Übersetzung für "Schub" in Englisch

Ich beziehe mich hier auf die Transituntersuchung, die einen Schub bewirkte.
I refer to the transit inquiry which has given it a boost.
Europarl v8

Das würde auch einen dringend benötigten Schub für die lokale Wirtschaft bringen.
This would also give the local economies a very badly needed boost.
Europarl v8

Auch das geschlossene Visa-Abkommen wird den natürlichen Beziehungen mit Serbien einen Schub verleihen.
Natural relations with Serbia will also be given a boost with the visa agreement that has been concluded.
Europarl v8

Zweitens benötigt der Handel eine wirklichen Schub.
Secondly, trade needs to be given a real boost.
Europarl v8

Ich drehe den Schub und versuche, langsam runterzugehen.
I put reverse thrust and I try and pull gently down.
TED2013 v1.1

Chemische Raketen erzeugen zu viel Schub, zu viel Vortrieb.
Chemical rockets provide too much thrust, too much push.
TED2020 v1

Die heißen Abgase wurden nach hinten geleitet, um Schub zu erzeugen.
The turbo-propulseur was claimed to be capable of generating of thrust.
Wikipedia v1.0

Im Extremfall des vertikalen Aufstiegs trägt der Schub die Maschine allein.
This is due to the upward fraction of the thrust vector.
Wikipedia v1.0

Die Schädigung des ZNS kann während einer MS-Attacke (Schub) stattfinden.
The damage to the CNS can occur within an MS attack (relapse).
ELRC_2682 v1

Neurologische Untersuchungen wurden alle 12 Wochen und bei Verdacht auf einen Schub durchgeführt.
Neurological evaluations were performed every 12 weeks and at times of suspected relapse.
EMEA v3

Die Patienten mussten in den vorausgegangenen 12 Monaten mindestens 1 Schub aufweisen.
Patients were required to have at least 1 relapse in the previous 12 months.
ELRC_2682 v1

Symptome wird als Schub (oder auch als Verschlechterung oder Anfall) bezeichnet.
When the symptoms flare up, it is called a relapse (also known as an exacerbation or an attack).
ELRC_2682 v1

Das allein schon würde dem Vertrauen einen großen Schub geben.
Consistency alone would be a big boost for confidence.
News-Commentary v14

Dies gab der Logistikbranche einen zusätzlichen Schub.
And which gave an extra boost to the logistics sector.
ELRA-W0201 v1

Doha hat das Potenzial, der Weltwirtschaft einen beträchtlichen Schub zu versetzen.
Doha represents a potentially sizable boost to the world economy.
TildeMODEL v2018

Dieser Europäische Rat sollte den Verhandlungen einen neuen Schub geben.
This European Council should give the negotiations a fresh boost.
TildeMODEL v2018