus
Catalina
unterbringen.
I
think
we
could
accommodate
a
little
girl
from
Catalina.
OpenSubtitles v2018
Wo
willst
du
die
Kinder
unterbringen?
Where
are
you
going
to
put
the
children?
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
mich
heute
bei
sich
unterbringen?
Can
you
put
me
up
for
the
night?
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
uns
über
Nacht
unterbringen?
Could
you
furnish
accommodations
for
the
night?
OpenSubtitles v2018
Willie,
kannst
du
mich
für
ein
paar
Tage
unterbringen?
Willie,
could
you
accommodate
me
for
a
couple
of
days?
OpenSubtitles v2018
Er
sagte
auch,
Sie
könnten
uns
ein
paar
Tage
unterbringen.
Ja,
ja.
He
also
thought
you
might
be
able
to
put
us
up
for
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
uns
unterbringen,
Oberst?
Can
you
accommodate
us,
Colonel?
OpenSubtitles v2018