Übersetzung für "Regierungschefs der europäischen union" in Englisch
Die
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
sind
alle
ihrerseits
Parlamentarierinnen
und
Parlamentarier.
The
Heads
of
Government
of
the
European
Union
are
all
parliamentarians.
Europarl v8
Wir
sollten
den
persönlichen
Einsatz
aller
Staats-
und
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
fordern.
We
should
call
for
a
personal
commitment
from
all
European
Union
leaders.
Europarl v8
Den
Staats-
und
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
wurde
erklärt,
dies
sei
vorgesehen.
European
leaders
have
been
told
that
will
happen.
Europarl v8
Heute
kommen
die
Staats-
und
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
in
Brüssel
zusammen.
Today
the
leaders
of
the
EU's
nations
will
meet
in
Brussels
to
discuss
the
situation.
TildeMODEL v2018
Die
Staats-
und
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
haben
sich
für
diesen
Namen
entschieden.
Euro
was
preferred
to
any
other
name
by
the
EU's
Heads
of
State
or
Government.
EUbookshop v2
Der
Kommissionspräsident
wird
von
den
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
einvernehmlich
benannt.
The
President
of
the
Commission
is
chosen
by
the
heads
of
government
of
the
European
Union
by
consensus.
EUbookshop v2
Die
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
versammeln
sich
zum
Gipfel
in
Essen.
The
European
Union
Heads
of
State
met
for
a
summit
in
Essen.
ParaCrawl v7.1
Die
Billigung
durch
alle
Staats-
und
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
ist
ein
großer
Erfolg.
The
endorsement
by
all
Heads
of
State
and
Government
is
a
major
achievement.
Europarl v8
Darin
steckt
die
Frage,
machen
diese
Hausaufgaben
auch
die
Staats-
und
Regierungschefs
der
Europäischen
Union?
The
question
is
whether
the
Heads
of
State
and
Government
of
the
European
Union
have
been
doing
their
homework
too.
Europarl v8
Über
das
weitere
Vorgehen
werden
die
Staats-
und
Regierungschefs
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
entscheiden.
The
Heads
of
State
or
of
Government
of
the
Member
States
of
the
European
Union
will
decide
what
further
steps
are
to
be
taken.
TildeMODEL v2018
Im
Europäischen
Rat
kommen
die
Staats-
oder
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
sowie
der
Kommissionspräsident
zusammen.
The
acts
of
the
Council
can
take
the
form
of
regulations,
directives,
decisions,
common
actions
or
common
positions,
recommendations
or
opinions.
EUbookshop v2
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
kam
Jelzin
auf
einen
möglichen
Beitritt
seines
Landes
zur
Gemeinschaft
zu
sprechen.
During
dinner
with
the
EU
Heads
of
State
or
Government,
Mr
Yeltsin
raised
the
possibility
of
his
country's
eventual
membership
of
the
EU.
EUbookshop v2
Mit
diesem
Verfahren
haben
die
Regierungschefs
dem
Bild
der
Europäischen
Union
bei
unseren
Bürgern
erheblich
geschadet.
Thanks
to
this
procedure
the
government
leaders
have
seriously
harmed
the
public
image
of
the
European
Union.
EUbookshop v2
Gegenwärtig
treten
im
Europäischen
Rat
die
Staats-
oder
Regierungschefs
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
regelmäßig
zusammen.
Economic
and
Monetary
Union
(EMU)
is
the
process
of
harmonising
the
economic
and
monetary
policies
of
the
Member
States
of
the
Union,
notably
with
the
introduction
of
a
single
currency,
the
euro.
EUbookshop v2
Die
Staats-
und
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
haben
im
Frühjahr
eine
ambitionierte
Klimaschutz-
und
Energiepolitik
beschlossen.
This
spring,
the
Heads
of
State
and
Government
of
the
European
Union
agreed
on
an
ambitious
climate
protection
and
energy
policy.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Treffens
des
Europäischen
Rates
vom
25.
und
26.
März
2010
legten
die
Staats-
und
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
eine
Erhöhung
der
Energieeffizienz
von
20
%
bis
2020
als
gemeinsames
Ziel
fest.
As
part
of
the
European
Council
meeting
held
on
25
and
26
March
2010,
European
Union
leaders
set
a
common
target
of
a
20%
increase
in
energy
efficiency
by
2020.
Europarl v8
Die
Verhandlungen
waren
sechs
Jahre
lang
festgefahren
und
es
ist
klar,
dass
sie
auch
mit
der
Unterstützung
des
Parlaments
im
Rahmen
des
Gipfeltreffens
der
Staats-
und
Regierungschefs
der
Europäischen
Union,
Lateinamerika
und
der
Karibik
wiederaufgenommen
wurden.
Negotiations
have
been
deadlocked
for
six
years,
and
it
is
clear
that
they
have
been
reopened
within
the
framework
of
the
Summit
of
Heads
of
State
and
Government
of
the
European
Union,
Latin
America
and
the
Caribbean,
with
the
support
also
of
Parliament.
Europarl v8
Dann
werden
sich
die
Staats-
und
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
in
einem
vierteljährlichen
Turnus
mit
dieser
Frage
befassen,
also
im
Oktober
und
im
Dezember,
und
das
gibt
den
notwendigen
Druck,
damit
die
Dinge
auf
der
Ebene
der
Verhandlungen
der
Außenminister
und
der
Beauftragten
politisch
angefaßt
werden
und
man
sich
nicht
nur
in
technischen
Einzelheiten
verliert.
Then
the
heads
of
the
state
and
government
of
the
European
Union
will
discuss
this
question
at
quarterly
intervals,
i.e.,
in
October
and
in
December,
which
will
produce
the
necessary
pressure
for
tackling
matters
politically
at
the
level
of
talks
between
the
foreign
ministers
and
the
representatives,
instead
of
merely
becoming
absorbed
in
technical
details.
Europarl v8
Nach
welchen
Modalitäten
soll
das
Europäische
Parlament
angesichts
dessen
nach
den
Vorstellungen
des
amtierenden
Ratsvorsitzes
am
bevorstehenden
Gipfeltreffen
der
Staats-
und
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
und
der
Länder
Lateinamerikas
und
des
Karibischen
Raumes
im
Juni
in
Rio
de
Janeiro
beteiligt
werden?
Bearing
the
above
points
in
mind,
what
arrangements
has
the
Council
Presidency-in-Office
made
to
enable
Parliament
to
take
part
in
the
forthcoming
Summit
of
Heads
of
State
or
Government
of
the
European
Union
and
the
countries
of
Latin
America
and
the
Caribbean,
due
to
be
held
in
Rio
de
Janeiro
in
June
of
this
year?
Europarl v8
Herr
Präsident
Prodi,
Sie
wurden
vom
Europäischen
Rat
zur
selben
Zeit
für
die
Wahl
zum
Kommissionspräsidenten
nominiert,
als
die
NATO
im
Auftrag
des
Präsidenten
der
Vereinigten
Staaten,
aber
auch
vieler
Regierungschefs
der
Europäischen
Union,
also
Ihrer
Wähler,
ihre
Angriffe
auf
Jugoslawien
durchführte.
Mr
Prodi,
you
were
nominated
by
the
European
Council
within
hours
of
NATO
attacking
Yugoslavia
on
the
instructions
of
not
only
the
United
States
President
but
also
many
EU
heads
of
government
-
your
electorate.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
hat
vor
wenigen
Tagen
in
Tampere
eine
außerordentliche
Ratstagung
der
Staats
und
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
stattgefunden,
auf
der
eine
Reihe
von
sehr
konsequenten
Maßnahmen
auf
diesem
Gebiet
beschlossen
worden
sind.
As
you
know,
a
few
days
ago
in
Tampere,
an
extraordinary
Council
of
the
Heads
of
State
and
Government
of
the
European
Union
met
and
decided
upon
a
number
of
extremely
strong
measures
in
this
area.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
meine
Damen
und
Herren
Abgeordnete,
in
wenigen
Tagen
werden
die
Staats-
und
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
in
Helsinki
zusammenkommen,
um
eine
sehr
umfassende
Tagesordnung
zu
behandeln.
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
the
European
Union'
s
Heads
of
State
and
Government
will
shortly
be
gathering
in
Helsinki
with
a
very
busy
agenda
in
front
of
them.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
daß
die
Charta,
die
den
Staats
und
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
vorgelegt
wird,
mit
einem
echten
zusätzlichen
Nutzen
verbunden
sein
muß
und
der
beste
Weg,
dies
zu
erreichen,
ist,
sich
auf
die
Grundrechte
der
Bürger
zu
konzentrieren,
die
sich
aus
der
Union
selbst
ergeben.
In
the
Commission's
view,
the
Charter
to
be
presented
to
the
Heads
of
State
and
Government
must
carry
real
added
value
and
the
best
way
to
achieve
this
is
to
focus
on
the
fundamental
rights
arising
from
the
Union
itself.
Europarl v8
Ihre
Regierungspartei
ist
ein
Mitglied
der
Europäischen
Volkspartei.
Die
Europäische
Volkspartei
stellt
den
überwiegenden
Anteil
der
Regierungschefs
in
der
Europäischen
Union.
Your
governing
party
is
a
member
of
the
European
People's
Party,
whose
member
parties
provide
the
vast
majority
of
the
heads
of
government
in
the
European
Union.
Europarl v8
Die
endgültige
Entscheidung
über
den
Teilnehmerkreis
fällt
dann
am
Nachmittag
des
gleichen
Tages
auf
der
Tagung
der
Staats-
und
Regierungschefs
der
Europäischen
Union.
The
final
decision
on
the
group
of
participants
will
then
be
taken
in
the
afternoon
of
the
same
day
at
the
meeting
of
the
Heads
of
State
and
of
Government
of
the
European
Union.
Europarl v8
Die
mächtigsten
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
haben
wohl
vor,
die
Kommission
und
insbesondere
den
Wettbewerbskommissar,
der
seine
Aufgabe
sehr
ernst
nimmt,
in
ihren
Kompetenzen
zu
beschneiden.
The
most
powerful
Heads
of
State
or
Government
in
the
European
Union
probably
intend
to
cut
back
the
powers
of
the
Commission
and,
in
particular,
the
Commissioner
responsible
for
competition,
who
takes
his
job
very
seriously.
Europarl v8
Sehen
Sie
sich
ein
Foto
der
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
an,
und
vergleichen
Sie
die
Anzahl
der
Männer
und
Frauen
-
es
ist
wirklich
nicht
zu
akzeptieren.
You
only
have
to
look
at
a
photograph
of
the
Heads
of
States
of
the
European
Union
and
compare
the
number
of
men
and
of
women
-
it
is
just
not
acceptable.
Europarl v8
Das
Parlament
war
auf
allen
formellen
und
informellen
Gipfeltreffen
der
Staats-
und
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
vertreten
und
hat
sich
auch
an
den
Sitzungen
der
Konferenzen
auf
Ministerebene
von
San
José
und
der
Rio-Gruppe
beteiligt.
It
has
regularly
attended
both
formal
and
informal
summits
of
Union
Heads
of
State
or
Government
and
meetings
of
the
San
José
and
Rio
Group
Ministerial
Conferences.
Europarl v8
Ich
schließe
mich
dem
in
der
Erklärung
der
Staats-
und
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
geäußerten
tiefen
Bedauern
über
die
noch
nicht
erfolgte
Ratifizierung
des
Vertrags
über
einen
umfassenden
Atomteststopp
durch
den
amerikanischen
Senat
an.
I
fully
agree
with
the
statement
issued
by
the
EU
leaders
when
they
expressed
their
deep
regret
at
the
failure
of
the
American
Senate
to
ratify
the
Comprehensive
Nuclear
Test
Ban
Treaty.
Europarl v8